This UNIDO programme is focused on coastlines, estuaries and deltas, which are typically vulnerable to impacts from El Niño. | UN | ويركز برنامج اليونيدو على خطوط السواحل ومصبات ودلتات اﻷنهار، التي تعتبر أمثلة نموذجية لقابلية التأثر بظاهرة النينيو. |
Bridging public health and industrial development agendas: towards an enhanced UNIDO programme | UN | الربط بين الصحة العمومية وجداول أعمال التنمية الصناعية: في سبيل تحسين برنامج اليونيدو |
Once the system was fully in place, maintenance costs could be covered from the UNIDO programme and budget because certain costs would be eliminated. | UN | ومتى أقيم النظام بالكامل، يمكن تغطية تكاليف الصيانة من برنامج اليونيدو وميزانيتها لأن بعض التكاليف ستُلغى. |
UNIDO's programme for the automotive component industry in India had been very successful, and it was proposed to expand its scope. | UN | وقد حقق برنامج اليونيدو لصناعة مكونات السيارات في الهند نجاحا كبيرا ويقترح توسيع نطاقه. |
:: Thematic strategies provide a clear link between UNIDO's programme and the MDGs. | UN | :: الاستراتيجيات المواضيعية توفر صلة واضحة بين برنامج اليونيدو والأهداف الإنمائية للألفية. |
The establishment of each new Desk will be subject to a careful assessment of the prospects for raising additional funding to expand the UNIDO programme in the host country. | UN | وسيخضع إنشاء كل مكتب مصغّر لتقييم دقيق لإمكانات حشد المزيد من التمويل لتوسيع برنامج اليونيدو في البلد المضيف. |
The UNIDO programme, however, had taken the barriers into account and planned the necessary capacity-building measures. | UN | بيد أن برنامج اليونيدو قد أخذ مسألة العراقيل بعين الاعتبار وخطط للإجراءات الضرورية لبناء القدرات. |
The UNIDO programme on cleaner industrial production, partly financed by Austria, bore witness to UNIDO's expertise in that field. | UN | ويشهد برنامج اليونيدو للإنتاج الصناعي الأنظف، الممول جزئيا من النمسا، بخبرة اليونيدو في هذا الميدان. |
The SPM system has been promulgated as an integral part of the UNIDO programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). | UN | وقد صدر نظام إدارة أداء الموظفين كجزء لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة. |
The UNIDO programme on Transfer of Environmentally Sound Technologies (TEST), funded by GEF, is rapidly expanding. | UN | 15- ويشهد برنامج اليونيدو بشأن نقل التكنولوجيا السليمة بيئياً، المموَّل من مرفق البيئة العالمية، توسُّعاً سريعاً. |
The Framework has been developed in close consultation with staff representatives and introduced as an integral part of the UNIDO programme for Change and Organizational Renewal (PCOR). | UN | وقد وضع ذلك الإطار بالتشاور الوثيق مع ممثلي الموظفين، وقدم كجزء لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة. |
In overall terms, the UNIDO programme for the Arab region during the MTPF 2010-2013 period will involve the following activities: | UN | 178- وبصفة عامة، سيشمل برنامج اليونيدو لدول المنطقة العربية خلال فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2010-2013، الأنشطة التالية: |
At the end of the exercise, a clear picture emerged of possible areas of synergies between the UNIDO programme and bilateral initiatives, in a multi-bilateral setting. | UN | وبانتهاء هذه العملية ظهرت صورة واضحة للميادين المحتملة للتآزر بين برنامج اليونيدو والمبادرات الثنائية في اطار متعدد الأطراف. |
The UNIDO programme is mainly oriented to upgrading the national expertise and capabilities of Cuban industrial actors. | UN | ويهدف برنامج اليونيدو بصورة رئيسية الى رفع مستوى الخبرات والقدرات الوطنية لدى الجهات الفاعلة الصناعية في كوبا . |
Board decision IDB.26/Dec.7 on the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " | UN | ● مقرر المجلس م ت ص-26/م-7 بشأن المبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
IDB.26/Dec.7 STRATEGIC GUIDELINES " TOWARDS IMPROVED UNIDO programme DELIVERY " | UN | م ت ص-26/م-7- مبادئ توجيهية استراتيجية " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " |
Towards improved UNIDO programme delivery: | UN | صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو: |
The SPM is an integral part of UNIDO's programme for Change and Organizational Renewal and supports and reinforces results-based management with meaningful and relevant consequences. | UN | وهذا النظام يشكل جزءاً لا يتجزأ من برنامج اليونيدو للتغيير والتجديد في المنظمة، كما أنه يدعم ويعزز الإدارة القائمة على النتائج ويأتي بنتائج مجدية ومهمة. |
Namibia supported UNIDO's programme of promoting energy-efficient and eco-friendly technologies for the manufacture of low-cost housing materials in Africa, Asia and Latin America. | UN | وأضافت أن ناميبيا تدعم برنامج اليونيدو للترويج للتكنولوجيات ذات الاستخدام الكفء للطاقة والصديقة للبيئة الخاصة بصناعة المواد اللازمة للإسكان المنخفضة التكاليف في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
Based on the specific development trends and challenges identified above, UNIDO's programme in the Arab region will continue to focus primarily on entrepreneurship development. | UN | 177- واستنادا إلى الاتجاهات والتحديات الإنمائية المحددة المبينة أعلاه، سوف يواصل برنامج اليونيدو في المنطقة العربية التركيز أساسا على تنمية قدرات تنظيم المشاريع. |
The trade capacity-building programme of UNIDO in Bangladesh had been successful but must be scaled up and expanded. | UN | وأفاد بأن برنامج اليونيدو لبناء القدرات التجارية في بنغلاديش ناجح ولكن يجب العمل على تسريعه وتوسيعه. |
When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 1998-1999, provides only for a total of five working days, comprising plenary, main committee and geographical group meetings. | UN | وعند النظر في تنظيم اﻷعمال ، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن ميزانية المؤتمر ، المبينة في برنامج اليونيدو وميزانيتيها للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ ، لا تتيح سوى خمسة أيام عمل ، تشمل الهيئة العامة واللجنة الرئيسية والمجموعات الجغرافية . |
The Government was currently adopting the Organization's Green Industry Platform, which had been adopted by several manufacturing associations in Israel. | UN | وتقوم الحكومة حالياً باعتماد برنامج اليونيدو للصناعات الخضراء، الذي اعتمدته عدة رابطات صناعية في إسرائيل. |