ويكيبيديا

    "برنامج عملها السنوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its annual programme of work
        
    • its annual work programme
        
    • programme of work of the
        
    It was for that reason that the Committee had devoted a special place in its annual programme of work to the social and economic issues of the transitional stage. UN ولهذا السبب، فقد أفردت مكانًا خاصًا في برنامج عملها السنوي للقضايا الاجتماعية والاقتصادية في المرحلة الانتقالية.
    It was for this reason that the Committee had devoted a special place in its annual programme of work to social and economic issues of the transitional stage. UN ولهذا السبب، فقد أفردت مكانا خاصا في برنامج عملها السنوي للقضايا الاجتماعية والاقتصادية في المرحلة الانتقالية.
    The Unit shall be responsible for preparing its annual programme of work. UN تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي.
    The WNC agrees its annual work programme with the Minister for Women and is accountable to the Minister for the achievement of targets and objectives. UN وتتفق اللجنة الوطنية للمرأة مع وزيرة شؤون المرأة على برنامج عملها السنوي وهي مسؤولة أمام الوزيرة عن تحقيق الأهداف والغايات.
    At its resumed sixty-first session, in April 2007, the General Assembly decided to consider jointly the annual report and programme of work of the Joint Inspection Unit at the first part of its resumed sessions, starting from the sixty-second session (resolution 61/260). UN وفي الدورة الحادية والستين المستأنفة، في نيسان/أبريل 2007، قررت الجمعية العامة أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدءا من الدورة الثانية والستين (القرار 61/260).
    To this effect, the Unit approved a strategic framework and tied to it a new methodology and new analytical instruments for the determination of its annual programme of work. UN وبلوغا لهذه الغاية، أقرت الوحدة إطارا استراتيجيا وربطته بمنهجية جديدة وأدوات تحليلية جديدة لتحديد برنامج عملها السنوي.
    The Secretariat would continue to provide assistance so that the Special Committee could implement its annual programme of work. UN وستواصل الأمانة العامة تقديم المساعدة للجنة الخاصة حتى يتسنى لها تنفيذ برنامج عملها السنوي.
    The organization has cooperated with the United Nations on several events in its annual programme of work and on events hosted by the United Nations. UN تعاونت المنظمة مع الأمم المتحدة بشأن عدة مناسبات مدرجة في برنامج عملها السنوي وبشأن مناسبات استضافتها الأمم المتحدة.
    This endeavour is conducted concurrently with a review of the Unit's statute and its internal methods of work, and could thus have considerable bearing on the procedures currently in place with regard to the drawing up of its annual programme of work. UN ويجري بذل هذا الجهد في نفس الوقت مع استعراض النظام الأساسي للوحدة وأساليب عملها الداخلية، ويمكن بالتالي أن يترك أثرا كبيرا على الإجراءات المتبعة حاليا فيما يتعلق بوضع برنامج عملها السنوي.
    16. The Unit also believes that the current process for drawing up its annual programme of work should be improved. UN 16 - ترى الوحدة أيضا أن العملية الحالية المتبعة لوضع برنامج عملها السنوي ينبغي أن تحسن.
    The Secretary-General reiterates his appeal to Member States and intergovernmental, governmental and non-governmental organizations to contribute generously to the Trust Fund in order to enable the Committee to implement fully its annual programme of work. UN ويكرر الأمين العام مناشدته للدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية من أجل التبرع بسخاء للصندوق الاستئماني حتى تتمكن اللجنة من تنفيذ برنامج عملها السنوي بالكامل.
    In its resolution 54/16, the General Assembly invited the Unit, while preparing its annual programme of work, to give priority to the reports requested by the participating organizations. UN ودعت الجمعية الوحدة، في قرارها 54/16، إلى أن تولي، عند إعداد برنامج عملها السنوي ، الأولوية للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة.
    28. Short-term programming and short-term performance reporting are not part of this framework. For this purpose the Unit will continue using its annual programme of work and related performance reports. UN 28 - إن وضع البرامج القصيرة الأجل وإعداد تقارير الأداء على المدى القصير ليسا جزءا من هذا الإطار؛ ولذلك ستواصل الوحدة استخدام برنامج عملها السنوي وتقارير الأداء ذات الصلة.
    In view of the widening gap between the desired objective -- namely, the establishment of a Palestinian State within the borders of 1967 -- and the reality on the ground, the Committee has focused its annual programme of work on the urgent achievement of the two-State solution. UN ونظرا للفجوة التي تتزايد اتساعا بين الهدف المتوخى - أي إنشاء دولة فلسطينية داخل حدود عام 1967 - والواقع على الأرض، ركزت اللجنة برنامج عملها السنوي على إنجاز الحل الملح القائم على إنشاء دولتين.
    29. At the current session, the Advisory Committee is expected to discuss its annual programme of work (third and fourth sessions). UN 29- يُتوقع أن تناقش اللجنة الاستشارية، في الدورة الحالية، برنامج عملها السنوي (الدورتان الثالثة والرابعة).
    In resolution 54/16, the Assembly invited JIU, while preparing its annual programme of work, to give priority to the reports requested by the participating organizations. UN وفي القرار 54/16، دعت الجمعية الوحدة إلى منح الأولوية عند إعداد برنامج عملها السنوي للتقارير التي تطلبها المنظمات المشاركة.
    5. In addition to carrying out this report preparation process, the CEB secretariat has continued to work closely with the Joint Inspection Unit on the preparation of its annual programme of work. UN 5 - وإضافة إلى قيام أمانة المجلس بعملية إعداد التقارير هذه، فإنها تواصل العمل بشكل وثيق مع وحدة التفتيش المشتركة على إعداد برنامج عملها السنوي.
    4. In addition to circulating and commenting on Joint Inspection Unit reports of system-wide concern, the CEB secretariat continues to work very closely with the Unit on the preparation of its annual programme of work. UN 4 - وبالإضافة إلى تعميم تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تهم كافة مؤسسات المنظومة والتعليق عليها، تواصل أمانة المجلس تعاونها الوثيق مع الوحدة على إعداد برنامج عملها السنوي.
    58. The Commission holds a dialogue with non-governmental organizations as part of its annual work programme. UN 58 - وتجري اللجنة حوارا مع المنظمات غير الحكومية كجزء من برنامج عملها السنوي.
    12. In accordance with article 9 of the statute, the Unit is responsible for preparing its annual work programme. UN ١٢ - وفقا للمادة ٩ من النظام اﻷساسي، تكون الوحدة مسؤولة عن إعداد برنامج عملها السنوي.
    At its resumed sixty-first session, in April 2007, the General Assembly decided to consider jointly the annual report and programme of work of the Joint Inspection Unit at the first part of its resumed sessions, starting from the sixty-second session (resolution 61/260). UN وفي الدورة الحادية والستين المستأنفة، في نيسان/أبريل 2007، قررت الجمعية العامة أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدءا من الدورة الثانية والستين (القرار 61/260).
    At its resumed sixty-first session, in April 2007, the General Assembly decided to consider jointly the annual report and programme of work of the Joint Inspection Unit at the first part of its resumed sessions, starting from the sixty-second session (resolution 61/260). UN وفي الدورة الحادية والستين المستأنفة المنعقدة في نيسان/أبريل 2007، قررت الجمعية العامة أن تنظر في آن واحد في التقرير السنوي لوحدة التفتيش المشتركة وفي برنامج عملها السنوي في الجزء الأول من دوراتها المستأنفة، بدءا من الدورة الثانية والستين (القرار 61/260).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد