ويكيبيديا

    "برنامج تعزيز حقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Human Rights Strengthening Programme
        
    • the HURIST programme
        
    • of HURIST
        
    • of the Human Rights Strengthening
        
    Mongolia also looked forward to participating in the Human Rights Strengthening Programme (HURIST), of the United Nations Development Programme (UNDP) and the Office of the High Commissioner, designed to integrate human rights dimensions, including the right to development, into development programming. UN كذلك فإن منغوليا تتطلع إلى المشاركة في برنامج تعزيز حقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية، والمصمم لإدماج أبعاد حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية، في برمجة التنمية.
    The Human Rights Strengthening Programme (HURIST), launched by UNDP and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) , supports the development of national human rights action plans and the adoption of a rights-based approach to development programming. UN ويدعم برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وضع خطط عمل وطنية واتباع نهج قائم على الحقوق في برمجة التنمية.
    In addition, the representative referred to the assistance available through the joint UNDP/OHCHR " HURIST " (human rights strengthening) programme, under one of its five " windows " for ratification of the treaties. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت الممثلة إلى المساعدة المتاحة عن طريق برنامج " تعزيز حقوق الإنسان " المشترك بين البرنامج الإنمائي والمفوضية، في إطار أحد مجالاته الخمسة المختصة بالتصديق على المعاهدات.
    the HURIST programme introduced a component focusing attention on indigenous peoples' rights and innovative capacity development. UN واستحدث برنامج تعزيز حقوق الإنسان وحدة تركز اهتمامها على حقوق السكان الأصليين وبناء القدرات الإبداعية.
    UNDP also cooperated with OHCHR under the HURIST programme, a joint project designed to build the human rights capacities of UNDP. UN كذلك تعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المفوضية في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان وهو مشروع مشترك يهدف إلى بناء قدرات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مجال حقوق الإنسان.
    51. In Kenya, OHCHR is working with UNDP to implement a second pilot project to develop the indigenous component of the HURIST programme. UN 51- في كينيا، تعمل المفوضية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تنفيذ مشروع نموذجي ثانٍ لتطوير العنصر الخاص بالسكان الأصليين في برنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    In particular UNDP had a strong partnership with OHCHR through the joint UNDP-OHCHR Global Human Rights Strengthening Programme (HURIST). UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يقيم بوجه خاص شراكة قوية مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بواسطة برنامج تعزيز حقوق الإنسان العالمي المشترك بين الهيئتين.
    The work of HURIST will be continued through the UNDP Global Human Rights Strengthening Programme (2007-2011). UN وسيتواصل عمل برنامج هيوريست من خلال برنامج تعزيز حقوق الإنسان التابع للبرنامج الإنمائي (2007-2011).
    Within the framework of its Human Rights Strengthening Programme, jointly run with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, UNDP has updated its policy on indigenous issues in only two countries, Ecuador and Kenya. UN وفي إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، لم يقم البرنامج الإنمائي بتحديث سياسته العامة بشأن الشعوب الأصلية إلا في بلدين اثنين فقط هما إكوادور وكينيا.
    In Ecuador, UNV partnered with the Human Rights Strengthening Programme of UNDP and the Office of the High Commissioner for Human Rights to provide human rights training to 500 representatives of indigenous people, including women, and to launch dialogue mechanisms between them and local institutions. UN وفي إكوادور، شارك متطوعو الأمم المتحدة في برنامج تعزيز حقوق الإنسان مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من أجل توفير التدريب في مجال حقوق الإنسان لنحو 500 من ممثلي السكان الأصليين بمن فيهم النساء، والبدء في إنشاء آليات للحوار بينهم وبين المؤسسات المحلية.
    Better inter-agency cooperation in the area of development and human rights, including joint OHCHR-UNDP Human Rights Strengthening Programme (HURIST) incorporates a human rights dimension into the work of the UNDP at the country level. UN قيام تعاون أفضل فيما بين الوكالات في ميدان التنمية وحقوق الإنسان، بما في ذلك برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي يُدخل بعداً يتعلق بحقوق الإنسان في العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد القطري.
    42. The engagement of UNDP Kenya with indigenous peoples stems from the implementation of the UNDP Human Rights Strengthening Programme in 2004. UN 42 - ينبع تعاطي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كينيا مع الشعوب الأصلية من تنفيذ برنامج تعزيز حقوق الإنسان التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 2004.
    More recently, an indigenous component was added to the joint OHCHR/UNDP Human Rights Strengthening Programme, aimed at building human rights capacity in UNDP country offices. UN وقد أُدرج حديثا عنصر خاص بالشعوب الأصلية في برنامج تعزيز حقوق الإنسان المشترك بين المفوضية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بهدف تعزيز بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان بالمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    46. OHCHR has continued to implement the joint UNDP/OHCHR HURIST (Human Rights Strengthening) programme. UN 46- استمرت المفوضية في تنفيذ برنامجها المشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (برنامج تعزيز حقوق الإنسان).
    It further welcomes the signature on 22 August 2001 of the joint UNDP-OHCHR technical cooperation project in the framework of the HURIST programme. UN وترحب كذلك بالتوقيع في 22 آب/أغسطس 2001، على مشروع التعاون التقني المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمفوضية السامية لحقوق الانسان، في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان.
    The review recommended that the HURIST programme should focus on clarifying what is meant by mainstreaming human rights, identifying best practices and lessons learned, and understanding how practitioners should integrate human rights in their work. UN وأوصى الاستعراض بأن يركز برنامج تعزيز حقوق الإنسان على توضيح المقصود بإدراج حقوق الإنسان في برامج التنمية، وتعيين أفضل الممارسات والدروس المستفادة، وفهم الكيفية التي ينبغي بها للممارسين إدماج حقوق الإنسان في عملهم.
    These activities complement and are in support of the work of UNDP Bolivia under the HURIST programme described in paragraph 17. UN وتكمّل هذه الأنشطة عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بوليفيا وتدعمه في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان (هيوريست) المبين في الفقرة 17 أعلاه.
    Drawing on a successful experience in a gender mainstreaming project initiated by UNDP/ the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM)/UNV in the previous biennium, UNV set up and managed a network among the UNV volunteers serving under the HURIST programme to facilitate the sharing of information and building of knowledge. UN وقد أنشأ برنامج متطوعي الأمم المتحدة وأدار شبكة تربط بين متطوعي البرنامج في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان لتسهيل تقاسم المعلومات وبناء المعرفة، مسترشدا بالتجارب الناجحة لمشروع لتعميم المنظور الجنساني بدأه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وبرنامج متطوعي الأمم المتحدة خلال فترة السنتين الماضية.
    The Andean project, covering Bolivia, Ecuador and Peru, focuses on mainstreaming indigenous rights at the country level through the implementation of the indigenous component of the HURIST programme in Bolivia and Ecuador, strengthening the capacity of indigenous peoples through human rights training and supporting national human rights institutions dealing with indigenous rights. UN والمشروع الأندي يغطي بوليفيا وإكوادور وبيرو ويركز على إدماج حقوق السكان الأصليين على المستوى القطري من خلال تنفيذ عنصر السكان الأصليين في برنامج تعزيز حقوق الإنسان في بوليفيا وإكوادور، وتعزيز قدرات السكان الأصليين من خلال التدريب في مجال حقوق الإنسان ودعم مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية التي تُعنى بحقوق السكان الأصليين.
    Yemen, through the Higher National Committee for Human Rights, applied to participate in the HURIST programme, which is run by the United Nations Development Programme (UNDP) in cooperation with UNHCHR. The programme is implemented in five areas and Yemen chose the second one, which focuses on mainstreaming the human rights perspective in national development plans and strategies. UN 70- تقدَّمت اليمنُ ممثلة باللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان بطلب الاشتراك في برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي ينفذه برنامجُ الأمم المتحدة الإنمائي بالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والذي يتم تنفيذه من خلال خمسة مجالات اختارت اليمن منها المجال رقم 2 الهادف إلى إيضاح وسائل دمج منظور حقوق الإنسان في خطط واستراتيجيات التنمية الوطنية.
    21. The Office of the Special Adviser, the Office of the High Commissioner and the Division for the Advancement of Women will explore possibilities of cooperation, in consultation with the United Nations Development Programme (UNDP), within the context of the Human Rights Strengthening (HURIST) programme jointly run by UNDP and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN 21 - وسيقوم مكتب المستشارة الخاصة والمفوضية والشعبة باستطلاع إمكانيات التعاون، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار برنامج تعزيز حقوق الإنسان الذي يشترك في إدارته كل من البرنامج الإنمائي ومفوضية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد