ويكيبيديا

    "برنامجا جديدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a new programme
        
    • a new agenda
        
    • a new program
        
    • developed a new
        
    In 1999, UNU initiated a new programme focusing on sub-Saharan Africa. UN وفي عام 1999، بدأت جامعة الأمم المتحدة برنامجا جديدا يركز على أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    3. In 1995, the Scientific Committee had begun a new programme of review of the sources, exposure and biological effects of ionizing radiation. UN 3 - مضت تقول إن اللجنة العلمية بدأت في عام 1995 برنامجا جديدا لدراسة مصادر الإشعاع المؤين وآثاره البيولوجية والتعرض له.
    59. a new programme to curb trafficking of children for labour exploitation in Asian countries has been launched by the ILO. UN ٥٩ - وبدأت منظمة العمل الدولية برنامجا جديدا للحد من الاتجار باﻷطفال في البلدان اﻵسيوية لغرض استغلالهم في العمل.
    The sixth message is that, while there is a need to reintensify prevention. This must not be seen as a new programme. UN والرسالة السادسة هي أنه وإن كانت هناك حاجة إلى إعادة تكثيف الوقاية، يجب ألا يعتبر ذلك برنامجا جديدا.
    We can also readily agree that the Millennium Development Goals are not a new agenda. UN ويمكننا أيضا بسهولة أن نتفق على أن الأهداف الإنمائية للألفية ليست برنامجا جديدا.
    We have at the same time developed a new programme in Bolivia which has recently secured 3 years funding from DFID. UN وطرحنا في الوقت نفسه برنامجا جديدا في بوليفيا حصل مؤخرا على تمويل إدارة التنمية الدولية لفترة ثلاث سنوات.
    We are now starting a new programme to deliver one meal a day to 400,000 more who do not receive the cash subsidy. UN وبدأنا الآن برنامجا جديدا نقدم في إطاره وجبة طعام واحدة لـ 000 400 آخرين لا يتلقون معونات نقدية.
    In 2003, the Department of Human Services established a new programme to facilitate the transition of welfare recipients to the work rolls. UN وفي عام 2003، أنشأت إدارة الخدمات البشرية برنامجا جديدا لتيسير انتقال المستفيدين من الرعاية إلى قوائم العاملين.
    Under a new programme, computers were being used to enhance the learning process. UN وأعلنت أن هناك برنامجا جديدا تستخدم في إطاره أجهزة الحاسوب للنهوض بعملية التعليم.
    In the current state of the sector, the Foundation for the Social Promotion of Culture has designed a new programme of Education funded by the Spanish Agency for Cooperation and Development. UN وفي ظل الحالة الراهنة للقطاع، وضعت المؤسسة برنامجا جديدا للتعليم بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون والتنمية.
    During the reporting period, it also withdrew from programmes in India and Nicaragua and developed a new programme of work in Nepal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انسحبت المنظمة من برامج في الهند ونيكاراغوا، ووضعت برنامجا جديدا للعمل في نيبال.
    It was in that spirit that the Government presented a new programme to reform the Korean education system. UN وانطلاقا من تلك الروح قدمت الحكومة برنامجا جديدا ﻹصلاح نظام التعليم الكوري.
    a new programme of action should pool efforts to make further progress and give the highest priority to agriculture and food security, as well as infrastructure and human development. UN وقال إن برنامجا جديدا للعمل ينبغي أن يحشد الجهود لإحراز مزيد من التقدم وإعطاء أولوية قصوى للزراعة والأمن الغذائي، فضلا عن الهياكل الأساسية والتنمية البشرية.
    The Government of Panama has adopted a new programme of subsidies to non-profit organizations and other civil society groups with the purpose of improving and expanding social service programmes for vulnerable groups. UN واعتمدت حكومة بنما برنامجا جديدا لتقديم المعونات المالية للمنظمات غير الهادفة للربح وسائر مجموعات المجتمع المدني بهدف تحسين برامج الخدمات الاجتماعية لصالح المجموعات الضعيفة وتوسيع نطاقها.
    The new administration, which came into effect in April 1999, has undertaken a reorganization and developed a new programme. UN وآلت الإدارة الجديدة، التي تولت مهامها في نيسان/أبريل 1999، على نفسها أن تعيد تنظيم الجامعة وأن تعد برنامجا جديدا.
    Women represented two thirds of the unemployed, and the Government had recently adopted a new programme on combating poverty and unemployment for 2000-2002. UN وتمثل المرأة ثلثي العاطلين عن العمل، واعتمدت الحكومة مؤخرا برنامجا جديدا بشأن مكافحة الفقر والبطالة للفترة 2000-2002.
    Poverty rates among the elderly had declined significantly in the United States, and the Federal Government had recently created a new programme to make prescription drugs more affordable. UN وأضاف أن نسبة الفقر بين المسنين قد انخفضت بشكل ملموس في الولايات المتحدة، وأن الحكومة الاتحادية قد اعتمدت مؤخرا برنامجا جديدا أدى إلى تخفيض أسعار الأدوية للمسنين.
    In 2003, DOC-fFORTE was set up as a new programme specially designed for young women scientists in the areas of technology, natural sciences, medicine, life sciences and mathematics (see also fFORTE Programme). UN وفي عام 2003، تم أنشاء " المرأة في مجال الأبحاث والتكنولوجيا " بوصفه برنامجا جديدا مصمما بصفة خاصة للشابات العالمات في مجالات التكنولوجيا والعلوم الطبيعية والطب وعلوم الحياة والرياضيات.
    In doing so, UNDP may wish to develop a new programme of technical assistance, in collaboration with IMF, the World Bank and other providers of technical assistance, who could together identify short and medium-term technical assistance needs and outline an action plan for the delivery of such assistance; UN وقد يود البرنامج الإنمائي، عند القيام بذلك، أن يضع برنامجا جديدا للمساعدة التقنية بالتعاون مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي وغيرهما من الجهات المقدمة للمساعدات التقنية، التي تستطيع معاً تحديد الاحتياجات القصيرة والمتوسطة الأجل من المساعدات التقنية وإعداد خطة عمل لتقديم تلك المساعدات؛
    The United Nations has a unique opportunity to act now on a new agenda for development. UN - لدى اﻷمم المتحدة فرصة فريدة ﻷن تضع اﻵن برنامجا جديدا للتنمية.
    The U.S. has had a long-standing assistance program in Sierra Leone and in 2006 launched a new program in Liberia to help that country prepare for participation in the Kimberley Process. UN ولدى الولايات المتحدة برنامج للمساعدة طويل الأجل في سيراليون، وفي عام 2006 بدأت برنامجا جديدا في ليبريا لمساعدة ذلك البلد على الاستعداد للمشاركة في عملية كيمبرلي.
    OSCE had developed a new good governance programme based on a comprehensive, multidimensional and sectoral approach. UN وذكرت أن المنظمة قد وضعت برنامجا جديدا للحوكمة الرشيدة يستند إلى نهج شامل ومتعدد الأبعاد والقطاعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد