Staff representatives propose, therefore, a pilot programme of limited duration be created for selected departments or programme areas. | UN | وعليه يقترح ممثلو الموظفين إنشاء برنامج تجريبي لفترة زمنية محدودة يشمل إدارات أو مجالات برامج مختارة. |
In addition, a pilot programme to provide ambulatory health services to remote areas had been successful and would hopefully be expanded. | UN | إضافة إلى ذلك، أثبت برنامج تجريبي لتوفير خدمات الصحة الإسعافية للمناطق النائية نجاحه، ومن المأمول أن يتم التوسّع فيه. |
The Facility will serve as a pilot programme for possible replication in other small island developing States regions. | UN | وسوف يكون المرفق بمثابة برنامج تجريبي يمكن تكراره في مناطق أخرى في الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
A pilot program of distribution of electronic IDs has started, and the formal process starts as the situation allows. | UN | وقد بدأ برنامج تجريبي لإصدار بطاقات الهوية الإلكترونية، وتبدأ العملية الرسمية إذا كانت الحالة تسمح بذلك. |
— The Sahel Burkinabe Programme (PSB), a trial programme developed in 1986 in order to test the NPCD approaches; | UN | برنامج ساحل بوركينا فاصو، وهو برنامج تجريبي وضع في عام 1986 لاختبار مناهج خطة العمل الوطنية لمكافحة التصحر، |
The methadone maintenance therapy is a pilot programme for 200 drug users, implemented by the Ministry of Public Health. | UN | وبرنامج علاج الإدمان بالميثادون هو برنامج تجريبي لمعالجة 200 من متعاطي المخدرات، تنفذه وزارة الصحة العامة. |
A new poverty-based approach to social safety net assistance was also introduced through a pilot programme in Gaza. | UN | وتم كذلك إدخال نهج جديد يستند إلى درجة الفقر بشأن مساعدات شبكة الأمان الاجتماعي من خلال برنامج تجريبي في غزة. |
In Luanda, the capital of the country, there is a pilot programme to improve health care for the public. | UN | وينفَّذ في لواندا، عاصمة البلد، برنامج تجريبي لتحسين تقديم المساعدة الصحية للسكان. |
Additionally, a study to develop a pilot programme for functional literacy has been commissioned to the Secretariat d’Etat à l’alphabétisation et à l’enseignement originel (SEAEO). | UN | وعُهـد إلـى أمانـة الدولة المكلفة بشؤون محو اﻷمية والتعليم اﻷصلي إعداد دراسة لوضع برنامج تجريبي لمحو اﻷمية الوظيفية. |
a pilot programme will be implemented from 2008 until 2012 and will assist 164,370 extremely poor households. | UN | وسينفذ برنامج تجريبي في الفترة من عام 2008 إلى عام 2012 وسيقدم المساعدة لنحو 370 164 أسرة معيشية تعاني من الفقر المدقع. |
Estimate 2006: a pilot programme for the national network of mediators agreed with civil society organizations | UN | تقديرات عام 2006: وضع برنامج تجريبي للشبكة الوطنية للوسطاء بالاتفاق مع منظمات المجتمع المدني |
Target 2007: a pilot programme for the national network of mediators launched together with civil society organizations | UN | الهدف لعام 2007: الشروع في تنفيذ برنامج تجريبي للشبكة الوطنية للوسطاء بالاشتراك مع منظمات المجتمع المدني |
Some evidence suggests that a pilot programme typically lasts about 18 months and cost about $300,000. | UN | وتبين بعض الأدلة أن أي برنامج تجريبي يستغرق عموماً نحو 18 شهراً ويكلف مبلغاً يقدر بزهاء 000 300 دولار. |
A three-year partnership arrangement was established between the Government and the University of Queensland to conduct a pilot programme to evaluate family friendly initiatives in workplaces. | UN | وتم إنشاء ترتيب شراكة مدته ثلاث سنوات بين الحكومة وجامعة كوينـزلاند لوضع برنامج تجريبي من أجل تقييم المبادرات صديقة الأسرة في ميدان العمل. |
One country participated in a pilot programme on videoconferencing under the auspices of OAS. | UN | وذَكر أحد البلدان أنه يشارك في برنامج تجريبي بشأن الاتصالات المرئية تحت رعاية منظمة الدول الأمريكية. |
a pilot programme will be conducted in 2011 to identify and assess risks, with a view to developing appropriate risk mitigation strategies. | UN | وسيجري تنفيذ برنامج تجريبي عام 2011 لتحديد المخاطر وتقييمها، بغرض وضع استراتيجيات ملائمة ترمي إلى تخفيف المخاطر. |
The United States Immigration and Naturalization Service was operating a pilot programme with more than 500 employers to verify that newly hired persons had been authorized to work in the United States. | UN | وتعمل دائرة الهجرة والتجنس في الولايات المتحدة في برنامج تجريبي مع أكثر من ٥٠٠ صاحب عمل للتحقق من أن اﻷشخاص المستخدمين حديثا قد أُذن لهم بالعمل في الولايات المتحدة. |
I've got a four-point pilot program that I'd love to share with you. | Open Subtitles | لقد حصلت على برنامج تجريبي من أربع نقاط أن أحب أن أشاطركم. |
Accordingly, a trial programme in 50 (fifty) primary schools has been launched. | UN | وبناء على ذلك، استهل برنامج تجريبي في ٥٠ (خمسين) مدرسة ابتدائية. |
The United Nations Development Programme (UNDP), with the support of the Government of the Netherlands, has initiated a pilot project to rehabilitate 2,000 houses in Tsorona and 1,000 in Senafe, both in Sector Centre. | UN | كما أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من حكومة هولندا، شرع في تنفيذ برنامج تجريبي لإعادة توطين 000 2 شخص في تسورونا، و000 1 شخص في سينافي، وكلاهما في القطاع الأوسط. |
It further maintains that no experimental programme had been established through which to validate possible options identified by computation. | UN | ويصر كذلك على أنه لم يوضع أي برنامج تجريبي يجري من خلاله اختبار صحة الخيارات المحتملة المحددة بواسطة الحساب الالكتروني. |
experimental program for deep space fails and the evidence has to be gotten rid of | Open Subtitles | برنامج تجريبي لأعماق الفضاء يفشل والأدلة لابد من التخلص منها |