ويكيبيديا

    "برنامج الحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reduction programme
        
    • alleviation programme
        
    • the programme for reducing
        
    • reduction programmes
        
    • MIP
        
    • control programme
        
    • WORP
        
    60. The Government has embarked on the second phase of the poverty reduction programme, which primarily targets women and children. UN 60- وقد استهلت الحكومة المرحلة الثانية من برنامج الحد من الفقر، التي تستهدف في المقام الأول النساء والأطفال.
    In particular, the Committee notes the adoption of a poverty reduction programme for 2003-2007 focusing on children and women. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، اعتماد برنامج الحد من الفقرة للفترة 2003-2007 الذي يركِّز على الأطفال والنساء.
    40. The Global Threat reduction programme provides the largest contribution of the United Kingdom to the Global Partnership. UN 40 - يقدم برنامج الحد من التهديد العالمي أكبر مساهمة من المملكة المتحدة في المبادرة العالمية.
    A total of 2,074 participants benefited from the poverty alleviation programme during the reporting period. UN وبلغ مجموع المستفيدين من برنامج الحد من الفقر 074 2 خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Response: All the measures set out under the Plan of Action to Implement the programme for reducing Poverty have been carried out. UN الرد: جرى تنفيذ جميع التدابير المحددة في خطة العمل لتنفيذ برنامج الحد من الفقر.
    Service line: Local poverty reduction initiatives; civil society empowerment; youth participation. 18. People-driven development activities and effective CBOs are crucial to the success of poverty reduction programmes. UN 18 - تعد أنشطة التنمية الفعالة التي تنفذ لصالح الأهالي والمنظمات الأهلية أمرا حاسما لنجاح برنامج الحد من الفقر.
    Otherwise, a vacuum might be created that would nullify the progress obtained by the community violence reduction programme to date. UN وإلاّ فقد ينشأ فراغ يطيح بالتقدم الذي حققه حتى الآن برنامج الحد من العنف الأهلي.
    VOC emission reduction programme UN برنامج الحد من انبعاثات المركبات العضوية المتطايرة
    106. The community violence reduction programme mitigates risk factors and addresses the variables that favour recourse to violence and crime. UN 106 - ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تخفيف عوامل الخطر ويعالج المتغيرات التي تؤدي إلى اللجوء إلى العنف والجريمة.
    Rural Poverty Reduction Programme: The Ministry of Lands and Resettlement and the National Planning Commission held three workshops in 2007/2008 for members of communal land boards, regional resettlement committees and Ministerial staff. UN برنامج الحد من الفقر في الريف: عقدت وزارة الأراضي وإعادة التوطين وهيئة التخطيط القومي ثلاث حلقات تدريبية في 2007/2008 لأعضاء مجالس الأراضي المجتمعية، ولجان إعادة التوطين الإقليمية وموظفي الوزارة.
    The Community Violence reduction programme is concentrating its range of projects to further assist in the Mission's increased focus on the rule of law in the more challenging and fragile areas of the country. UN ويعمل برنامج الحد من العنف الأهلي على تركيز نطاق مشاريعه لمواصلة المساعدة في تركيز البعثة المتزايد على سيادة القانون في المناطق الأكثر صعوبة وهشاشة في البلد.
    :: Community incentive and response activities under the armed violence reduction programme are making progress, leading to a real increase in the funding of community microprojects UN :: إحراز تقدّم في الأنشطة المجتمعية المتعلقة بتوفير الحوافز والاستجابة في إطار برنامج الحد من العنف المسلح، بما يؤدي إلى تحقيق زيادة فعلية في تمويل المشروعات المجتمعية الصغيرة
    Global Threat reduction programme UN برنامج الحد من التهديد العالمي
    Provision of support, through the implementation of 100 projects under the community violence reduction programme, to the Government of Côte d'Ivoire, in coordination with the United Nations country team UN تقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار، عن طريق تنفيذ 100 مشروع في إطار برنامج الحد من العنف في المجتمعيات المحلية، وذلك بالتنسيق مع فريق الأمم المتحدة القطري
    (e) Continue to support the Community Violence reduction programme; UN (ﻫ) مواصلة دعم برنامج الحد من العنف الأهلي؛
    The programme is modelled on the Community Violence reduction programme implemented by the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وقد وُضع هذا البرنامج على غرار برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية الذي تنفذه بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    A poverty reduction programme for the period up to 2015 set out ways to promote higher standards of living, job creation and smart systems for wages and pensions. UN ويحدد برنامج الحد من الفقر للفترة الممتدة إلى عام 2015 سبلا لتعزيز رفع مستويات المعيشة وتهيئة فرص للعمل وأنظمة ذكية للأجور والمعاشات التقاعدية.
    In addition, efforts will be intensified with a view to addressing banditry and crimes in communities and internally displaced person camps through the community violence reduction programme. UN وفضلا عن ذلك، ستكثف الجهود من أجل التصدي للصوصية والإجرام في المجتمعات المحلية ومخيمات المشردين داخليا عن طريق برنامج الحد من العنف في المجتمعات المحلية.
    A total of 1,986 persons directly benefited from the poverty alleviation programme during the reporting period. UN وبلغ مجموع المستفيدين من برنامج الحد من الفقر 986 1 خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    43. The volume of rental apartments produced in 2002 to 2004 was nearly half of the set objective for the programme for reducing homelessness. UN 43- وشارف عدد الشقق المعدة للإيجار التي أُنجزت ما بين عامي 2002 و2004 على نصف العدد المستهدف في برنامج الحد من التشرد.
    Box 2: MIP Objectives and Priority Sectors UN الإطار 2: أهداف برنامج الحد الأدنى للتكامل والقطاعات ذات الأولوية
    The control programme would impose, as a first step, and with a view to the eventual elimination of anti-personnel land-mines, restrictions on the production, stockpiling and transfer of anti-personnel land-mines, in particular long-lived anti-personnel land-mines, which can explode decades after emplacement. UN ومن شأن برنامج الحد هذا أن يفرض، كخطوة أولى، قيودا على إنتاج اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتخزينها ونقلها، ولا سيما اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد التي تظل صالحة لمدة طويلة ويمكن أن تنفجر بعد زرعها بعقود وذلك من أجل التخلص في نهاية اﻷمر من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    171. In order to tackle women's offending and reduce the numbers of women in prison, the Government launched the Women's Offending reduction programme (WORP) in March 2004. UN 171- للتصدي للسلوك الجنائي للنساء والحد من أعداد السجينات، أطلقت الحكومة برنامج الحد من السلوك الإجرامي للنساء في آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد