ويكيبيديا

    "برنامجا بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a programme on
        
    The conference had also endorsed a programme on promoting the rule of law and human security in SouthEastern Europe. UN كما أقر المؤتمر برنامجا بشأن تعزيز سيادة القانون والأمن البشري في جنوب شرقي أوروبا.
    In 2005, a programme on controlling anger and violent behaviour for prisoners who had been convicted of sexual and domestic violence, was launched by the OPE in conjunction with UNFPA. UN في عام 2005، بدأ مكتب تعزيز المساواة بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة للسكان برنامجا بشأن السيطرة على الغضب والسلوك العنيف للمسجونين الذين أُدينوا بارتكاب عنف جنسي وعائلي.
    In the area of public financial management, the Division re-centred its scope on new and specific themes and introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit. UN وفي مجال الإدارة المالية العامة، أعادت الشعبة تركيز نطاق عملها على مواضيع جديدة ومحددة، واستحدثت برنامجا بشأن إشراك المواطنين في المساءلة العامة وعمليات التدقيق القائمة على المشاركة.
    The Initiative will also contain a programme on water supply and sanitation and one on food security. UN وسوف تشمل المبادرة أيضا برنامجا بشأن اﻹمداد بالمياه والمرافق الصحية وآخر بشأن اﻷمن الغذائي.
    In addition, in coordination with the Ministry of Labour and Social Insurance, the National Institute of Women had implemented a programme on equal employment conditions and combating sexual harassment and occupational gender segregation. UN وإضافة إلى ذلك، نفّذ المعهد الوطني للمرأة، بالتنسيق مع وزارة العمل والضمان الاجتماعي، برنامجا بشأن المساواة في ظروف العمل ومكافحة التحرش الجنسي والفصل المهني بين الجنسين.
    In 2006, the Government had adopted a programme on the migration of Tajik workers and had taken further measures to ensure their legal protection in the Russian Federation. UN وفي عام 2006، اعتمدت الحكومة برنامجا بشأن هجرة العمال الطاجيكيين، واتخذت تدابير إضافية لكفالة توفير الحماية القانونية لهم في الاتحاد الروسي.
    The Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) provided advisory services to the Ministries for Women in Iraq and Palestine, established a programme on sex-disaggregated data for Iraq and conducted multiple workshops for women in Iraq and Lebanon. UN وقدمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا خدمات مشورة لوزارتي شؤون المرأة في العراق وفلسطين، ووضعت برنامجا بشأن البيانات المصنفة بحسب الجنس للعراق، ونظمت حلقات عمل عديدة للمرأة في العراق ولبنان.
    Noting that the National Commission for Women had a programme on legislative reform, she wondered whether the Commission would be able to secure the support of all sectors of society to ensure success in that endeavour and what the target date was. UN وإذ لاحظت أن لدى اللجنة الوطنية المعنية بالمرأة برنامجا بشأن الإصلاح التشريعي، تساءلت عما إذا كانت تلك اللجنة قادرة على تأمين دعم جميع قطاعات المجتمع بحيث تكفل النجاح في هذا المسعى، وعن التاريخ الذي حدد لتحقيق ذلك.
    1998. The National Wildlife Federation developed a programme on climate change and wildlife, specifically designed to build a constituency in the United States for the ratification of the Kyoto Protocol to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 1998: وضع الاتحاد الوطني للأحياء البرية برنامجا بشأن تغير المناخ والأحياء البرية، يهدف تحديدا إلى كسب التأييد في الولايات المتحدة للتصديق على بروتوكول كيوتو لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ.
    The document also provides that the Ministry of Education should submit to the Government of Georgia a programme on raising awareness of human rights and sponsor conferences, seminars and debates on human rights issues in institutions of secondary and higher learning throughout the country. UN وتنص الوثيقة أيضا على أن تقدم وزارة التعليم إلى حكومة جورجيا برنامجا بشأن زيادة الوعي بحقوق اﻹنسان، وأن تقوم برعاية مؤتمرات وحلقات دراسية ومناقشات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان في مؤسسات التعليم الثانوي والتعليم العالي في جميع أنحاء البلد.
    The medium-term plan includes a programme on energy comprising six subprogrammes (A/47/6/Rev.1, programme 20). UN والخطة المتوسطة اﻷجل تتضمن برنامجا بشأن البيئة يتألف من ستة برامج فرعية A/47/6/Rev.1)، البرنامج ٢٠(.
    To urge the Secretary General to present to the Council a programme on the objectives and purposes of his participation in international forums and agencies related to the topic of nuclear disarmament, and to submit reports on his participation in same. UN 6 - يحث الأمين العام على أن يقدم إلى المجلس برنامجا بشأن الأهداف والمقاصد المتوخاة من مشاركته في المحافل والوكالات الدولية المعنية بموضوع نزع السلاح النووي، وأن يقدم إليه تقريرا عن مشاركته فيها؛
    30. OSCE/ODIHR has established a programme on tolerance and discrimination. UN 30 - واستحدث كل من منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان برنامجا بشأن التسامح وعدم التمييز.
    232. The Sports and Recreation Commission has initiated a programme on " Women in Sport " , designed to create opportunities for women to participate in sport at all levels, including decision-making. UN 232- بدأت لجنة الرياضة والترفيه برنامجا بشأن " المرأة في الرياضة " ، وُضع لتهيئة الفرص أمام المرأة للمشاركة في الألعاب الرياضية على جميع المستويات، بما في ذلك صنع القرار.
    In 2009, the Writers in Prison Committee of International PEN set up a programme on the universal periodic review of the Human Rights Council with the objective of promoting a review process that is widely understood and encourages the participation of non-governmental organizations. UN في عام 2009، استحدثت لجنة الكتاب المسجونين التابعة للاتحاد الدولي للقلم برنامجا بشأن الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان بهدف تشجيع عملية استعراض تحظى بفهم على نطاق واسع وتشجع مشاركة المنظمات غير الحكومية.
    In addition to its ongoing work on drug abuse prevention in families and in schools, in 2009 UNODC also initiated a programme on drug abuse prevention carried out in the workplace, in cooperation with the International Labour Organization and WHO. UN واستهل المكتب أيضا في عام 2009، إضافة إلى عمله الجاري بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات داخل الأسر وفي المدارس، برنامجا بشأن منع تعاطي المخدرات في أماكن العمل، بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    40. The UNAIDS secretariat has coordinated a programme on " the United Nations system-wide work programme on scaling up HIV/AIDS services for populations of humanitarian concern " , which focuses on addressing gender-based violence. UN 40 - ونسقت أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز برنامجا بشأن " برنامج عمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن التوسع في تقديم خدمات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لصالح سكان لديهم شواغل إنسانية " ، يركز على التصدي للعنف القائم على الجنسانية.
    The revised plan (A/47/6/Rev.1) includes a programme on population (programme 18), which serves as the legislative authority for United Nations activities under that heading; a reproduction of programme 18 will be before the Commission as a background document. UN وتشمل الخطة المنقحة )A/47/6/Rev.1( برنامجا بشأن السكان )البرنامج ١٨( يمثل السند التشريعي ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المندرجة تحت ذلك العنوان؛ وستعرض على اللجنة نسخة مستنسخة من البرنامج ١٨ تكون بمثابة وثيقة معلومات أساسية.
    The Office has thus developed a programme on training law enforcement and legal justice sectors in responding to domestic violence within the United Nations/Viet Nam Joint Programme on Gender Equality. UN ومن ثمَّ، وضع المكتب برنامجا بشأن تدريب العاملين في قطاعات إنفاذ القانون والعدالة القانونية على التعامل مع حالات العنف العائلي (المنـزلي) في إطار البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة وفييت نام بشأن المساواة بين الجنسين.
    In this connection, the IMF Legal Department, in cooperation with the IMF Institute (a training institute), prepared a programme on financial sector legislation for presentation at the Fund's Joint Vienna Institute (also a training body) in June 1995 for judges and legislators of countries with economies in transition. UN وفي هذا الصدد، أعدت اﻹدارة القانونية لصندوق النقد الدولي، بالتعاون مع معهد صندوق النقد الدولي )وهو معهد للتدريب(، برنامجا بشأن تشريعات القطاع المالي لتقديمه إلى معهد فيينا المشترك التابع للصندوق )وهو أيضا هيئة تدريبية( في حزيران/يونيه ١٩٩٥، وهو برنامج للقضاة والمشرعين من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد