ويكيبيديا

    "برنامجا للعمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a programme of action
        
    • a programme of work
        
    • an agenda for action
        
    • a work programme
        
    • an action programme
        
    The Conference should adopt a programme of action providing for immediate negotiations on such a treaty. UN وينبغي للمؤتمر أن يعتمد برنامجا للعمل ينص على إجراء مفاوضات مباشرة حول هذه المعاهدة.
    The Conference should adopt a programme of action providing for immediate negotiations on such a treaty. UN وينبغي للمؤتمر أن يعتمد برنامجا للعمل ينص على إجراء مفاوضات مباشرة حول هذه المعاهدة.
    The ICPD gave us a programme of action, not a programme of intention. UN لقد وفر لنا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية برنامجا للعمل وليس برنامجا للنوايا.
    The Chief Electoral Commissioner of Papua New Guinea recently visited Bougainville to assess technical and other electoral needs, drawing up a programme of work in close consultation with officials on the ground. UN وقد اضطلع كبير مفوضي الانتخابات في بابوا غينيا الجديدة مؤخرا بزيارة إلى بوغانفيل لتقييم الاحتياجات الفنية وغيرها من احتياجات الانتخابات، ووضع برنامجا للعمل بالتشاور الوثيق مع المسؤولين في الميدان.
    The declaration we have just adopted, by consensus, contains an agenda for action: urgent action. UN ويتضمن الإعلان الذي اعتمدناه للتو، بتوافق الآراء، برنامجا للعمل: أي لاتخاذ إجراء عاجل.
    Bureau to develop a work programme through a consultative process UN المكتب يضع برنامجا للعمل من خلال عملية تشاورية
    The University has developed an action programme aimed at strengthening education for peace in the region. UN ووضعت الجامعة برنامجا للعمل يهدف إلى تعزيز التعليم لأغراض السلام في المنطقة.
    We must now translate the words of the Convention into deeds and implement a programme of action. UN ويجب علينا اﻵن أن نترجم كلمات الاتفاقية إلى أعمال، وأن ننفذ برنامجا للعمل.
    In 1986, a new State Government was elected and launched a programme of action in favour of women and children that was sustained even after a change in government. UN وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الولاية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة.
    The details on education may be related to that basic and open-ended standard which requires constant attention on the part of States and represents a programme of action which is always unfinished. UN والتفاصيل المتعلقة بالتعليم قد تكون ذات صلة بهذا المعيار اﻷساسي غير المحدود، وهو معيار يتطلب اهتماما مستمرا من جانب الدول ويمثل برنامجا للعمل لا ينتهي أبدا.
    In accordance with operative paragraphs 5 and 7, the Department would assist in the preparation of the draft agenda, draft rules of procedure and draft final documents, which would include a programme of action. UN ووفقا للفقرتين ٥ و ٧ من المنطوق، ستساعد اﻹدارة في إعداد مشروع جدول اﻷعمال، ومشروع النظام الداخلي، ومشروع الوثائق الختامية التي ستشمل برنامجا للعمل.
    The Niger welcomes the fact that the Conference was able to adopt, by consensus, a programme of action to combat that scourge, which is one of the most serious threats to international peace and security. UN ويرحب النيجر بحقيقة أن ذلك المؤتمر استطاع أن يعتمد بتوافق الآراء برنامجا للعمل لمكافحة تلك الآفة، التي تشكل واحدا من أشد الأخطار التي تهدد السلم والأمن الدوليين.
    Fittingly, NEPAD sets out a broad vision for Africa's future, outlines a strategy for achieving that vision and spells out a programme of action focused on a number of key priority areas. UN ومن المناسب، أن الشراكة الجديدة تحدد رؤية واسعة لمستقبل أفريقيا، وتحدد استراتيجية لتحقيق تلك الرؤية وتصوغ برنامجا للعمل يركز على عدد من المجالات الأساسية التي تحظى بالأولوية.
    UNCLOS and Agenda 21 are complementary to each other: UNCLOS provides the legal framework upon which chapter 17 of Agenda 21 has built a programme of action. UN واتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وجدول أعمال القرن 21 يكملان بعضهما. وتوفر الاتفاقية الإطار القانوني الذي بنى عليه الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21 برنامجا للعمل.
    9. Decision IV/5 adopted a programme of work with the aim of promoting implementation of the Jakarta Mandate on Marine and Coastal Biological Diversity. UN ٩ - اعتمد المقرر ٤/٥ برنامجا للعمل بهدف تعزيز تنفيذ التزام جاكارتا بشأن حفظ التنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    Perhaps most indicative, the Conference on Disarmament, on 29 May 2009 -- after 12 years of stalemate -- adopted a programme of work. UN ولربما كان أصدق دليل على ذلك هو أن مؤتمر نزع السلاح اعتمد برنامجا للعمل في 29 أيار/مايو 2009، بعد 12 عاما من الجمود.
    Lastly, I echo the appeals made by the Secretary-General, Mr. Ban Ki-moon, and by Minister Medelci to the members of the Conference to adopt a programme of work without delay. UN وأضم صوتي في الختام إلى الدعوة التي وجهها الأمين العام، السيد بان كي - مون، ومعالي الوزير مدلسي إلى أعضاء المؤتمر بأن يعتمدوا بسرعة برنامجا للعمل.
    UNDP had drawn up an agenda for action with a set of policy guidelines. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي قد وضع برنامجا للعمل يتضمن مجموعة من المبادئ التوجيهية.
    112. At the conclusion of his mission, the Special Representative put forward an agenda for action for the children of Kosovo, comprising the following measures: UN ١١٢ - وفي ختام بعثة الممثل الخاص، قدم برنامجا للعمل من أجل أطفال كوسوفو يتألف من التدابير التالية:
    In addition to constituting an international bill of rights for women, codifying those rights that already existed in international law, it sets an agenda for action to provide for full enjoyment of those rights. UN وبالاضافة الى تشكيلها ميثاقا دوليا لحقوق المرأة يصون تلك الحقوق الموجودة في القانون الدولي فإنها وضعت برنامجا للعمل من أجل ضمان التمتع التام بتلك الحقوق.
    At its first meeting, the Task Force should set priorities and establish a work programme and a time-frame within which actions are to be completed. UN وينبغي لفرقة العمل، في اجتماعها اﻷول أن تحدد اﻷولويات وتضع برنامجا للعمل وإطارا زمنيا تنجز فيه تلك اﻹجراءات.
    Annual plans can set forth in detail a work programme, including target achievements such as the following: UN ويمكن أن توضح الخطط السنوية بالتفصيل برنامجا للعمل بما في ذلك الانجازات المستهدفة من قبيل الانجازات التالية:
    In order to ensure that Palestinian agricultural products conform to international standards, UNDP has formulated an action programme for the testing and control of agricultural produce for pesticide residues. UN وبغية جعل المنتجات الزراعية الفلسطينية مطابقة للمستويات الدولية، يلاحظ أن البرنامج اﻹنمائي قد وضع برنامجا للعمل من أجل اختبار ومراقبة المحاصيل الزراعية فيما يتصل ببقايا المبيدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد