ويكيبيديا

    "برنامج العمل المنقح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • revised programme of work
        
    • the revised Programme of Action
        
    • the revised work programme
        
    • Revised Action Programme
        
    He was surprised that the secretariat had not taken account of that suggestion in preparing the revised programme of work. UN وأعرب عن دهشته ﻷن اﻷمانة العامة لم تراع ذلك الاقتراح عند إعداد برنامج العمل المنقح.
    The Chairman made a statement and drew attention to a revised programme of work for the session proposed by the Bureau. UN أدلى الرئيس ببيان واسترعى الانتباه إلى برنامج العمل المنقح للدورة الذي اقترحته هيئة المكتب.
    The Committee approved the revised programme of work, on the understanding that it was indicative in nature and would be adjusted as and when required. UN أقرت اللجنة برنامج العمل المنقح على أساس أنه إرشادي من حيث طابعه وسيتم تعديله عند الاقتضاء.
    the revised Programme of Action identified some areas that could be studied. UN وحدد برنامج العمل المنقح بعض الجوانب التي يمكن دراستها.
    In view of the importance of country ownership and political support for its effective implementation, the revised Programme of Action will be transmitted by the resident coordinators to African Governments. UN وبالنظر إلى أهمية انتماء برنامج العمل إلى البلدان وأهمية تأييدها السياسي لتنفيذه على نحو فعال، سيقوم المنسقون المقيمون بإحالة برنامج العمل المنقح إلى الحكومات اﻷفريقية.
    Hence half of the reports originally programmed were terminated in the revised work programme. UN وجرى بالتالي إلغاء نصف التقارير المبرمجة أصلا في برنامج العمل المنقح.
    This proposal had also been included in the revised programme of work that was currently under the Committee's consideration. UN ولقد أدرج هذا الاقتراح أيضا في برنامج العمل المنقح الذي تنظر فيه اللجنة حاليا.
    The revised programme of work was subsequently circulated under the symbol A/CONF.192/MGE/2011/L.2/Rev.1. UN وجرى لاحقاً تعميم برنامج العمل المنقح في وثيقة تحمل الرمز A/CONF.192/MGE/2011/L.2/Rev.1.
    That proposal had also been included in the revised programme of work that was currently under consideration in the Committee. UN ولقد أُدرج هذا الاقتراح أيضا في برنامج العمل المنقح الذي تنظر فيه اللجنة حاليا.
    SUBSIDIARY BODY FOR IMPLEMENTATION: revised programme of work UN الهيئة الفرعية للتنفيذ: برنامج العمل المنقح
    SUBSIDIARY BODY FOR IMPLEMENTATION: revised programme of work UN الهيئة الفرعية للتنفيذ: برنامج العمل المنقح
    It greatly regretted that consensus had not been reached on the revised programme of work. UN وقال إنها تأسف بشدة لعدم إمكان التوصل الى توافق آراء بشأن برنامج العمل المنقح.
    Nevertheless, the primary responsibility for combating those phenomena was borne by States, as established in the revised Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination. UN ومع ذلك فإن المسؤولية الرئيسية عن محاربة هذه الظواهر تتحملها الدول، على النحو المحدد في برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمحاربة العنصرية والتمييز العنصري.
    II. ACTIVITIES REQUESTED BY the revised Programme of Action FOR THE THIRD UN ثانياً- الأنشطة التي يطالب بها برنامج العمل المنقح للعقد الثالث لمكافحة العنصرية
    In its resolution 49/146 of 23 December 1994, the Assembly adopted the revised Programme of Action for the Third Decade. UN وفي قرارها 49/146 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، اعتمدت الجمعية العامة برنامج العمل المنقح للعقد الثالث.
    5. the revised Programme of Action requested the Secretary-General to organize regional workshops and seminars. UN 5- طلب برنامج العمل المنقح إلى الأمين العام أن ينظم حلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية.
    22. the revised Programme of Action requested a regional seminar on nationalism, ethnonationalism and human rights be held. UN 22- طلب برنامج العمل المنقح تنظيم حلقة دراسية إقليمية بشأن التطرف القومي والتطرف الإثني القومي وحقوق الإنسان.
    Some seminars organized during the preparatory process for the World Conference coincided with requests made in the revised Programme of Action and therefore have already been described. UN وتتفق بعض الحلقات التي نُظمت خلال العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي مع الطلبات الواردة في برنامج العمل المنقح وبالتالي سبق وصفها بالفعل.
    It was to be regretted that the revised work programme had not been adopted by consensus. UN وقال إن عدم اعتماد برنامج العمل المنقح بتوافق اﻵراء أمر مؤسف.
    He would have preferred it if the Working Party had been able to endorse the revised work programme, but there had not been enough time. UN وقال إنه كان يفضل أن تتمكن الفرقة العاملة من إقرار برنامج العمل المنقح لكن الوقت لم يتسع لذلك.
    Annex III Comments by China on the Draft on the revised work programme Elements of IPBES and the Rules of Procedures of IPBES plenary UN تعليقات الصين على مشروع عناصر برنامج العمل المنقح للمنبر الحكومي الدولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية والنظام الداخلي للاجتماع العام للمنبر
    52/10 Revised Action Programme for Regional Economic Cooperation in Trade and Investment UN ٥٢/١٠ برنامج العمل المنقح للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي في مجالي التجارة والاستثمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد