ويكيبيديا

    "برنامجية منقحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised programme
        
    We look forward to a thoroughly revised programme budget for 2004 and 2005 that will better reflect the priorities of Member States. UN نحن نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا دقيقا لفترة السنتين 2004 و 2005 تعكس على نحو أفضل أولويات الدول الأعضاء.
    A clearly spelled out follow-up mechanism and a revised programme budget should integrate the follow-up processes. UN وأية آلية متابعة موضوعة تفاصيلها بوضوح وميزانية برنامجية منقحة ينبغي أن تدمج عمليات المتابعة.
    The Secretary-General has promised us for next year a revised programme budget that better reflects the agreed priorities. UN وقد وعدَنا الأمين العام بأن يقدم في العام القادم ميزانية برنامجية منقحة تـبـرز الأولويات التي اتفق عليها بصورة أفضل.
    None of the above can be achieved unless a revised programme budget is adopted that better reflects the agreed priorities of the Department. UN ولا يمكن تحقيق أي من المسائل المذكورة أعلاه ما لم يجر اعتماد ميزانية برنامجية منقحة تعبر بشكل أفضل عن الأولويات المتفق عليها للإدارة.
    The Secretary-General will submit a thoroughly revised programme budget for the biennium 2004-2005 to reflect the Organization's new priorities. UN وسيقدم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة بطريقة شاملة لفترة السنتين 2004-2005 لكي تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة.
    This is why we eagerly await what is offered in connection with action 1: a revised programme budget that better reflects the link between priorities and the activities to be undertaken. UN ولذا، نترقب اهتمام ما سيعرض علينا فيما يختص بإجراء أي ميزانية برنامجية منقحة تعكس بصورة أفضل الصلة بين الأولويات والأنشطة التي سيضطلع بها.
    In the meantime, we look forward with great interest to the next biennium and to the presentation of a thoroughly revised programme budget reflecting the new priorities of the Organization. UN وأثناء ذلك، نتطلع باهتمام كبير إلى السنتين الماليتين القادمتين وإلى تقديم ميزانية برنامجية منقحة تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة.
    Action 1, to submit to the General Assembly in 2003 a thoroughly revised programme budget that better reflects the priorities agreed to at the Millennium Assembly, constitutes an important and commendable step towards achieving the goals contained in the Millennium Declaration. UN إن الإجراء المتعلق بأن تقدم ميزانية برنامجية منقحة تماما إلى الجمعية العامة في عام 2003 تعكس بصورة أفضل الأولويات التي اتُّفق عليها في جمعية الألفية يشكل خطوة مهمة تستحق الإشادة صوب تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية.
    In that regard, we support the intention of the Secretary-General to submit to the General Assembly in 2003 a thoroughly revised programme budget that better reflects the priorities agreed to at the Millennium Assembly. UN وفي ذلك الصدد، نؤيد نية الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة عام 2003 ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا تصور على نحو أفضل الأولويات المتفق عليها في جمعية الألفية.
    We commend the Secretary-General for his proposal to present a revised programme budget in 2003, with the desire to provide an efficient instrument for the Organization to comply with its task. UN ونشيد بالأمين العام على مقترحه فيما يتعلق بتقديم ميزانية برنامجية منقحة في عام 2003 بغرض توفير أداة كفؤة للمنظمة تمكنها من إنجاز مهامها.
    By the first of these actions, the Secretary-General is to submit to the General Assembly in 2003 a thoroughly revised programme budget that better reflects the priorities agreed to at the Millennium Assembly. UN وبموجب أول هذه التدابير، يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في عام 2003 ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مفصّلا تعكس بصورة أفضل الأولويات التي تم الاتفاق عليها في جمعية الألفية.
    It also requested the Executive Secretary to propose a revised programme budget, including a revised staffing table, based on these options, taking into account budgetary implications of the recommendations made at the eighteenth session of the subsidiary bodies, for consideration and subsequent adoption by the COP at its ninth session. UN كما طلبت أيضا إلى الأمين التنفيذي اقتراح ميزانية برنامجية منقحة تشمل جدولاً منقحاً لملاك الموظفين على أساس هذه الخيارات، مع مراعاة الآثار المترتبة في الميزانية على التوصيات المقدمة في الدورة الثامنة عشرة للهيئتين الفرعيتين لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ثم يعتمدها في دورته التاسعة.
    The SBI requested the Executive Secretary to propose a revised programme budget including a revised staffing table, on this basis, taking into account, inter alia, the budgetary implications of the decisions adopted by the COP at its sixth session, for consideration by the SBI at its fifteenth session. UN 42- وطلبت الهيئة من الأمين التنفيذي أن يقترح ميزانية برنامجية منقحة تضم ملاكاً للموظفين منقحاً على هذا الأساس، واضعاً في الاعتبار جملة أمور منها آثار المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة على الميزانية، لكي تنظر فيها الهيئة في دورتها الخامسة عشرة.
    We welcome the intention of the Secretary-General to submit a carefully revised programme budget for the biennium 2004-2005 to reflect new priorities of the Organization. UN ونرحب بتصميم الأمين العام على تقديم ميزانية برنامجية منقحة بعناية لفترة السنتين 2004-2005 كي تعكس الأولويات الجديدة للمنظمة.
    With regard to the intention of the Secretary-General to submit a thoroughly revised programme budget to the General Assembly in 2003, my delegation underscores the need to ensure that the revised programme budget reflects the priorities contained in the medium-term plan and other legislative mandates. UN فيما يتعلق بعزم الأمين العام على تقديم ميزانية برنامجية منقحة تماما إلى الجمعية العامة في سنة 2003، يشدد وفدي على الحاجة إلى ضمان أن تعكس الميزانية البرنامجية المنقحة الأولويات الواردة في الخطة المتوسطة الأجل والولايات التشريعية الأخرى.
    My delegation looks forward to the Secretary-General's submission of a thoroughly revised programme budget for the biennium 2004-2005 that appropriately reflects the priorities set by the Millennium Declaration and other major conferences. UN ويتطلع وفدي إلى تقديم الأمين العام ميزانية برنامجية منقحة تنقيحا مستفيضا لفترة السنتين 2004 - 2005، تعـبـِّـر على نحو سليم عـن الأولويات التي حددها إعلان الألفية والمؤتمرات الكبرى الأخرى.
    In that regard, we look forward to a thoroughly revised programme budget for the biennium 2004-2005 that reflects the Organization's new priorities and takes into account the views of concerned States with regard to other existing mandates. UN وفي ذلك الصدد، نتطلع إلى ميزانية برنامجية منقحة باستفاضة للعامين 2004-2005 تتجلى فيها الأولويات الجديدة للمنظمة وتراعي وجهات نظر الأعضاء المعنيين فيما يتعلق بالولايات الموجودة الأخرى.
    We have seen some very clear benefits: a thoroughly revised programme budget for 2004-2005, a shorter, more efficient cycle of planning and budgeting for the biennium 2006-2007, a reduction in the quantity of reports and meetings and greater integration of human rights elements in the work of United Nations country teams. UN وقد شهدنا بعض المنافع الواضحة جدا وهي: ميزانية برنامجية منقحة بصورة مستفيضة لفترة السنتين 2004-2005، ودورة تخطيط وميزنة أقصر وأكثر كفاءة، وتخفيض عدد التقارير والاجتماعات، وزيادة إدماج عناصر حقوق الإنسان في عمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    Some of the positive effects of these reforms include a revised programme budget for 2004-2005; shorter, more efficient cycle planning and budgeting for the biennium 2006-2007, a reduction in the quantity of reports and meetings and greater integration of human rights elements into the work of United Nations country teams. UN وبعض الجوانب الإيجابية لتلك الإصلاحات تتضمن ميزانية برنامجية منقحة للفترة 2004-2005؛ والتخطيط ووضع الميزانية الدوريين القصيري الأمد والأكثر فعالية لفترة السنتين 2006-2007؛ والحد من كمية التقارير والجلسات؛ وقدرا أكبر من دمج عناصر حقوق الإنسان في أعمال الأفرقة القطرية للأمم المتحدة.
    We support the Secretary-General's proposal to prepare a revised programme budget for 2004-2005, based on the priorities of the Organization: a common policy framework for the entire United Nations system drawn from the Millennium Declaration, outcome documents of major United Nations conferences and summits, and other legislative mandates adopted by the General Assembly and the Security Council. UN ونؤيد اقتراح الأمين العام إعداد ميزانية برنامجية منقحة لفترة 2004-2005، على أساس أولويات المنظمة: إطار سياسي مشترك لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها مستمد من إعلان الألفية والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها، وولايات تشريعية أخرى اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد