ويكيبيديا

    "برنامج صحي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health programme
        
    • health program
        
    A National health programme for Infants and Children of the Republic of Hungary was prepared in cooperation with the European Office of the World Health Organization. UN وقد أُعدّ برنامج صحي وطني للأطفال الرضع والأطفال في جمهورية هنغاريا بالتعاون مع المكتب الأوروبي لمنظمة الصحة العالمية.
    A comprehensive health programme that has been developed since 1998 is the most current example of Cuban cooperation with Africa. UN ويمثـل برنامج صحي شامل طُوّر منذ عام 1998 أحدث مثال على تعاون كوبا مع أفريقيا.
    Parliamentary discussions held in 1995 once again stressed the necessity of preparing a Lithuanian health programme. UN وعقدت مناقشات برلمانية في عام 1995 للتأكيد مجدداً على ضرورة إعداد برنامج صحي ليتواني.
    In the Democratic People's Republic of Korea, an integrated rural health programme was formulated by JCGP partners and the World Health Organization (WHO). UN وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، قام الشركاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات ومنظمة الصحة العالمية بإعداد برنامج صحي ريفي متكامل.
    However, there is no specific health program for the elderly and there is no geriatrician in Belize or geriatric training. UN لكن، لا يوجد برنامج صحي خاص بالمسنين ولا يوجد طبيب مختص بأمراض الشيخوخة وعلاجها في بليز، ولا يوجد تدريب في هذا الاختصاص.
    During the year, it prepared the health programme for the rollout of an online e-health management system and focused reforms in the education programme on delivering inclusive education for students with special needs. UN وقامت خلال السنة بإعداد برنامج صحي لبدء تشغيل نظام لإدارة الصحة الإلكترونية على الشبكة، وبتركيز الإصلاحات في برنامج التعليم على تقديم تعليم شامل للجميع للتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة.
    UNRWA 2002 emergency appeal in Gaza and West Bank -- emergency health programme UN نداء الطوارئ لعام 2002 للأونروا في غزة والضفة الغربية - برنامج صحي طارئ
    In order to help to tackle problems of obesity, the territorial Government's Department of Education implemented a comprehensive health programme at the elementary level to strengthen physical education. UN وبغية المساعدة في التصدي لمشاكل السمنة، قامت إدارة التعليم في حكومة الإقليم بتنفيذ برنامج صحي شامل على المستوى الأساسي لتعزيز التربية البدنية.
    Public health issues such as tuberculosis and polio immunization are priorities in a comprehensive health programme aimed at meeting the community-level needs of the most vulnerable. UN ومسائل الصحة العامة مثل التحصين ضد السل وشلل اﻷطفال مسائل ذات أولوية في برنامج صحي شامل يستهدف استيفاء احتياجات أكثر الفئات استضعافا على الصعيد المجتمعي.
    At the same time, an ambitious health programme had been set up with the aim of reducing child mortality in general and mortality of children under five in particular. UN وفي نفس الوقت، وضع برنامج صحي طموح يهدف إلى تخفيض الوفيات بين اﻷطفال بوجه عام، لا سيما الوفيات بين اﻷطفال دون سن الخامسة.
    Cuba also offers to provide the necessary teachers to create 20 medical schools, many of whom could be chosen from among the 2,359 Cuban doctors who today are providing their services in 17 African countries as part of an integrated health programme. UN وتعرض كوبا أيضا تقديم ما يلزم من الأساتذة لإنشاء 20 كلية طبية يجري اختيار الكثيرين منهم من بين الأطباء الكوبيين البالغ عددهم 359 2 طبيبا الذين يقدمون خدماتهم الآن في 17 بلدا أفريقيا في إطار برنامج صحي متكامل.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal in Gaza and West Bank - Emergency health programme UN نداء الطوارئ 2002 للأونروا في غزة والضفة الغربية - برنامج صحي طارئ
    Some of the best-known bilateral initiatives have been introduced by the United States, with the President's Emergency Plan for AIDS Relief being the largest bilateral health programme ever launched. UN وتقدّمت الولايات المتحدة ببعض أفضل المبادرات الثنائية المعروفة، بوضع خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للمساعدة في مجال مكافحة الإيدز؛ وهو أضخم برنامج صحي ثنائي يُنفّذ على الإطلاق.
    UNRWA's 2002 Emergency Appeal in Gaza and West Bank -- Emergency health programme UN نداء الطوارئ عام 2002 للأونروا في غزة والضفة الغربية - برنامج صحي طارئ
    The seminar included presentations by an academic expert who has organized participatory studies on fatherhood involving fathers from immigrant communities in New York and by a social worker who works with fathers and children through a New York City public school health programme; UN وشملت الحلقة الدراسية عروضا قدمها خبير أكاديمي قام بإعداد دراسات تشاركية عن الأُبوّة أسهم فيها آباء منحدرون من الجاليات المهاجرة في نيويورك، وموظف شؤون اجتماعية يعمل مع الآباء والأطفال في إطار برنامج صحي للمدارس العمومية في مدينة نيويورك؛
    Efforts were under way to improve the situation through programmes to combat malaria and HIV/AIDS, as well as a reproductive health programme. UN وأضافت أنه يجري بذل الجهود لتحسين الحالة عن طريق برامج لمكافحة الملاريا وفيروس نقص المناعة/الإيدز، وكذلك برنامج صحي خاص بالإنجاب.
    - Child and maternal health programme focusing on combating mortality and severe morbidity of mothers and infants (Mauritania), UN - برنامج صحي يتعلق بالأم والطفل ويركز على التصدي لمعدلات الوفيات والاعتلال العالية للأمهات وصغار الأطفال (موريتانيا)
    10. DOH has to make organizational changes to provide for an effective women's health programme through an integral package of women's health education and services. UN ١٠- ويتعين على وزارة الصحة إجراء تغييرات تنظيمية بغية تنفيذ برنامج صحي فعال من أجل المرأة، من خلال مجموعة متكاملة من الخدمات في مجال التثقيف الصحي والخدمات الصحية الخاصة بالنساء.
    30. The recognition that population development could be achieved not merely through contraceptive services but through a holistic health programme for women and children had constituted a major reform in the health sector. UN 30 - وأضافت أن التسليم بأن تنمية السكان لا يمكن أن تتحقق عبر تقديم خدمات في مجال منع الحمل فحسب وإنما عن طريق برنامج صحي شمولي للنساء والأطفال استتبع إجراء عملية إصلاح كبيرة للقطاع الصحي.
    Regarding family planning, there is a national health program known as the Mother-Child Program (SMI), which provides information and health care services to women in fertile age, as well as to the newborns. UN وفيما يختص بتنظيم الأسرة، هناك برنامج صحي وطني يعرف ببرنامج الأم والطفل، وهو يوفر معلومات وخدمات رعاية طبية للنساء اللاتي في عمر الإنجاب وكذلك للمواليد الجدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد