ويكيبيديا

    "برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDP and other
        
    • the United Nations Development Programme and other
        
    • UNDP and the other
        
    With the support of UNDP and other donors, a number of workshops on coordination and decentralized planning have been organized to help clarify its policies and expectations in this area. UN وبدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المانحين، نظم عدد من حلقات العمل المتعلقة بالتنسيق والتخطيط اللامركزي للمساعدة على إيضاح سياسات الحكومة وتوقعاتها في هذا المجال.
    As a result, the resource base of UNDP and other United Nations specialized agencies has been eroded. UN ونتيجة لذلك انكمشت قاعدة موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    For many years now, Israel has been fully cooperating with the United Nations Development Programme (UNDP) and other international organizations in implementing programmes aimed at improving the living conditions of the Palestinian people in the West Bank and Gaza. UN لسنوات كثيرة خلت، ما فتئت اسرائيل تتعاون تعاونا تاما مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من المنظمات الدولية في تنفيذ برامج هادفة الى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    Ongoing coordination with the United Nations has already yielded positive results, including collaborative efforts of the United Nations Development Programme and other United Nations agencies with the Forum to ensure close coordination of the Millennium Development Goals and the implementation of the Pacific Plan. UN وقد أثمر التنسيق الجاري مع الأمم المتحدة فعلا نتائج إيجابية، بما فيها الجهود التي بذلها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة للتعاون مع المنتدى لكفالة التنسيق الوثيق بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ خطة منطقة المحيط الهادئ.
    The analysis had also concluded that self-governance indicators, already in use by the United Nations Development Programme and other bodies to assess compliance with democratic governance processes, should be utilized in determining whether those Territories had met the recognized threshold of self-government. UN وقال إن التحليل قد خلص إلى أنه ينبغي الاستفادة من مؤشرات الحكم الذاتي التي يستخدمها بالفعل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الهيئات لقياس الامتثال لعمليات الحوكمة الديمقراطية، في تحديد ما إذا كانت هذه الأقاليم قد بلغت عتبة الحكم الذاتي المعترف بها.
    If he has the impression that Governments have a genuine interest in improving the situation by implementing at least some of his key recommendations, but lack the necessary financial means, he usually appeals to the United Nations Development Programme and other donors for assistance. UN فإذا كان لديه انطباع بأن الحكومات مهتمة اهتماماً حقيقياً بتحسين الحالة بتنفيذ بعض توصياتها الرئيسية على الأقل، ولكنها تفتقر إلى الموارد المالية الضرورية، فإنه في العادة يوجه نداء من أجل الحصول على المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الجهات المانحة.
    The Committee is chaired by the Administrator of UNDP and the other members are from the Department of Management, the Department of Economic and Social Affairs and UNOPS. UN ويرأس لجنة التنسيق الإداري إداري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    In that regard, they mentioned the 15 countries in the Pacific region assisted by UNDP and other organizations of the system, 14 of which were small States with a population of less than 1 million. UN وأشاروا في هذا الصدد الى البلدان اﻟ ١٥ الواقعة في منطقة المحيط الهادئ التي يساعدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات المنظومة، ومن بينهـــا ١٤ دولة صغيرة يقل عدد سكان كل منها عن مليون نسمة.
    Although UNDP and other United Nations funds and programmes had only recently begun working in Ukraine, their activities had already achieved encouraging results and had gained the respect of the Government and the people. UN وبالرغم من أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها لم تباشر أعمالها في أوكرانيا سوى مؤخرا فإن أنشطة هذه المؤسسات حققت بالفعل نتائج مشجعة وأحرزت احترام الحكومة والشعب.
    UNDP and other United Nations agencies had also been working together with the International Committee of the Red Cross to deliver food and non-food relief to those most in need. UN وظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة يعملون معا مع اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر لتسليم اﻹغاثة الغذائية وغير الغذائية لمن هم في أمس الحاجة إليها.
    Where such capacities are inadequate, provision is made for them to be improved with support from UNDP and other United Nations system organizations. UN ويجري حيثما تكون هذه القدرات غير كافية، تدبير ما يلزم لتحسينها بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    It also took note of the reforms undertaken in UNDP and other United Nations funds and programmes to increase their response capacity, effectiveness and accountability. UN وأضاف أن وفد بلده أحاط علما كذلك بالاصلاحات التي اضطلع بها في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة من أجل زيادة قدرتها على الاستجابة، وفعاليتها وخضوعها للمساءلة.
    There is nothing to show that the trend so clearly seen in the UNDP and other bodies of the United Nations development system will be arrested or turned around by the reforms we have adopted. UN وليس هناك ما يشير إلى أن اﻹصلاحات التي اعتمدناها ستفضي إلى كبح الاتجاه الذي بدا بوضوح كبير في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة أو إلى عكسه.
    The great majority of UNFPA country offices already shared common premises and, often, personnel and financial services, with UNDP and other organizations of the United Nations system. UN وذكرت أن الغالبية العظمى من المكاتب القطرية للصندوق تتقاسم بالفعل مبان مشتركة وكثيرا ما تتقاسم خدمات شؤون الموظفين والخدمات المالية مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Their objective is to create closer linkages between UNHCR's operations and the activities of UNDP and other United Nations agencies, as well as bilateral actors. UN وسيكون هدف الصيغ الجديدة تمتين الروابط بين عمليات المفوضية وأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة وكذلك اﻷطراف الثنائية.
    11. Calls for the Mission to support reconciliation in all its aspects, emphasizing the role of women and civil society, and to work with the United Nations Development Programme and other agencies; UN 11 - يدعو البعثة إلى دعم عملية المصالحة بجميع جوانبها، مع التأكيد على دور المرأة والمجتمع المدني، والعمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات؛
    With a view to ensuring that science and technology play a central role, these mechanisms were to be established in collaboration with the United Nations Development Programme and other institutions dealing with the use of science, technology and innovation in achieving the MDGs, and to serve as a tool to monitor implementation and benchmark progress. UN تعيّن وضع هذه الآليات بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من المؤسسات المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار في سبيل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بغية ضمان دور محوري للعلم والتكنولوجيا، ولتكون أداة لرصد التنفيذ وقياس التقدم المحرز؛
    Some countries would do so by enhancing its regional presence, including by giving greater capacity to regional offices to assist countries, and its ability to work effectively with the United Nations Development Programme and other United Nations entities operating at the country level. UN وتقوم بعض البلدان بذلك عن طريق تحسين الحضور الإقليمي للبرنامج، بجملة سبل منها تزويد المكاتب الإقليمية بقدرة أكبر على مساعدة البلدان، وزيادة قدرة البرنامج على العمل بفعالية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من كيانات الأمم المتحدة العاملة على المستوى القطري.
    10. Effective decentralization of the Organization's functions and activities to the field will be continued and strengthened through various measures including networking, arrangements with the United Nations Development Programme and other development agencies, whilst ensuring proper evaluation of this process in consultation with Member States. UN 10- سيستمر النقل الفعلي لوظائف المنظمة وأنشطتها من المركز إلى الميدان، وسيعزَّز ذلك باتخاذ تدابير مختلفة، منها إقامة الشبكات، وعقد ترتيبات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الوكالات الإنمائية، مع ضمان تقييم سليم لهذه العملية بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    40. Upon enquiry, the Committee was informed that MINUSTAH, in collaboration with its key partners and the Government of Haiti, has elaborated a strategic framework to bridge the gap between security and development through a joint approach on community violence reduction with the United Nations Development Programme and other key partners. UN 40 - وأُبلغت اللجنة، عند الاستفسار، أن البعثة وضعت بالتعاون مع شركائها الرئيسيين وحكومة هايتي إطاراً استراتيجياً لسد الفجوة القائمة بين الأمن والتنمية بإتباع نهج مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الشركاء الرئيسيين للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية.
    Field projects (some in partnership with the United Nations Development Programme and other operational entities) aimed at strengthening the institutional and management capacity of interested developing countries and countries with economies in transition in the areas of public administration and finance and socioeconomic governance UN مشاريع ميدانية (بعضها بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الكيانات التنفيذية) تهدف إلى تعزيز القدرات المؤسسية والإدارية لدى الراغب من البلدان النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مجالات الإدارة العامة والمالية العامة وإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية
    There is a feeling that the process of producing guidance on coherence is very much driven by UNDP and the other executive committee founding members whereas the role of specialized agencies is not well laid out. UN 110 - ويوجد شعور بأن عملية وضع توجيهات بشأن الاتساق يحركها إلى حد بعيد جداً برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من الأعضاء المؤسسين للجنة التنفيذية، بينما لا يظهر بوضوح دور الوكالات المتخصصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد