ويكيبيديا

    "برنامج إنهاء الاستعمار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the decolonization programme
        
    • the decolonization agenda
        
    He noted the Secretary-General’s decision to maintain the decolonization programme in the Department of Political Affairs. UN وأشار إلى قرار اﻷمين العام باﻹبقاء على برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    I should note that the overall effect of these measures will be to strengthen Secretariat resources in support of the decolonization programme. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن اﻷثر الشامل لهذه التدابير سوف يتمثل في تعزيز موارد اﻷمانة العامة المخصصة لدعم برنامج إنهاء الاستعمار.
    The Special Committee devoted considerable time to discussing the question of the decolonization programme in the United Nations system. UN وقد كرست اللجنة الخاصة وقتا طويلا لمناقشة مسألة برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Our recent meetings and correspondence with you have been fruitful and have allowed us to find a mutually acceptable solution to the question relating to the status of the decolonization programme in the United Nations system. UN فقد أثمرت اجتماعاتنا ومراسلاتنا اﻷخيرة معكم، وأتاحت لنا التوصل إلى حلول مقبولة لكلينا بشأن المسألة المتعلقة بحالة برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    One way to revitalize the decolonization agenda would be to take more of a case-by-case approach in both the Special Committee and the Fourth Committee, focusing on the specificities of each Territory, including differences in their colonial relationships and in their ethnic, social and economic structures. UN وقالت إن السبيل لتنشيط برنامج إنهاء الاستعمار هو اتخاذ نهج لكل حالة على حدة في اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة، يركز على خصوصيات كل إقليم، بما في ذلك الاختلافات في علاقاتها الاستعمارية وهياكلها العرقية والاجتماعية والاقتصادية.
    The sponsors of the draft resolution felt it was essential to state that the decolonization programme should remain in the Department of Political Affairs in view of the political nature of decolonization measures. UN وأضاف أن من رأي مقدمي مشروع القرار أنه لا بد من ذكر أن برنامج إنهاء الاستعمار ينبغي أن يظل في إدارة الشؤون السياسية، نظرا للطابع السياسي الذي تتسم به تدابير إنهاء الاستعمار.
    In the ensuing debate, the Secretary-General had reaffirmed the importance of the decolonization programme and his wish that substantive responsibility for decolonization should remain within the Department of Political Affairs. UN وقد أكد اﻷمين العام من جديد في المناقشة التي تناولت ذلك، أهمية برنامج إنهاء الاستعمار ورغبته في أن تظل المسؤولية الفنية عن إنهاء الاستعمار في إطار إدارة الشؤون السياسية.
    93. Mrs. Emerson (Portugal) welcomed the Secretary-General’s assurances of the high priority which he attached to the decolonization programme. UN ٣٩ - السيدة إيمرسون )البرتغال(: رحبت بتأكيدات اﻷمين العام باﻷولوية الكبيرة التي يوليها إلى برنامج إنهاء الاستعمار.
    The representative of Papua New Guinea introduced before the Committee a draft resolution, under agenda item 18, on the decolonization programme in the United Nations system which he requested the Secretariat to circulate as an official document of the Fourth Committee. UN وقام ممثل بابوا غينيا الجديدة بعرض مشروع قرار على اللجنة، في إطار البند ١٨ من جدول اﻷعمال، بشأن برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة الذي طلب من اﻷمانة تعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق اللجنة الرابعة.
    (a) That the substantive responsibilities for the decolonization programme will be maintained in the Department of Political Affairs of the Secretariat; UN )أ( اﻹبقاء على المسؤوليات الفنية عن برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة؛
    The sponsors of this draft resolution are concerned about the attempts to prevent the implementation of a decision of the Secretary-General contained in document A/52/531, thereby diminishing the decolonization programme in the United Nations system. UN يشعر مقدمو مشروع القرار هذا بالقلق إزاء المحاولات التي ترمي إلى منع تنفيذ قرار اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/52/531، مما يضعف برنامج إنهاء الاستعمار في منظومة اﻷمم المتحدة.
    All the speakers reaffirmed that the decolonization programme must remain in the Department of Political Affairs and noted, in particular, that the Secretary-General’s attention should be drawn to the decisions and positions of the sponsors of the draft resolution to the effect that they insisted that the programme should remain in the Department of Political Affairs. UN وذكر أن جميع المتكلمين أكدوا مرة أخرى أن برنامج إنهاء الاستعمار يجب أن يظل في إدارة الشؤون السياسية، ولاحظوا بصفة خاصة أنه ينبغي توجيه عناية اﻷمين العام إلى قرارات ومواقف مقدمي مشروع القرار التي تتمثل في اﻹصرار على اﻹبقاء على البرنامج في إدارة الشؤون السياسية.
    I would like to invite you to open the 1998 session of the Special Committee, which will begin in the first week of February. I wish to convey to you the assurances of the Special Committee that it will continue to cooperate fully with you and with the Secretariat in order to implement the decolonization programme. UN وأود أن أدعوكم الى افتتاح دورة اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٨ التي ستبدأ في اﻷسبوع اﻷول من شهر شباط/فبراير، وأود أن أنقل لكم تأكيدات اللجنة الخاصة بأنها ستواصل التعاون التام معكم ومع اﻷمانة العامة من أجل تنفيذ برنامج إنهاء الاستعمار.
    On behalf of the co-sponsors of draft resolution A/C.4/52/L.4/Rev.1, I would like to express to you our fullest support to your stated position regarding the highest priority that you attach to the decolonization programme and welcome your decision to maintain the substantive responsibility for the decolonization programme in the Department of Political Affairs. UN وبالنيابة عن المشتركين في تقديم مشروع القرار A/C.4/52/L.4/Rev.1، أود أن أعرب لكم عن تأييدنا التام لموقفكم المعلن فيما يتعلق باﻷولوية العليا التي تولونها لبرنامج إنهاء الاستعمار، وأن أرحب بقراركم اﻹبقاء على المسؤولية الفنية عن برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    81. Mr. GAMITO (Portugal), after thanking the two Under-Secretaries-General for their explanations, said that there was room for greater certainty that the decolonization programme would not be politically undermined or underfunded. UN ٨١ - السيد غاميتو )البرتغال(: شكر وكيلي اﻷمين العام لما قدماه من شروح ثم قال إن هناك مجالا للتأكد أكثر من أن برنامج إنهاء الاستعمار سوف لن يتعرض على الصعيد السياسي لتقويض أو نقص اعتماداته المالية.
    58. He was concerned to note the proposal regarding the redeployment of two posts from the decolonization programme (A/52/6/Rev. 1, para. 2.101), since decolonization was one of the core concerns of the United Nations. UN ٥٨ - وأعرب عن قلقه إذ يلاحظ الاقتراح المتعلق بإعادة توزيع وظيفتين من برنامج إنهاء الاستعمار )A/52/6/Rev.1، الفقرة ٢-١٠١(، ﻷن إنهاء الاستعمار هو أحد الاهتمامات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    Mr. Ovia (Papua New Guinea), supported by Ms. Silot Bravo (Cuba) and Ms. Montaño (Bolivia), said that the decolonization programme had been one of the major success stories of the United Nations. UN ٣٠ - السيد أوفيا )بابوا غينيا الجديدة(: أعلن تأييده للسيدة سيلوت برابو )كوبا( والسيد مونتانيو )بوليفيا(، وقال إن برنامج إنهاء الاستعمار كان أحد قصص النجاح الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    66. Mr. Ayoub (Iraq) said that his delegation, as a founding member of the Special Committee on Decolonization, fully supported the Special Committee’s work and welcomed the Secretary-General’s decision to keep the decolonization programme in the Department of Political Affairs. UN ٦٦ - السيد أيوب )العراق(: قال إن وفده، بصفته عضوا مؤسسا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، يعرب عن دعمه الكامل لعمل اللجنة الخاصة ويرحب بقرار اﻷمين العام بإبقاء برنامج إنهاء الاستعمار في إدارة الشؤون السياسية.
    94. Mr. Pérez-Desoy (Spain) said that the reduction in resources for the decolonization programme and the transfer of part of them to the new Department of General Assembly Affairs and Conference Services just as the International Decade for the Eradication of Colonialism (1990-2000) was drawing to an end was both unfortunate and inopportune. UN ٤٩ - السيد بيريز دوزيه )إسبانيا(: قال إن الخفض في موارد برنامج إنهاء الاستعمار ونقل جزء منها إلى اﻹدارة الجديدة لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في الوقت الذي يقترب فيه العقد الدولي للقضاء على الاستعمار )٠٩٩١-٠٠٠٢( من نهايته هو أمر مؤسف وغير ملائم على السواء.
    28. The guiding principles of the Declaration must continue to drive implementation of the decolonization agenda and should not be limited to the issue of Non-Self-Governing Territories but ensure that all peoples under colonial administration or foreign occupation were allowed to exercise their inalienable right to self-determination. UN 28- ومضى قائلا، إن المبادئ التوجيهية في الإعلان ينبغي أن تستمر في دفع عملية تنفيذ برنامج إنهاء الاستعمار وألا تقتصر على مسألة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، بل أن تتكفل بالسماح لجميع الشعوب تحت الإدارة الاستعمارية أو تحت الاحتلال الأجنبي بممارسة حقها غير القابل للتصرف في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد