ويكيبيديا

    "برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the business and human rights agenda
        
    • of the business and human rights
        
    Now more than ever, therefore, the business and human rights agenda matters. UN وعليه، فإن برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان يكتسي الآن أهمية أكثر من أي وقت مضى.
    However, overall, the United Nations appears to be lagging behind some other international and regional organizations in integrating the business and human rights agenda and implementing the recommendations made by the Secretary-General in 2012. UN إلا أنه يبدو، بصورة إجمالية، أن الأمم المتحدة قد تخلفت عن بعض المنظمات الدولية والإقليمية في إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتنفيذ التوصيات التي قدمها الأمين العام في عام 2012.
    IV. Embedding the business and human rights agenda in the United Nations system 15 - 18 6 UN رابعاً - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة 15-18 7
    To that end, the report recommended that the business and human rights agenda should be embedded throughout the United Nations system at the strategic policy level. UN ولهذه الغاية، أوصى التقرير بضرورة إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة على المستوى السياساتي الاستراتيجي.
    B. Integration of the business and human rights agenda into the work of the United Nations system 7 - 9 4 UN باء - إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة 7-9 5
    IV. Embedding the business and human rights agenda in the United Nations system UN رابعاً- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في صلب عمل منظومة الأمم المتحدة
    B. Integration of the business and human rights agenda into the work of the United Nations system UN باء- إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل منظومة الأمم المتحدة
    It further emphasized that it welcomed partnerships and support from relevant stakeholders in order to fulfil its mandate and advance the business and human rights agenda. UN وشدد الفريق العامل كذلك على أنه يرحب بالشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة ودعمهم من أجل إنجاز ولايته وتحقيق تقدم في برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    Joint efforts to engage national human rights institutions and Global Compact local networks would make an important contribution to the promotion of the business and human rights agenda and the Guiding Principles. UN ومن شأن بذل جهود مشتركة لإشراك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي أن يسهم إسهاماً هاماً في تعزيز برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية.
    For Governments, the key is to drive the business and human rights agenda more deeply into policy domains that directly shape business practices. UN وبالنسبة للحكومات، فإن العامل الأساسي هو إدراج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بمزيد من التعمق في مجالات السياسة العامة التي تشكل ممارسات الأعمال التجارية بصورة مباشرة.
    28. the business and human rights agenda falls squarely within the bounds of the broader mainstreaming of human rights in the United Nations system, which has been central to a series of United Nations reform initiatives since 1997. UN 28- يقع برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان مباشرة ضمن حدود التعميم الأوسع لحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة، الذي ظل محور تركيز مجموعة من المبادرات الإصلاحية في الأمم المتحدة منذ عام 1997.
    41. At the regional level, the business and human rights agenda and the Guiding Principles can contribute to the activities of United Nations regional commissions focused on guidance, capacity-building and technical cooperation on economic and social policy involving Member States and other stakeholders in the respective regions. UN 41- ويمكن أن يسهم برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية، على الصعيد الإقليمي، في أنشطة اللجان الإقليمية للأمم المتحدة التي تُركّز على الإرشاد وبناء القدرات والتعاون التقني في مجال السياسات الاقتصادية والاجتماعية بإشراك الدول الأعضاء والجهات المعنية الأخرى، كل في منطقته.
    98. the business and human rights agenda and the Guiding Principles should be integrated into capacity-building for United Nations staff where relevant. UN 98- ينبغي إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان والمبادئ التوجيهية في مجال بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة، حيثما كان ذلك مناسباً.
    In its resolution 21/5, the Council requested the Secretary-General to undertake a study of the feasibility of establishing a global fund to enhance the capacity of stakeholders to implement the business and human rights agenda. UN وقد طلب المجلس إلى الأمين العام، في قراره 21/5، إجراء دراسة جدوى بشأن إنشاء صندوق عالمي لتعزيز قدرة الجهات المعنية على تنفيذ برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    The Secretary-General is encouraged that significant activities to integrate the business and human rights agenda have taken place within individual entities with respect to specific aspects of business impacts on human rights. UN ويجد الأمين العام ما يشجعه في كَون عدد كبير من الأنشطة قد نُفِّذ لإدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عمل فُرادى الكيانات فيما يتعلق بجوانب محدَّدة لتأثيرات الأعمال التجارية على حقوق الإنسان.
    However, a coordinated strategy for ensuring that resident coordinators and country teams integrate the business and human rights agenda in their work is still lacking and, in its absence, integration at the country level still appears to be fragmented. UN غير أنه لا توجد حتى الآن استراتيجية منسقة تضمن قيام المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية بإدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في عملهم. وفي غياب استراتيجية من هذا القبيل، لا تزال عملية الإدماج على الصعيد القطري تبدو مجزأة.
    There is, however, a need to explicitly integrate the business and human rights agenda into UNDP activities designed to foster economic growth and private-sector development, to prevent and mitigate potential negative impacts. UN غير أن هناك حاجة إلى إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان بشكل صريح في أنشطة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى تعزيز النمو الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص ودرء الآثار السلبية المحتملة أو التخفيف منها.
    7. In September 2012, the Human Rights Council adopted its resolution 21/5, in which it encouraged all relevant entities of the United Nations system to integrate the business and human rights agenda into their activities, with a specific role for OHCHR in this effort. UN 7- اعتمد مجلس حقوق الإنسان، في أيلول/سبتمبر 2012، قراره 21/5، الذي شجع فيه جميع الكيانات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة على إدماج برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في أنشطتها، والذي تضمن دوراً محدداً للمفوضية السامية لحقوق الإنسان في هذا الجهد.
    8. In her welcoming remarks, the President of the Human Rights Council, Laura Dupuy Lasserre, highlighted the role of the Human Rights Council in leading the international community's promotion of the business and human rights agenda for the past 10 years, and emphasized that the overwhelming interest in the Forum was testament to the importance of the issue. UN 8- وأبرزت رئيسة مجلس حقوق الإنسان، لورا ديبوي لاسير في كلمة الترحيب التي أدلت بها، دور مجلس حقوق الإنسان في قيادة المجتمع الدولي لتعزيز برنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في السنوات العشر الماضية، وشددت على أن الاهتمام الفائق بالمنتدى دليل قوي على الأهمية المعلقة على المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد