ويكيبيديا

    "برنامج عمله في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its programme of work in
        
    • its work programme in
        
    • its programme of work at
        
    • its work programme at
        
    • of its work programme
        
    • its programme of work on
        
    • its work programme within
        
    • work programme in the
        
    For instance, the Conference on Disarmament adopted its programme of work in 2009 after years of inaction. UN وعلى سبيل المثال، اعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمله في عام 2009 بعد سنوات من الجمود.
    The Bureau of the Committee would continue to review the various elements of its programme of work in light of developments on the ground and would make adjustments as necessary. UN وسيواصل مكتب اللجنة استعراض مختلف عناصر برنامج عمله في ضوء التطورات في الميدان، كما سيدخل التعديلات اللازمة.
    It also recommends that CEB, in the interest of greater transparency, provide information on its programme of work in future budget submissions. UN كما توصي بأن يقدم مجلس الرؤساء التنفيذيين، من أجل تحقيق المزيد من الشفافية، معلومات عن برنامج عمله في بيان الميزانية في المستقبل.
    Eurostat will be drawing up its work programme in that area, with the help of outside consultants, by the end of 1993. UN وسيضع المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية برنامج عمله في ذلك المجال، بحلول نهاية عام ١٩٩٣ بمساعدة خبراء استشاريين من الخارج.
    In addition to consolidating and strengthening core ethics programmes, the Office expanded its work programme in relation to ethics training and engagement with senior United Nations leadership. A. Advice and guidance UN وبالإضافة إلى توطيد وتعزيز برامج الأخلاقيات الأساسية، وسع المكتب برنامج عمله في ما يتعلق بالتدريب في مجال الأخلاقيات والتواصل مع الإدارة العليا للأمم المتحدة.
    The rules of procedure of the Conference on Disarmament clearly stipulate that the Conference shall establish its programme of work at each annual session, including a schedule of its activities for that year. UN وينص النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح صراحة على أن يقوم المؤتمر بوضع برنامج عمله في كل دورة من دوراته السنوية، بما في ذلك وضع برنامج زمني بأنشطته عن السنة المعنية.
    The COP instructed the group to develop its work programme at the first session, in a coherent and integrated manner. UN وأصدر مؤتمر الأطراف توجيهات إلى الفريق العامل لوضع برنامج عمله في دورته الأولى بأسلوب متسق ومتكامل.
    In collaboration with its many partners, INSTRAW has developed its programme of work in the context of the three pillars of the United Nations -- development, peace and security, and human rights. UN ووضع المعهد، بالتعاون مع شركائه العديدين، برنامج عمله في سياق الدعائم الثلاث للأمم المتحدة وهي: التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    In the light of chapters 12 and 38 of Agenda 21, UNEP has reviewed and re-adjusted its programme of work in desertification control. UN وعلى ضوء الفصلين ٢١ و٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢، قام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باستعراض وإعادة تنظيم برنامج عمله في مكافحة التصحر.
    It remains disappointed that the Conference was unable to implement its programme of work in 2009 and that it has been unable to adopt a further programme of work in 2010. UN ولا تزال تشعر بخيبة أمل من أن المؤتمر لم يكن قادرا على تنفيذ برنامج عمله في عام 2009 وأنه لا يزال غير قادر على إقرار برنامج عمل آخر في عام 2010.
    It remains disappointed that the Conference was unable to implement its programme of work in 2009 and that it has been unable to adopt a further programme of work in 2010. UN ولا تزال تشعر بخيبة أمل من أن المؤتمر لم يكن قادرا على تنفيذ برنامج عمله في عام 2009 وأنه لا يزال غير قادر على إقرار برنامج عمل آخر في عام 2010.
    He expressed India's support for the immediate commencement of FMCT negotiations in the Conference on Disarmament as part of its programme of work in early 2011. UN وأعرب عن تأييد الهند لبدء مفاوضات فورا بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح في إطار برنامج عمله في أوائل عام 2011.
    Within its limited financial and human resources, the Centre implemented its programme of work in the following main areas: peace and security; disarmament and arms control; outreach and information; and cooperation with regional and subregional organizations and other entities. UN ونفذ المركز، في نطاق موارده المالية والبشرية المحدودة، برنامج عمله في المجالات الرئيسية التالية: السلام والأمن؛ نزع السلاح وتحديد الأسلحة؛ والتوعية والمعلومات؛ والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات.
    UNIFEM should review its work programme in the light of the Platform for Action and, on that basis, develop a programme for implementing those aspects of the Platform for Action that fall within its mandate. UN وينبغي للصندوق أن يقوم باستعراض برنامج عمله في ضوء منهاج العمل وأن يقوم، بالاستناد إلى ذلك اﻷساس، بوضع برنامج لتنفيذ جوانب منهاج العمل التي تقع ضمن نطاق ولايته.
    It would be important to consider carefully how the Forum organizes its work programme in the light of the biennial sessions and the expanded principal functions of the international arrangement on forests, which further strengthened the role of the Forum on the global forest policy process. UN وسيكون من المهم النظر بعناية في الكيفية التي ينظم بها المنتدى برنامج عمله في ضوء انعقاد الدورات كل سنتين وتزايد المهام الرئيسية للترتيب الدولي المتعلق بالغابات، وهو ما عزز بقدر أكبر دور المنتدى في عملية وضع السياسات العالمية للغابات.
    737. The Platform for Action invites the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to review and strengthen its work programme in the light of the Platform for Action, focusing on women's political and economic empowerment. UN 737 - يدعو منهاج العمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى استعراض وتعزيز برنامج عمله في ضوء المنهاج، مع التركيز على تمكين المرأة سياسيا واقتصاديا.
    It is my sincere hope that the Conference on Disarmament will reach a consensus on its programme of work at its first plenary meeting in 2012, thereby enabling it to begin substantive work. UN ويحدوني وطيد الأمل أن يتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى توافق في الآراء على برنامج عمله في اجتماعه الأول فـي عام 2012، بما يمكنه من بدء أعماله المضموني.
    While developing its programme of work at its first session, in Bangkok, the AWG-LCA also held an initial substantive debate on the elements of the Bali Action Plan. UN 4- وقام الفريق العامل المخصص أيضاً، في أثناء وضع برنامج عمله في دورته الأولى، في بانكوك، بإجراء مناقشة فنية أولية بشأن عناصر خطة عمل بالي.
    By its decision 29/COP.6, the COP included this item in its programme of work at the seventh session. UN وبموجب المقرر 29/م أ-6، أدرج مؤتمر الأطراف هذا البند في برنامج عمله في الدورة السابعة.
    The NCSP presented an overview of its work programme at the global hands-on training workshop on mitigation assessments. UN :: قدم برنامج دعم البلاغات الوطنية لمحة عامة عن برنامج عمله في حلقة التدريب العملي العالمية المتعلقة بتقييم التخفيف من الآثار.
    The CGE considered the progress made in the implementation of its work programme between May and September 2013 and the organization of its activities for the remainder of 2013. UN ونظر فريق الخبراء الاستشاري في التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله في الفترة الفاصلة بين أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 2013، وفي تنظيم أنشطته للفترة المتبقية من عام 2013.
    The Panel submitted its programme of work on 25 July 2012. UN وقد قدم الفريق برنامج عمله في 25 تموز/يوليه 2012.
    It had also proposed a new organizational structure for the Centre to enable it better to implement its work programme within the context of the strategic vision and to allow it to concentrate the bulk of its human and financial resources on that task. UN وقد اقترح أيضا هيكلا تنظيميا جديدا للمركز ليتسنى له أن ينفذ بشكل أفضل برنامج عمله في سياق الرؤيـة الاستراتجيـة والسمـاح لـه بأن يركـز معظـم مـوارده البشريـة والماليـة علـى هـذه المهمـة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد