More specifically, PCs are to be used in the PPS for the description of the objectives pursued by a given programme or project. | UN | بشكل أكثر تحديدا، يجب أن تستخدم رموز الغرض في ورقة البرنامج والمشروع لوصف الأهداف المقصودة من قبل برنامج أو مشروع معين. |
This list may be far from complete, and it may be the case that additional benefits may be derived from a programme or project, depending on its specific characteristics. | UN | والقائمة قد ينقصها الكثير، وقد يكون من الممكن جني منافع إضافية بحسب الخصائص المحددة لكل برنامج أو مشروع. |
Indeed, any programme or collaborative arrangement must be channelled through the relevant national authority. | UN | وفي الواقع، فإن أي برنامج أو ترتيب تعاوني يجب أن يمر من خلال السلطة الوطنية المعنية. |
The right of individuals and groups to participate in decisionmaking processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
No signed agreement, programme or policy can override this principle. | UN | فلا يمكن لأي اتفاق موقّع أو برنامج أو سياسة تعطيل هذا المبدأ. |
The Director stated that capacity-building could not be done programme by programme or agency by agency. | UN | وذكرت المديرة أن بناء القدرات لا يمكن أن يتم على مستوى كل برنامج أو كل وكالة على حدة. |
The programming of resources should continue to be the prerogative of the Governments involved and of the governing bodies of each fund, programme or specialized agency. | UN | ويجــب أن تظل برمجــة الموارد من حق الحكومات المعنية والهيئات الحاكمة في كل صندوق أو برنامج أو وكالة متخصصة. |
The United States of America would not support any programme or project which excluded Guamanians who were not Chamorros. | UN | وقال إن الولايات المتحدة اﻷمريكية لن تؤيد أي برنامج أو مشروع يستبعد الغواميين من غير الشامورو. |
Objectives of a programme or subprogramme shall be the standards against which its relevance, effectiveness and impact will be assessed. | UN | أهــداف برنامج أو برنــامج فرعي ما هي المعايير التي تقيﱠم على أســاسها مدى مناسبته وفعاليته وأثره. |
Output Final product or service delivered by a programme or subprogramme to end-users. | UN | ناتج منتج نهائي أو خدمة نهائية ينجزها للمستعملين النهائيين برنامج أو برنامج فرعي. |
The preparatory process should consist of two stages: first, a programme or agenda must be defined; second, the format for the high-level event must be selected. | UN | وينبغـي أن تتـألف العملية التحضيرية من مرحلتين: فـي اﻷولى، يجب تحديد برنامج أو جدول أعمال؛ وفي الثانية، يجب اختيار الشكل للحدث الرفيع المستوى. |
The provision of cash assistance was also based on a detailed plan of activities for the government programme or project. | UN | كما أن تقديم المساعدة النقدية يقوم على خطة مفصلة ﻷنشطة برنامج أو مشروع تُعده الحكومة. |
Measures taken in the field of education for minorities should not equate to a programme or coerced or artificial assimilation. | UN | ولا ينبغي أن تتخذ التدابير المتعلقة بتعليم الأقليات شكل برنامج أو أن تترجم نوعاً من الدمج القسري أو الاصطناعي. |
Any programme or plan must be submitted for review and approval by the President of the Republic or the respective Municipalities. | UN | ويجب أن يقدم أي مشروع برنامج أو خطة إلى رئيس الجمهورية أو البلديات المعينة لاستعراضه والموافقة عليه؛ |
Preference would be given to a solution already working in a fund, programme or specialized agency. | UN | وسيكون التفضيل هنا للحل المطبق بالفعل في أي صندوق أو برنامج أو وكالة متخصصة. |
It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. | UN | ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جار وفق ما هو مقرر. |
The right of individuals and groups to participate in decision-making processes that may affect their exercise of the right to water must be an integral part of any policy, programme or strategy concerning water. | UN | ويجب أن يكون حق الأفراد والمجموعات في المشاركة في عمليات صنع القرار التي تؤثر على ممارستهم للحق في الماء، جزءاً لا يتجزأ من أية سياسة أو برنامج أو استراتيجية تتعلق بالمياه. |
It provides assurance that the implementation of a programme or project is proceeding as planned. | UN | ويوفر ضمانة بأن تنفيذ برنامج أو مشروع ما جارٍ وفق ما هو مقرر. |
Besides this initiative, no programme or policy has yet been developed to tackle the housing problem in the interior. | UN | وبجانب هذه المبادرة لم يتم بعد وضع أي برنامج أو أية سياسة لمعالجة مشكلة الإسكان في المناطق الداخلية. |
The incumbent will create and maintain the quality of the System to enable the effective and efficient implementation of any programme and project of the Support Base at Valencia. | UN | وسيقوم بإنشاء النظام والمحافظة على جودته لإتاحة التنفيذ الفعال والناجع لأي برنامج أو مشروع تنفذه قاعدة الدعم في بلنسية. |
In the case of the in-depth evaluations, only one or two programmes, are covered each year. | UN | فعمليات التقييم المتعمقة لا تشمل سوى برنامج أو اثنين سنويا. |
A research and training centre or programme of UNU: | UN | يقوم برنامج أو مركز التدريب والبحث التابع للجامعة بما يلي: |
The Ontario Human Rights Commission may examine and review any statute, regulation, program or policy and make a recommendation regarding any measure that, in its opinion, is inconsistent with the intent of the Ontario Human Rights Code. | UN | ويجوز للجنة حقوق الإنسان في أونتاريو دراسة واستعراض أي نظام أساسي أو لائحة داخلية أو برنامج أو سياسة، وتقديم توصية بشأن أي إجراء لا يتسق في رأيها ومقصد قانون حقوق الإنسان في أونتاريو. |
Some 72 developing countries or transition economies benefited from at least one of the programmes and activities in these areas of work. | UN | واستفاد حوالي 72 بلداً نامياً أو اقتصاداً يمر بمرحلة انتقالية من برنامج أو نشاط واحد على الأقل من البرامج والأنشطة المضطلع بها في مجالات العمل هذه. |