ويكيبيديا

    "برنامجية محددة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • specific programme
        
    • specific programmatic
        
    • concrete programme
        
    • defined programme
        
    • identified programme
        
    In particular, any budgeting decisions should correspond to specific programme decisions. UN وإنه ينبغي، بوجه خاص، أن تتناسب أي مقررات تتعلق بالميزنة، مع مقررات برنامجية محددة.
    The Committee also noted that, once established, each centre could expand and become part of a network that could cover specific programme elements related to space science and technology in established institutions in each region. UN ولاحظت اللجنة أيضا أنه يمكن لكل مركز، حالما يتم انشاؤه، أن يتوسع ليصبح جزءا من شبكة يمكن أن تغطي عناصر برنامجية محددة تتصل بعلوم وتكنولوجيا الفضاء في معاهد قائمة في كل منطقة.
    The remaining income comes as supplementary funds or emergency contributions for specific programme components. UN ووردت بقية اﻹيرادات كأموال تكميلية أو كمساهمات في حالات الطوارئ لعناصر برنامجية محددة.
    Voluntary contributions and other contributions to rRegular rResources shall be made without limitation as to use by a specific executing entity, in a specific programme country or region, or for specific UNDP programme activities. UN تقدم التبرعات والمساهمات الأخرى لبند الموارد العادية دون أي قيود على استخدامها من جانب وحدة تنفيذية محددة في بلد أو منطقة تنفذ فيها برامج، أو بالنسبة لأنشطة برنامجية محددة للبرنامج الإنمائي.
    These have been supplemented by over 30 reports from civil society, as well as by national and global surveys and coverage estimates for specific programmatic interventions. UN واستكملت هذه بما يربو على 30 تقريرا من المجتمع المدني، فضلا عن دراسات استقصائية وطنية وعالمية وتقديرات للتغطية في إطار تدخلات برنامجية محددة.
    Possible changes in the programming arrangements for specific programme lines UN التعديلات التي يمكن إدخالها على ترتيبات البرمجة بالنسبة لبنود برنامجية محددة
    Proposed changes in the programming arrangements for specific programme lines/components UN التغييرات المقترحة في ترتيبات البرمجة المتعلقة ببنود/عناصر برنامجية محددة
    However, the current assets include specific programme contributions of $3.7 million carried forward to 1994. UN بيد أن الاصول الحالية تتضمن اسهامات برنامجية محددة تبلغ قيمتها ٣,٧ مليون دولار مرحﱠلة الى سنة ١٩٩٤.
    Many also indicated the magnitude of funding available for interim action along with specific programme initiatives. UN وبيﱠنت بلدان كثيرة كذلك حجم التمويل المتاح للعمل المؤقت مع مبادرات برنامجية محددة.
    Contributions from previous pledges for UNU research and training centres and programmes, modest operating contributions and specific programme contributions were received during the year. UN ووردت خلال العام مساهمات من تبرعات معلنة سابقة لمراكز وبرامج البحوث والتدريب التابعة لجامعة اﻷمم المتحدة، ومساهمات تشغيل متواضعة، ومساهمات برنامجية محددة.
    specific programme measures target co-funding of projects by NGO, protecting human rights. UN وتستهدف تدابير برنامجية محددة التمويل المشترك للمشاريع من قبل المنظمات غير الحكومية، وحماية حقوق الإنسان.
    It contains specific programme areas emphasizing sustainable use and conservation of high seas living resources and living marine resources under national jurisdiction. UN ويتضمن مجالات برنامجية محددة تركز على الاستخدام والحفظ القابلين للادامة للموارد الحية ﻷعالي البحار والموارد البحرية الحية الواقعة ضمن الولاية الوطنية.
    In more recent years the understanding of the concept of cooperation grew further, into an appreciation of the importance of bringing about concerted approaches and policies with respect to the formulation and implementation of activities in specific programme areas. UN وفي السنوات اﻷخيرة تنامى فهم التعاون فأصبح إدراكا ﻷهمية التوصل الى نهج وسياسات منسقة إزاء إعداد وتنفيذ أنشطة في مجالات برنامجية محددة.
    That budget section indicates under each programme the costs which are to be met from either general core funds or specific programme funds. UN وترد في كل باب من أبواب الميزانية تحت كل برنامج التكلفة التي يتعين تغطيتها إما من اﻷموال اﻷساسية العامة أو من أموال برنامجية محددة.
    Support given to the police, justice and corrections system will also be used develop specific programme components with a focus on sexual violence in conflict. UN وسيستخدم الدعم المقدم إلى الشرطة والهيئة القضائية ونظام الإصلاحيات أيضا لوضع عناصر برنامجية محددة تركز على العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Other OHCHR trust funds established are primarily for the provision of grants to external partners for their implementation of human rights projects in a specific programme area. UN أما الصناديق الاستئمانية المنشأة الأخرى فهي أساسا لتوفير المنح للشركاء الخارجين لكي ينفذوا مشاريع حقوق الإنسان في مجالات برنامجية محددة.
    Should that not be entirely possible, UNDCP appeals to donors to earmark their contributions in larger units and to larger programmes, avoiding the detailed earmarking to specific programme components. UN وإذا لم يتيسر ذلك بأكمله فإن اليوندسيب يناشد المانحين أن يخصصوا تبرعاتهم في شكل وحدات أكبر وإلى برامج أكبر، مع تفادي تخصيص الأموال تخصيصاً تفصيلياً لمكونات برنامجية محددة.
    The Committee is of the opinion that the role of cooperation as input into the delivery process could be clearer to Member States if it were linked to specific programme activities. UN وترى اللجنة أن دور التعاون باعتباره من العناصر اﻷساسية لعملية اﻹنجاز يمكن أن يكون أوضح للدول اﻷعضاء لو كان متصلا بأنشطة برنامجية محددة.
    For the biennium 2009 - 2010, specific programmatic steps will be taken to strengthen partnerships in the delivery of technical assistance activities. UN وفي فترة السنتين 2009-2010، سيتم اتخاذ خطوات برنامجية محددة لتقوية الشراكات في إنجاز أنشطة المساعدة التقنية.
    Although WEP is not affiliated with any other organization, the Programme belongs to national, regional and international networks and has partnered with other organizations in specific programmatic areas at all levels. UN ومع أن البرنامج لا يرتبط بأي منظمة أخرى، فإنه يرتبط بشبكات وطنية وإقليمية ودولية، وأقام شراكات مع منظمات أخرى في مجالات برنامجية محددة على جميع المستويات.
    They also described concrete programme initiatives they were taking immediately. UN كما وصفت مبادرات برنامجية محددة كانت تقوم باتخاذها فورا.
    25. Activities will be undertaken within defined programme areas. UN 25 - وسوف تنفذ هذه الأنشطة ضمن مجالات برنامجية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد