ويكيبيديا

    "برنامج عمل شامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a comprehensive programme of work
        
    • a comprehensive programme of action
        
    • a comprehensive work programme
        
    • a comprehensive program of work
        
    • a comprehensive action programme
        
    • a comprehensive action agenda
        
    • a comprehensive agenda for action
        
    However, we believe that such work should not impede the CD's efforts to come up with a comprehensive programme of work. UN ومع ذلك، نرى أن مثل هذا العمل يجب ألا يعيق الجهود التي يبذلها المؤتمر من أجل التوصل إلى برنامج عمل شامل.
    China supports concluding a viable FMCT through good negotiations at the Conference on Disarmament on the basis of a comprehensive programme of work. UN وتؤيد الصين إبرام معاهدة قابلة للتطبيق عبر مفاوضات جيدة، في مؤتمر نزع السلاح، على أساس برنامج عمل شامل.
    On other occasions, my delegation has expressed its disappointment that the CD has not been able to commence substantive work on the basis of a comprehensive programme of work. UN وفي مناسبات أخرى، عبر وفدي عن خيبة أمله لأن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من بدء أعماله الموضوعية على أساس برنامج عمل شامل.
    The Presidential Agency for Social Action and International Cooperation coordinates a comprehensive programme of action for the displaced population. UN وتقوم الوكالة الرئاسية للعمل الاجتماعي والتعاون الدولي بتنسيق برنامج عمل شامل للمشردين.
    Implementation of a comprehensive programme of action by all parties was critical in that regard. UN كما أن تنفيذ برنامج عمل شامل من جانب جميع الأطراف أمر جوهري في هذا الصدد.
    United Nations agencies, African Union Commission and African Development Bank to immediately develop a comprehensive work programme for the Ten-Year Capacity-Building Programme and to mobilize the required resources for its implementation. UN يهيب بوكالات الأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي أن تضع على الفور برنامج عمل شامل للبرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي وتحشد الموارد اللازمة لتنفيذه؛
    We underline the need to commence FMCT negotiations without further delay and, on the basis of UN General Assembly resolution 66/44, we are prepared to consider options should the CD fail to agree on and implement a comprehensive program of work by the end of its current session. UN ونشدد على ضرورة الشروع في المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية دون مزيد من التأخير، ونحن على استعداد، استناداً إلى قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 66/44، على دراسة الخيارات إذا لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق على برنامج عمل شامل وتنفيذه بنهاية دورته الحالية.
    Finally, the Conference adopted a comprehensive programme of work for the Committee on Science and Technology. UN وأخيرا، اعتمد المؤتمر برنامج عمل شامل للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The CWC has a comprehensive programme of work and an implementation support structure, such as its own organisation with a large secretariat. UN فلدى اتفاقية الأسلحة الكيميائية برنامج عمل شامل وبنية لدعم التنفيذ إذ توجد أمانة كبيرة ضمن منظمتها.
    It is understood that the adoption of this decision is without prejudice to any other decisions aiming at the adoption of a comprehensive programme of work. UN ومن المفهوم أن اعتماد هذا القرار لن يؤثر على أي قرارات أخرى تهدف إلى اعتماد برنامج عمل شامل.
    It is willing to negotiate an FMCT under a comprehensive programme of work for the CD. UN وهي على استعداد للتفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل شامل لمؤتمر نزع السلاح.
    It remains my personal hope, and the hope of my Government, that the CD will soon be able to agree on a comprehensive programme of work, and I leave you with that hope. UN وأظل آمل شخصياً، وكذلك حكومة بلدي، أن يستطيع مؤتمر نزع السلاح قريباً الاتفاق على برنامج عمل شامل وأترككم مع هذا الأمل.
    The New Agenda Coalition welcomes recent developments in the Conference on Disarmament that would allow the Conference to move from impasse to agreement on a comprehensive programme of work. UN ويرحب تحالف جدول الأعمال الجديد بالتطورات الأخيرة في مؤتمر نزع السلاح التي من شأنها أن تسمح للمؤتمر بالانتقال من المأزق إلى الاتفاق على برنامج عمل شامل.
    In that connection, all nations should collectively initiate a comprehensive programme of action and put in place constitutional, legislative and administrative guarantees to protect individuals against discrimination. UN وفي هذا الصدد، ينبغي على جميع الأمم أن تبدأ بصورة جماعية برنامج عمل شامل وأن تطبق ضمانات دستورية وتشريعية وإدارية لحماية الأفراد من التمييز.
    These efforts can be reinforced through promulgation of a comprehensive programme of action in the region and the states of transit and destination. UN ويمكن تعزيز هذه الجهود عن طريق وضع برنامج عمل شامل في المنطقة وفي دول العبور ودول المقصد.
    Her country had recently drawn up a comprehensive programme of action to combat crime and relied on support from the international community, particularly through the relevant United Nations programmes. UN وقد أعد بلدها مؤخرا برنامج عمل شامل لمحاربة الجريمة، وهو يعتمد على المساعدة التي يوفرها المجتمع الدولي، ولا سيما منها مساعدة برامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    The international community now has a comprehensive programme of action laid out before it. UN والمجتمع الدولي أمامه اﻵن برنامج عمل شامل.
    B. Capacity needs assessment and development of a comprehensive work programme for AUC UN باء - تقييم الاحتياجات من القدرات ووضع برنامج عمل شامل لمفوضية الاتحاد الأفريقي
    Is the notion of a comprehensive work programme -- which involves more or less simultaneous and balanced treatment of core issues -- unrealistically ambitious? The comprehensive approach of the past 10 years has not produced a breakthrough. UN وهل مفهوم برنامج عمل شامل - الذي ينطوي على معالجة المسائل الأساسية بالترادف وبشكل متوازن - ينطوي على طموح غير واقعي؟ فالنهج الشامل الذي اتبع على مدى العشرة أعوام الماضية لم يسفر عن تقدم.
    (d) To submit a comprehensive program of work to the Committee for its review and approval, as necessary, in which the Monitoring Team should detail the activities envisaged in order to fulfil its responsibilities, including proposed travel; UN (د) تقديم برنامج عمل شامل إلى اللجنة لاستعراضه والموافقة عليه، حسب الاقتضاء، يورد فيه فريق الرصد تفاصيل الأنشطة التي يتوخى تنفيذها اضطلاعا بمسؤولياته، بما فيها الأسفار المقترحة؛
    In this regard, she indicated that at their tenth meeting, the persons chairing the human rights treaty bodies had recommended the development of a comprehensive action programme to promote universal ratification of the six core human rights treaties. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن رؤساء هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بموجب معاهدات أوصوا، في اجتماعهم العاشر، بوضع برنامج عمل شامل لتعزيز التصديق العالمي على ست من المعاهدات الرئيسية في مجال حقوق اﻹنسان.
    a comprehensive action agenda UN برنامج عمل شامل
    My country, which has also been hit by the HIV/AIDS epidemic, spreading at an alarming rate in recent years, believes that it is high time for the United Nations to elaborate a comprehensive agenda for action against this epidemic. UN ويرى بلدي، الذي يعاني من وباء الفيروس/الإيدز ومن انتشاره بسرعة مزعجة في السنوات الأخيرة، أن الوقت قد حان لقيام الأمم المتحدة بوضع برنامج عمل شامل لمكافحة هذا الوباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد