ويكيبيديا

    "برنامج عمل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a programme of work in
        
    • a work programme
        
    • a programme of work at
        
    • a programme of work on
        
    • work programme in
        
    • of a programme of work
        
    • a programme of action in
        
    • of a programme for action at
        
    • a programme of work by the
        
    • programme of work in the
        
    It is disappointing that the Conference on Disarmament cannot agree on a programme of work in the light of last year's accomplishments. UN ومن المؤسف أن لا يتمكن مؤتمر نزع السلاح من الاتفاق بشأن برنامج عمل في ضوء إنجازات السنة الماضية.
    The important contribution of the Group of 21 to efforts to identify a programme of work in this Conference, including the idea of establishing an ad hoc committee on nuclear disarmament, should not be discounted. UN ولا ينبغي الانتقاص من المساهمة الهامة التي تقدمها مجموعة ال21 في الجهود المبذولة من أجل إعداد برنامج عمل في هذا المؤتمر، بما في ذلك فكرة إنشاء لجنة مخصصة تُعنى بنزع السلاح النووي.
    We were close to an agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament earlier this year. UN وكنا قريبين من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر هذا العام.
    I hope you will agree on a work programme as soon as possible, hopefully during this first session. UN وآمل أن تتفقوا على برنامج عمل في أسرع وقت ممكن خلال هذه الدورة الأولى.
    In addition, we call for an early adoption of a programme of work at the Conference on Disarmament. UN وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو التبكير باعتماد برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    The Conference on Disarmament adopted a programme of work on 29 May after years of failing to do so. UN لقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح برنامج عمل في 29 أيار/مايو بعد سنوات من فشله في تحقيق ذلك.
    31. Finally, trade facilitation has for the past four years been the subject of a work programme in the WTO. UN 31- وأخيراً، فإن تيسير التجارة ما برح طيلة السنوات الأربع الماضية موضع برنامج عمل في منظمة التجارة العالمية.
    My country warmly welcomed the adoption of a programme of work last year by the Conference on Disarmament in Geneva. UN وترحب بلدي بحرارة باعتماد برنامج عمل في العام الماضي من جانب مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    We look forward to cooperating with all the other CD members to achieve our common goal of a programme of work in early 2008. UN ونتطلع إلى التعاون مع جميع أعضاء المؤتمر الآخرين لتحقيق هدفنا المشترك وهو وضع برنامج عمل في أوائل عام 2008.
    If we do not manage to unblock the opposing perceptions which make it impossible to establish a programme of work in the next 18 months, a whole decade will have been lost for multilateral negotiation on disarmament. UN فإن نحن لم نعمل على رفع التعارض بين التصورات المختلفة التي يستحيل معها وضع برنامج عمل في الأشهر ال18 المقبلة، فإن عقداً كاملاً سيكون قد ضاع بالنسبة إلى المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    It is worth recalling that, unfortunately, the Conference on Disarmament at Geneva has been prevented from agreeing on a programme of work in recent years. UN ويجدر التذكير بأن مؤتمر نزع السلاح في جنيف قد مُنع، للأسف، من إقرار برنامج عمل في السنوات الأخيرة الماضية.
    We see the A-5 proposal, as it stands today, as a good basis for agreement on a programme of work in 2004. UN إننا نعتبر مقترح السفراء الخمسة، كما هو اليوم، قاعدة جيدة للاتفاق على برنامج عمل في عام 2004.
    Certainly, if we were able to change a political system that was entrenched for 30 years, we are cautiously optimistic about reaching a compromise on a programme of work in the Conference. UN وبالطبع، إن كنا قد استطعنا تغيير نظام سياسي ضارب بجذوره إلى ثلاثين عاماً، فنحن متفائلون، تفاؤلاً حذراً، حيال إمكانية التوصل إلى حل توفيقي بشأن اعتماد برنامج عمل في المؤتمر.
    New Zealand remains disappointed that efforts to agree on a programme of work in the Conference on Disarmament, including sustained efforts since the 2010 Review Conference, have not been successful. UN ولا تزال نيوزيلندا تشعر بخيبة الأمل لأن الجهود المبذولة للاتفاق على برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح، بما في ذلك بذل جهود دؤوبة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام 2010، لم يكتب لها النجاح.
    We are very grateful that Tokelau Islands and its administering Power, New Zealand, are moving in unison in this direction, and hopefully a work programme will be finalized very soon. UN ونحن ممتنون جدا لأن جزر توكيلاو والقوة القائمة بإدارتها، أي نيوزيلندا، تتحرك باتساق في هذا الاتجاه، ونأمل في الانتهاء من وضع برنامج عمل في وقت قريب جدا.
    We are of the view that the Presidents of the Conference should be involved on an ongoing basis in our discussions so as to bring about the swift adoption of a work programme. UN إننا نؤيد الرأي القائل بضرورة إشراك رؤساء المؤتمر على الدوام في مناقشاتنا كي نتمكن من اعتماد برنامج عمل في أقرب وقت.
    We hope that the parties will be able to reach consensus on a programme of work at an early date on the basis of the five ambassadors' proposal. UN ونأمل في ان تتمكن الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء على برنامج عمل في وقت مبكر على أساس اقتراح السفراء الخمسة.
    As regards disarmament machinery, my delegation continues to hope for an end to the protracted lack of agreement on a programme of work at the Conference on Disarmament. UN وفيما يتعلق بآلية نزع السلاح، ما زال وفدي يحدوه الأمل في الخروج من المأزق الذي استمر طويلا والتوصل إلى برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح.
    Welcoming further the recent positive developments in the Conference on Disarmament, which led to the adoption of a programme of work on 29 May 2009, UN وإذ ترحب كذلك بالتطورات الإيجابية الأخيرة في مؤتمر نزع السلاح التي أفضت إلى اعتماد برنامج عمل في 29 أيار/مايو 2009،
    The declaration provides for a programme of action in the area of human rights, establishing goals, benchmarks and indicators of progress. UN وينص الإعلان على وضع برنامج عمل في مجال حقوق الإنسان، يحدد الأهداف والمعايير ومؤشرات التقدم.
    1.4 Continue to explore the legal, technical and political elements required for a nuclear weapons convention or framework of instruments, and integrate this exploration into the development of a programme for action at the 2010 Review Conference of the Parties to the Non-Proliferation Treaty, encompassing and extending the practical steps agreed in 2000 for systematic and progressive efforts to implement article VI of the Treaty. UN 1-4 ومواصلة استكشاف العناصر القانونية والتقنية والسياسية اللازمة لاتفاقية للأسلحة النووية أو إطار صكوك بشأن الأسلحة النووية، وإدراج هذا الاستكشاف كجزء من عملية وضع برنامج عمل في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010، يشمل ويوسع نطاق الخطوات العملية المتفق عليها في عام 2000 فيما يخص الجهود المنهجية والمطردة لتنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    Noting also that the Conference on Disarmament did not succeed in adopting a programme of work by the end of its 2012 session, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن من اعتماد برنامج عمل في نهاية دورته التي عقدت في عام 2012،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد