ويكيبيديا

    "برنامج التعاون التقني للوكالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the IAEA technical cooperation programme
        
    • the Agency's Technical Cooperation Programme
        
    • IAEA's technical cooperation programme
        
    • IAEA Technical Cooperation Program
        
    • the IAEA Technical Cooperation Fund
        
    • its technical co-operation programme
        
    • of its technical cooperation programme
        
    • the technical cooperation programme of IAEA
        
    • Technical Cooperation Programme of the Agency
        
    The existing embargo, however, poses certain difficulties to the implementation of the IAEA technical cooperation programme in Cuba. UN ولكن الحصار القائم لا يزال يفرض صعوبات معينة على تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة في كوبا.
    In 2008, Cuba continued to increase its contributions to the IAEA technical cooperation programme. UN وفي عام 2008، واصلت كوبا زيادة إسهاماتها في برنامج التعاون التقني للوكالة.
    Singapore remains firmly committed to supporting the IAEA technical cooperation programme. UN وما برحت سنغافورة ملتزمة التزاما راسخا بتأييد برنامج التعاون التقني للوكالة.
    Pakistan has been one of the major beneficiaries of the Agency's Technical Cooperation Programme. UN وباكستان أحد المستفيدين الرئيسيين من برنامج التعاون التقني للوكالة.
    The European Union approves in particular of the pilot projects that form part of the Agency's Technical Cooperation Programme. UN كمــا يؤيد الاتحاد اﻷوروبي بصفة خاصة المشاريع النموذجية التي تشكل جزءا من برنامج التعاون التقني للوكالة.
    The Angolan Government appreciates the assistance from which the country benefits within the framework of the IAEA's technical cooperation programme. UN وتقدر حكومة أنغولا المساعدة التي تستفيد منها البلاد في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة.
    We continue to view the IAEA technical cooperation programme as an integral part of the Agency's activities contributing to sustainable development. UN ولا نزال نعتبر برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية جزءا لا يتجزأ من أنشطة الوكالة التي تسهم في التنمية المستدامة.
    As a regular and reliable contributor to the IAEA technical cooperation programme, it favoured reform to make the Programme more effective. UN وبوصفها مساهما موثوقا في برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تؤيد إصلاح هذا البرنامج لجعله أكثر فعالية.
    As a regular and reliable contributor to the IAEA technical cooperation programme, it favoured reform to make the Programme more effective. UN وبوصفها مساهما موثوقا في برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، فإنها تؤيد إصلاح هذا البرنامج لجعله أكثر فعالية.
    The existing embargo, however, poses certain difficulties to the implementation of the IAEA technical cooperation programme in Cuba. UN بيد أن الحصار القائم يطرح صعوبات معينة تعيق تنفيذ برنامج التعاون التقني للوكالة في كوبا.
    the IAEA technical cooperation programme provides essential support to Member States in every region. UN ويقدم برنامج التعاون التقني للوكالة الدعم الضروري للدول الأعضاء في كل مناطق العالم.
    States parties recalled the need to strengthen the IAEA technical cooperation programme in assisting developing States parties in the peaceful uses of nuclear energy. UN وذكّرت الدول الأطراف بضرورة تعزيز برنامج التعاون التقني للوكالة في مساعدة الدول الأطراف النامية في مجال استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    Action 52: Canada is a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme. UN الإجراء 52: كندا من الدول التي تؤيد بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Canada is a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme and provides experts, equipment and technology through this programme to developing States parties. UN وتؤيد كندا بقوة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتوفر الخبراء والمعدات والتكنولوجيا إلى الدول النامية الأطراف في المعاهدة، من خلال هذا البرنامج.
    As in previous years, the Czech Government allocated additional financial resources to support activities under the Agency's Technical Cooperation Programme and made voluntary contributions to specific projects in Armenia, Georgia and Ukraine. UN وكعهدنا في السنوات السابقة، خصصت الجمهورية التشيكية موارد مالية إضافية لدعم الأنشطة التي تنفذ في إطار برنامج التعاون التقني للوكالة وقدمت إسهامات طوعية لبعض المشاريع في أرمينيا وجورجيا وأوكرانيا.
    It is indeed a source of great satisfaction that in 1994 the ratio of target achievement in the Agency's Technical Cooperation Programme was the highest ever in the history of the IAEA. UN وإنه لمما يدعو حقا إلى أشد الارتياح أن نجد أن نسبة تحقيق الهدف في عام ١٩٩٤ في برنامج التعاون التقني للوكالة كانت أعلى نسبة سجلت حتى اﻵن في تاريخ الوكالة الدولية للطاقة الذرية كله.
    We also would like to emphasize the importance of further strengthening and expansion of the Agency's Technical Cooperation Programme through, inter alia, greater involvement of developing countries in the Programme's design and implementation. UN ونود أيضا أن نشدد على أهمية الاستمرار في تعزيز برنامج التعاون التقني للوكالة وتوسيع نطاقه من خلال جملة أمور من بينها زيادة مشاركة البلدان النامية في تصميم البرنامج وتنفيذه.
    Japan will make further use of the knowledge and experience that it has acquired in the civilian uses of nuclear energy and in strengthening and improving the efficiency of the safeguards system, with a view to assisting developing countries through the Agency's Technical Cooperation Programme. UN وستستخدم اليابان بدرجة كبيرة المعارف والخبرات التي اكتسبتها في الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وفي تعزيز وتحسين كفاءة نظام الضمانات، بغية مساعدة البلدان النامية من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة.
    IAEA's technical cooperation programme makes a substantial contribution to member States' efforts to acquire nuclear technology. UN ويساهم برنامج التعاون التقني للوكالة إلى حد كبير في دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء للحصول على التقنيات النووية.
    Within the IAEA Technical Cooperation Program, the Ministry for Nature and Environment, the State Inspectorate for Radiology and the Special Control of the State Specialized Inspection Agency and the NEC have started to jointly implement project MON/9/005. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، شرع كل من وزارة الطبيعة والبيئة، والمفتشية الحكومية لعلم الأشعة، والمراقبة الخاصة للوكالة الحكومية للتفتيش المتخصص، ولجنة الطاقة النووية، في تنفيذ مشروع MON/9/005 على نحو مشترك.
    Canada has been a strong supporter of the IAEA technical cooperation programme and has often met or exceeded the rate of attainment for voluntary contributions to the IAEA Technical Cooperation Fund. UN وكندا ممن يدعمون بشدة برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونجحت معظم الوقت في بلوغ أو تجاوز معدل التبرعات المقدمة إلى صندوق التعاون التقني للوكالة الدولية.
    The Ministers expressed their full confidence in the impartiality and professionalism of the IAEA and strongly rejected attempts by any State to politicize the work of the IAEA, including its technical co-operation programme, in violation of the IAEA Statute. UN وأعرب الوزراء عن ثقتهم التامة في حياد الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومراعاتها للأصول المهنية، وعن رفضهم الشديد لمحاولات أي دولة عضو استعمال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية في انتهاك للنظام الأساسي لتلك الوكالة.
    As part of its technical cooperation programme, IAEA has supported least developed countries in acquiring a better understanding and quantifiable estimates of the groundwater and surface water sources. UN وفي إطار برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية، قدمت الوكالة إلى أقل البلدان نموا الدعم من أجل اكتساب فهم أفضل للمياه الجوفية ومصادر المياه السطحية وتقديرات قابلة للقياس الكمي.
    Greater resources should be made available for such activities through the technical cooperation programme of IAEA. UN وينبغي توفير المزيد من الموارد لهذه الأنشطة من خلال برنامج التعاون التقني للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In this connection, the Technical Cooperation Programme of the Agency remains a crucial component of its mandate and activities. UN وفي هذا الصدد، ما زال برنامج التعاون التقني للوكالة يمثل عنصرا حيويا في ولايتها وأنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد