In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن. |
Good examples of UNOPS capacity in this area of services are the labour-intensive public works programme and the national emergency employment programme in Afghanistan. | UN | والأمثلة الجيدة على قدرة المكتب في هذا المجال من الخدمات هي برنامج الأشغال العامة الكثيف العمالة والبرنامج الوطني لعمالة الطوارئ في أفغانستان. |
UNOPS-World Bank cooperation for the implementation of the labour-intensive public works programme commenced in 2002. | UN | ولقد بدأ التعاون بين المكتب والبنك الدولي لتنفيذ برنامج الأشغال العامة الكثيف العمالة في عام 2002. |
In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العام، الذي يتولى مسؤولية تنفيذه جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن. |
In 2000, the public works programme was considerably extended and, in comparison with 1997, nearly doubled. | UN | وقد توسع برنامج الأشغال العامة توسعاً ملحوظاً عام 2000 وتضاعف حجمه مقارنة بسنة 1997. |
The Labour-Intensive Rural Public works programme in Botswana and the National Rural Employment Guarantee Scheme in India both offer similar provisions. | UN | ويوفر كل من برنامج الأشغال العامة الريفية الكثيفة اليد العاملة في بوتسوانا والخطة الوطنية لضمان العمالة الريفية في الهند ترتيبات مماثلة. |
These funds originated from an International Development Association credit and grant and are being used for the WFP public works programme. | UN | وقد جاءت هذه الأموال من ائتمان ومنحة قدمتهما المؤسسة الإنمائية الدولية، وهي تـُستخدم في برنامج الأشغال العامة الذي يضطلع به البرنامج. |
Part of this plan is expected to be realized through the Expanded Public works programme, which was first implemented between 2005 and 2009 and created more than 100,000 jobs. | UN | ويتوقع أن يتم تحقيق جزء من هذه الخطة من خلال برنامج الأشغال العامة الموسع الذي نفذ أول مرة بين عامي 2005 و 2009 وأوجد أكثر من 000 100 فرصة عمل. |
In South Africa, it is aimed to scale up the Expanded Public works programme from 500,000 work opportunities in 2009 to 1.5 million in 2014. | UN | وفي جنوب أفريقيا، هناك محاولات لتوسيع نطاق برنامج الأشغال العامة الموسّع ليتيح 1.5 مليون فرصة عمل في عام 2014 مقارنة بـ 000 500 فرصة عمل في عام 2009. |
The target group of unemployed persons who will be included in the public works programme are long-term unemployed people, among whom the Roma are defined as a group with special barriers to employment. | UN | أما الفئة المستهدفة من الأشخاص العاطلين الذين سوف يُدرجون في برنامج الأشغال العامة فهم الأشخاص العاطلون لفترة طويلة، ومن بينهم طائفة الروما التي تعرّف بأنها فئة تعاني من عقبات خاصة أمام فرص العمل. |
In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | وعمليا، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين الأشدّاء من أبناء بيتكيرن. |
Almost half of the persons who participated in the public works programme were rural dwellers, half of them were long-term unemployed and approximately 6 per cent were schoolchildren from socially vulnerable families. | UN | وكان قرابة نصف المشاركين في برنامج الأشغال العامة من سكان الأرياف، منهم 50 في المائة من العاطلين عن العمل منذ فترة طويلة، وحوالي 6 في المائة من التلاميذ المنتمين إلى أسر ذات وضع اجتماعي متقلقل. |
In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | وفي الواقع العملي، تتمثل المهمة الرئيسية للجنة في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة، الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والقادرين جسديا من أبناء بيتكيرن. |
289. One of the successful programmes of the active employment policy that alleviates the consequences of open unemployment is the public works programme. | UN | 289- ومن البرامج الناجحة لسياسة الاستخدام النشطة التي تحد من عواقب البطالة العلنية برنامج الأشغال العامة. |
The main contributors in this regard have been the labour intensive Expanded Public works programme (EPWP) and the learnerships opened by the Skills Development Programme. | UN | وكان من بين المساهمين الرئيسيين في هذا الصدد برنامج الأشغال العامة الموسع والكثيف العمالة، والقيادات التي أتاحها برنامج تنمية المهارات. |
Within these parameters, the Department of Public Works is leading an integrated poverty reduction and job creation programme through the Expanded Public works programme (EPWP). | UN | وفي إطار هذه البارامترات، تتولى وزارة الأشغال العامة قيادة برنامج متكامل للقضاء على الفقر وتوفير الوظائف عن طريق برنامج الأشغال العامة الممتدالموسع. |
In practice, the principal function of the Committee is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة عمليا في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والأشدّاء من أبناء بيتكيرن. |
11. The decisions of the Island Council are implemented by its Internal Committee, whose principal function is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | 11 - وتضطلع اللجنة الداخلية لمجلس الجزيرة بتنفيذ قراراته، وتتمثل مهمتها الرئيسية في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين الأصحاء من أبناء بيتكيرن. |
10. The decisions of the Island Council are implemented by the Internal Committee, whose principal function is to organize and implement the public works programme, for which all adult and able-bodied Pitcairn Islanders are responsible. | UN | 10 - وتضطلع اللجنة الداخلية بتنفيذ قرارات مجلس الجزيرة، التي تتمثل مهامها الرئيسية في تنظيم وتنفيذ برنامج الأشغال العامة، الذي يتولى مسؤوليته جميع البالغين والأشدّاء من أبناء بيتكيرن. |
Notwithstanding the existence of programmes such as the Highly Labour-intensive Public works programme, the Standard Solidarity Allowance and the community development programme to combat poverty and different forms of marginalization and social exclusion, the Committee remains concerned about the low standard of living of children, especially in the rural areas. | UN | وعلى الرغم من وجود برامج مثل برنامج الأشغال العامة الكثيفة العمالة، وإعانة التضامن الموحدة وبرنامج التنمية المجتمعية من أجل مكافحة الفقر ومختلف أشكال التهميش والاستبعاد الاجتماعي، فلا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء انخفاض مستويات معيشة الأطفال، لا سيما فـي المناطق الريفية. |