ويكيبيديا

    "برنامج المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the organization's programme
        
    • programme of the Organization
        
    • of the Organization's programmes
        
    • the FAO programme
        
    the organization's programme activities in Belarus would be enhanced by the establishment of a UNIDO focal point there. UN وقال إن أنشطة برنامج المنظمة في بيلاروس ستتعزز بإنشاء جهة محورية لليونيدو هناك.
    His delegation was convinced that Mr. Yumkella would succeed in further broadening the organization's programme of activities. UN وقال إن وفد بلاده على يقين من أن السيد يومكيلا سينجح في زيادة توسيع نطاق أنشطة برنامج المنظمة.
    the organization's programme seeks to promote reciprocal knowledge in order to foster religious and cultural pluralism and overcome misinterpretations. UN ويسعى برنامج المنظمة إلى تعزيز المعارف المتبادلة بهدف تشجيع التعدد الديني والثقافي والتغلب على حالات سوء الفهم.
    Avoiding duplication and implementing the programme of the Organization in an optimal way are the objectives that should guide our work. UN إن تجنب الازدواجية وتنفيذ برنامج المنظمة بالطريقة المثلى هما الهدفان اللذان ينبغي أن يوجها عملنا.
    The report of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence indicates the scope of the changes to be made to ensure greater effectiveness in implementation of the Organization's programmes. UN إن تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة التابع للأمم المتحدة يبين لنا نطاق التغييرات اللازم اتخاذها لضمان قدر أكبر من الفعالية في تنفيذ برنامج المنظمة.
    the organization's programme on livelihoods and cooperative development aims at reducing poverty among its members. 9. Fundación AlvarAlice UN ويهدف برنامج المنظمة المتعلق بسبل العيش وتنمية التعاونيات إلى الحد من الفقر في أوساط أعضائها.
    In West Africa, the organization's programme in Burkina Faso, Cameroun, Côte d'Ivoire and Senegal focuses on the implementation of universal periodic review recommendations regarding gender equality and women's rights. UN في غرب أفريقيا: يركّز برنامج المنظمة في السنغال، وبوركينا فاسو، وكوت ديفوار، والكاميرون على التنفيذ والاستعراض الدوري الشامل للتوصيات المتعلقة بالمساواة الجنسانية وحقوق المرأة.
    The proposed standard could lead to a system which rewarded people who were better at promoting themselves or carrying out high-profile assignments but not necessarily doing the best or most important substantive work on the organization's programme. UN وسيؤدي المعيار المقترح إلى نظام يكافئ الأشخاص الذين يجيدون الدعاية لأنفسهم أو الاضطلاع بمهام ظاهرة للعيان جدا، ولكنهم لا يقومون بالضرورة بأفضل أو أهم الأعمال الفنية في برنامج المنظمة.
    27. the organization's programme for upgrading substantive skills provides another mechanism by which departments throughout the Secretariat can ensure that the specialized competence needed to carry out substantive work is maintained and updated. UN ٢٧ - ويوفر برنامج المنظمة لترقية المهارات الفنية آلية أخرى تتيح لﻹدارات بشتى أنحاء اﻷمانة العامة أن تكفل الحفاظ على المقدرة المتخصصة اللازمة لتنفيذ اﻷعمال الفنية وأن تكفل تحديث هذه المقدرة.
    The booklet is conceived as a tool for all those contributing to the implementation of the organization's programme with regards to the rights and interests of indigenous peoples. UN وقد صُمم الكتيب ليكون وسيلة يستعين بها جميع الأشخاص المساهمين في تنفيذ برنامج المنظمة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية ومصالحها.
    As a result, Member States were not getting value for money and a key part of the organization's programme for African development was failing to deliver any benefits to African countries. UN والنتيجة هي أن الدول الأعضاء لا تحصل على قيمة مقابل المال كما أن جزءا أساسيا من برنامج المنظمة للتنمية الأفريقية كان قاصرا عن تحقيق أية مزايا للبلدان الأفريقية.
    the organization's programme objectives could not be implemented without a sound financial basis. UN 38- ولا يمكن تنفيذ أهداف برنامج المنظمة دون وجود أساس مالي سليم.
    Programme support refers to organizational units whose primary function is the development, formulation, delivery and evaluation of the organization's programme, whereas management and administration refers to units whose primary function is the maintenance of the identity, direction and well-being of the organization. UN ويشير دعم البرنامج إلى الوحدات التنظيمية التي تتمثل وظيفتها الرئيسية في وضع برنامج المنظمة وصياغته وإنجازه وتقييمه، بينما تشير الإدارة والشؤون الإدارية إلى الوحدات التنظيمية التي تكون مهمتها الرئيسية هي المحافظة على هوية المنظمة وتوجهها وسلامتها.
    The report reflects the uniqueness of the organization's programme interventions in terms of its knowledge and grassroots experience; its ability to build local capacity and ownership based on best practices; and its commitment to fostering volunteerism as a catalyst for development. UN ويعكس التقرير الخاصية الفريدة لأنشطة برنامج المنظمة من حيث المعرفة التي اكتسبها والخبرة المتوفرة للقواعد الشعبية؛ ومقدرته على بناء القدرات والملكيات المحلية استنادا إلى أفضل الممارسات؛ والتزامه بتشجيع الرغبة في التطوع، كعامل محفز للتنمية.
    the organization's programme also addressed the emergency needs of the population through the provision of basic primary health care and reproductive health services, and helped to enhance the local capacity of ministry staff, community leaders and other individuals to ensure sustainable and good-quality service delivery. UN ولبى برنامج المنظمة أيضاً احتياجات السكان العاجلة عن طريق توفير الرعاية الصحية الأولية الأساسية وخدمات الصحة الإنجابية، كما ساعد على تعزيز القدرة المحلية لموظفي الوزارة وقادة المجتمعات المحلية وغيرهم من الأشخاص بغرض ضمان تقديم الخدمات بشكل جيد وبصفة مستمرة.
    91. The second objective is better management of the organization's programme from the identification of strategic priorities, through the budgetary process by which resources are allocated to achieve those priorities and through a performance measurement system by which programme managers are held accountable for achieving the strategic priorities. UN ٩١ - أما الهدف الثاني فهو تحسين إدارة برنامج المنظمة بتحديد اﻷولويات الاستراتيجية، من خلال عملية وضع الميزانية التي تخصص بها الموارد لتحقيق تلك اﻷولويات، ومن خلال نظام لقياس اﻷداء يُسأل به مديرو البرامج عن إنجاز اﻷولويات الاستراتيجية.
    48. At the micro level, the organization's programme on enterprise restructuring provides technical guidance and support to improve efficiency and techno-economic viability of major State-owned industrial enterprises, many of which carry substantial external debt. UN ٨٤- وعلى صعيد الوحدات، يتيح برنامج المنظمة المتعلق باعادة التنظيم الهيكلي للشركات ارشاداً تقنياً ودعماً لتحسين الكفاءة والصلاحية التقنية - الاقتصادية للشركات الصناعية الكبيرة المملوكة للدول، والتي يقع على عاتق الكثير منها ديون خارجية كبيرة.
    Another delegation sought clarification on whether the programme of the Organization entitled " Threshold 21 " was a trademark registration. UN وطلب وفد آخر توضيحا عما إذا لم يكن برنامج المنظمة المعنون " عتبة القرن الحادي والعشرين " علامة مسجلة للمنظمة.
    7. IMIS training will be incorporated into the regular training programme of the Organization. UN ٧ - سيجري إدماج التدريب على النظام في برنامج المنظمة العادي للتدريب.
    Authorization of the Organization's programmes (satellite programmes and projects proposed by the Board of Directors); UN :: اعتماد برنامج المنظمة (البرامج والمشاريع الفضائية المقترحة من مجلس الإدارة).
    This will include integrating key gender indicators into the FAO programme and monitoring system and, in particular, incorporating into that system gender-disaggregated data on target groups and a " flag " that indicates the relevance of an activity specifically for women. UN وسيشمل ذلك إدماج المؤشرات الرئيسية التي تتعلق بالجنسين في برنامج المنظمة ونظام الرصد ولا سيما إدماج بيانات موزعة تتعلق بالجنسين عن المجموعات المستهدفة في نموذج النواتج و " شارة " للمرأة في التنمية تبين صلة نشاط ما بالمرأة على وجه التحديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد