ويكيبيديا

    "برنامج إعلامي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • public information programme
        
    • programme of public information
        
    • an information programme
        
    • information programme for
        
    • media program
        
    • an information package
        
    • of an information
        
    • information programme of
        
    29. As the Council is aware, an effective public information programme is an essential component of any successful peacekeeping operation. UN 29 - كما يعلم المجلس فإن تنفيذ برنامج إعلامي فعال يعتبر عنصرا أساسيا لإنجاح أي عملية لحفظ السلام.
    Civic education is clearly more than a general public information programme and requires careful planning and implementation. UN ومن الواضح أن التربية المدنية ليست مجرد برنامج إعلامي عام وهي تتطلب أن يخطط لها وأن تنفذ بعناية.
    The Government had continued its efforts to implement the Treaty of Waitangi and had allocated in its 2003 budget NZ$ 6.5 million over three years for a programme of public information on this treaty. UN كما واصلت الحكومة جهودها لإعمال معاهدة وايتنغي فخصصت في ميزانية عام 2003 مبلغ 6.5 مليون دولار نيوزيلندي على مدى ثلاث سنوات من أجل برنامج إعلامي بشأن هذه المعاهدة.
    “3. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information related to the preparations for the Tenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its conclusions; UN " ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، توفير برنامج إعلامي واسع وفعال فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر وبالمؤتمر ذاته وبمتابعة استنتاجاته وتنفيذها؛
    Work had also been initiated on an information programme in connection with the five-year review of the Earth Summit. UN وبدأ العمل أيضا في برنامج إعلامي عن استعراض توصيات مؤتمر قمة اﻷرض الذي يجرى كل خمس سنوات.
    Another delegation noted the need also to develop an information programme for the United Nations Conference on Human Settlements (HABITAT II), to be held at Istanbul in 1996. UN وأشار وفد آخر الى أنه يتعين أيضا وضع برنامج إعلامي لمؤتمر الموئل الثاني المقرر عقده في اسطنبول في عام ١٩٩٦.
    The Committee recognizes the importance for the United Nations of having an effective public information programme in peacekeeping operations. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    The Committee stresses the importance for UNAMSIL of an effective public information programme. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    The Committee recognizes the importance for the United Nations of having an effective public information programme in peacekeeping operations. UN وتسلم اللجنة بأهمية أن يكون للأمم المتحدة برنامج إعلامي فعال في عمليات حفظ السلام.
    The Committee stresses the importance for UNAMSIL of an effective public information programme. UN وتشدد اللجنة على أهمية أن يكون للبعثة برنامج إعلامي فعال.
    Advice to National Programme on the formulation and implementation of a nationwide public information programme in support of the reintegration programme UN إسداء المشورة إلى البرنامج الوطني بشأن وضع وتنفيذ برنامج إعلامي يغطي البلد كله دعما لبرنامج إعادة الإدماج
    public information programme through United Nations Radio, newsletters and posters, press releases and other medium UN نُفّذ برنامج إعلامي من خلال إذاعة الأمم المتحدة، والرسائل الإخبارية، والملصقات، والنشرات الصحفية، وغير ذلك من الوسائط
    3. Reiterates its request to the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information related to the preparations for the Tenth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its conclusions; UN ٣ - تكرر طلبها إلى اﻷمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء، توفير برنامج إعلامي واسع وفعال فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العاشر وبالمؤتمر ذاته وبمتابعة استنتاجاته وتنفيذها؛
    It stressed the importance of a broad programme of public information and the active involvement of the media in bringing the Summit to the attention of a wide audience, and encouraged all organizations and agencies of the United Nations system to include references to the Summit and its core issues in their public information activities. UN وأكدت أهمية برنامج إعلامي واسع النطاق ومشاركة وسائط اﻹعلام النشطة في توجيه انتباه جمهور عريض الى مؤتمر القمة، كما شجعت جميع مؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة على تضمين أنشطتها اﻹعلامية إشارات الى القمة وقضاياها الرئيسية.
    14. Requests the Secretary-General to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Twelfth Congress, to the Congress itself and to the follow-up to and implementation of its recommendations; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، وجود برنامج إعلامي فعال وواسع النطاق فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر وبالمؤتمر نفسه وبمتابعة توصياته وتنفيذها؛
    15. Requests the SecretaryGeneral to ensure, in collaboration with Member States, a wide and effective programme of public information relating to the preparations for the Eleventh Congress, to the Congress itself and to the followup to and implementation of its recommendations; UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتعاون مع الدول الأعضاء، وجود برنامج إعلامي فعال وواسع النطاق فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر وبالمؤتمر نفسه وبمتابعة توصياته وتنفيذها؛
    Once the soldiers arrive in the assembly areas they benefit from an information programme on social reintegration which was designed to prepare them for civilian life. UN وعند وصول الجنود إلى مناطق التجميع، فإنهم يستفيدون من برنامج إعلامي بشأن إعادة اﻹدماج الاجتماعي مصمم ﻹعدادهم للحياة المدنية.
    Those efforts had been widely publicized through an information programme on disability designed to raise awareness of the issue and to suggest ways in which the population could support the Council’s activities. UN وقال إن هذه الجهود تم التعريف بها على نطاق واسع من خلال برنامج إعلامي عن المعوقين يستهدف زيادة الوعي بهذه القضية ويقترح الوسائل التي يمكن بها للسكان دعم أنشطة المجلس.
    In ECOWAS, member States are allocating 20 per cent of official media to news on ECOWAS as part of an information programme. UN وضمن الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، تكرس الدول اﻷعضاء ٢٠ في المائة من وسائط اﻹعلام الرسمية لﻷخبار المتعلقة بالجماعة، وذلك في إطار برنامج إعلامي.
    However, a consistent and well-organized media program is required to obtain fundamental change on the well-entrenched attitudes and social prejudices within the Eritrean Community. UN غير أنه من المطلوب وضع برنامج إعلامي متسق ومنظم تنظيماً جيداً للحصول على تغيير أساسي بشأن الاتجاهات الراسخة والتمييزات الاجتماعية داخل المجتمع الأريتري.
    Recent initiatives include an information package for employers and a business `think tank'to provide information to employers and encourage them to promote supportive measures in their workplace. UN وتشمل المبادرات الأخيرة برنامج إعلامي للعاملين و " فريق تفكير " من رجال الأعمال لتقديم معلومات إلى العاملين وتشجيعهم على ترويج التدابير الداعمة في أماكن عملهم.
    The devising of an information and awareness creation programme on the benefits and contributions of nuclear technologies, targeted on decision makers; UN - وضع برنامج إعلامي وتحسيسي بشأن منافع وفوائد التقنيات النووية يكون موجهاً لأصحاب القرار؛
    27. The need to rationalize expenses and, therefore, to maximize the impact of information and educational tools necessarily places electronic means at the core of any future information programme of HCHR/CHR. UN ٢٧- تتجه الحاجة الى ترشيد المصروفات ومن ثم الى زيادة اﻵثار التي تحدثها أدوات اﻹعلام والتثقيف، صوب الوسائل الالكترونية بالضرورة، وتضعها في صميم أي برنامج إعلامي مقبل لمفوض/مركز حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد