ويكيبيديا

    "برنامج العمل فيما بين الدورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Intersessional Work Programme
        
    • the Intersessional Programme
        
    • the programme of intersessional work
        
    • ISP
        
    • the inter-sessional work programme
        
    • the programme of inter-sessional work
        
    States Parties expressed their gratitude to these organizations for their substantive involvement in the Intersessional Work Programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن امتنانها لهذه المنظمات لمشاركتها الموضوعية في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Annex II President's Paper on the Intersessional Work Programme UN المرفق الثاني ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    President's Paper on the Intersessional Work Programme UN ورقة الرئيس بشأن برنامج العمل فيما بين الدورات
    The principles that have been central to the success of the Intersessional Work Programme will continue to need to be applied. UN وستستمر الحاجة إلى تطبيق المبادئ المركزية لنجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    It was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    Annex II President=s Paper on Revisions to the Intersessional Work Programme UN المرفق الثاني: ورقة الرئيس بشأن تنقيحات برنامج العمل فيما بين الدورات
    States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the Intersessional Work Programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    7. It was expected that discussion on all the above matters would continue in the Intersessional Work Programme. UN 7- وكان متوقعاً أن تستمر مناقشة جميع المسائل المذكورة أعلاه في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    The Standing Committee noted that the Intersessional Work Programme is essential a valuable contribution to the successful implementation of the Convention. UN ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية.
    The role of the Intersessional Work Programme undertaken by the SCEs should be an essential element in maintaining the momentum and cohesion behind the global humanitarian Mine Action effort. UN ويجب أن يكون دور برنامج العمل فيما بين الدورات الذي تتولاه لجان الخبراء الدائمة عنصرا أساسيا للحفاظ على زخم وتماسك الجهد الإنساني العالمي للأعمال المتعلقة بالألغام.
    Three years have passed since the Intersessional Work Programme was established and a great deal has been accomplished. UN مرت ثلاث سنوات على إنشاء برنامج العمل فيما بين الدورات وأنجز قدر هائل من العمل.
    The Intersessional Work Programme has demonstrated the importance of a number of principles that have contributed to an effective work programme. UN أبرز برنامج العمل فيما بين الدورات أهمية عدد من المبادئ التي أسهمت في برنامج عمل فعلي.
    The purpose of the Intersessional Work Programme is as relevant today as it was in 1999. UN لا يزال الغرض من برنامج العمل فيما بين الدورات مناسباً اليوم كما كان عليه عام 1999.
    It was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات يعمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    In addition, the GICHD will continue to support the organisation of the Intersessional Work Programme and the administration of the Sponsorship Programme. UN وعلاوة على ذلك، سيقدم مركز جنيف الدعم لعملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    (iv) Matters pertaining to the functioning of the Intersessional Work Programme UN الموضوعات المتصلة بسير برنامج العمل فيما بين الدورات
    In addition, the GICHD will continue to support the organisation of the Intersessional Work Programme and the administration of the Sponsorship Programme. UN بالإضافة إلى ذلك، سيواصل مركز جنيف الدولي دعم عملية تنظيم برنامج العمل فيما بين الدورات وإدارة برنامج الرعاية.
    It was concluded that the States Parties consider that the Intersessional Work Programme has functioned well since it was last reviewed in 2002. UN وخلص التقييم إلى أن الدول الأطراف ترى أن برنامج العمل فيما بين الدورات عمل بشكل جيد منذ استعراضه آخر مرة في عام 2002.
    Next year, the BWC will complete another cycle of the Intersessional Programme of work. UN وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Paragraph 7 invites and encourages all interested States, the United Nations, other relevant international organizations or institutions, regional organizations, the International Committee of the Red Cross and relevant non-governmental organizations to participate in the programme of intersessional work. UN وتدعو الفقرة 7 كل الدول المهتمة والأمم المتحدة والمنظمات أو المؤسسات الدولية الأخرى ذات الصلة، والمنظمات الإقليمية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة إلى المشاركة في برنامج العمل فيما بين الدورات.
    In this regard, critical to the success of the ISP has been the contribution of the Geneva International Centre for Humanitarian Demining. UN وفي هذا الصدد، كانت مساهمة مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية حاسمة في نجاح برنامج العمل فيما بين الدورات.
    South Africa welcomes the progress that has been achieved in addressing the humanitarian objectives of the Treaty, which has been greatly facilitated by the inter-sessional work programme. UN وترحب جنوب أفريقيا بالتقدم المحرز في التصدي للأهداف الإنسانية للمعاهدة، الأمر الذي تيسر إلى حد كبير بفضل برنامج العمل فيما بين الدورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد