ويكيبيديا

    "برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the CD's programme of work
        
    • the programme of work of the CD
        
    • the work programme of the CD
        
    • a programme of work for the CD
        
    • the CD's work programme
        
    • a CD programme of work
        
    • the CD programme of work
        
    • programme of work in the
        
    • work programme of the Conference on Disarmament
        
    We continue to believe that it could form the basis for reaching consensus on the CD's programme of work. UN ولا زلنا نؤمن أن المقترح يمكن أن يشكل أداة لبلوغ توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We hope that this process will help achieve consensus on the CD's programme of work. UN ونأمل أن تساعد هذه العملية في تحقيق توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as a part of the CD's programme of work. UN وتدعم الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في إطار برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation has always insisted on a balanced and comprehensive approach with regard to the programme of work of the CD. UN كان وفد بلدي يصر دائماً على اتباع نهج متوازن وشامل بخصوص برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    If I may, I would like to highlight some broad trends that revealed themselves during the open-ended informal consultations on the work programme of the CD. UN وأود، لو تكرمتم، أن أبرز أهمية بعض الاتجاهات العامة التي ظهرت خلال المشاورات غير الرسمية المفتوحة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    From the beginning, let me express the hope that this exercise can lead us to a political commitment by all members to try to narrow down differences on a programme of work for the CD. UN واسمحوا لي في البداية أن أعرب عن أملي بأن يقودنا هذا العمل إلى التزام سياسي من قبل جميع الأطراف بمحاولة تضييق الخلافات بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The issue of the CD's work programme is no less contentious than the agenda. UN فمسألة برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لا تقل إثارة للخلاف عن جدول اﻷعمال.
    Last month, I made a brief statement in order to express our position on the CD's programme of work. UN في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    India supports the establishment of an ad hoc committee on FMCT as part of the CD's programme of work. UN وتؤيد الهند إنشاء لجنة مخصصة معنية بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية كجزء من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The Hungarian delegation reiterates the importance of finding an appropriate place for this issue in the CD's programme of work. UN لذا يكرر الوفد الهنغاري أهمية إيجاد موضع مناسب لهذه القضية في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Today I would like to make a few comments on the CD's programme of work. UN وأود اليوم أن أُبدي بضعة تعليقات بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The five Ambassadors' proposal on the CD's programme of work reflects this. UN وينعكس هذا في مقترح السفراء الخمسة بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    The lack of agreement on the CD's programme of work is symptomatic of the decline of the multilateral ethic. UN وعدم تحقيق اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح يعتبر مؤشراً على انهيار الأخلاقيات المتعددة الأطراف.
    the CD's programme of work should bridge the international community's dire need for peace and security with the realities of the world. UN وينبغي أن يوفق برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح بين حاجة المجتمع الدولي الماسة للسلام والأمن، وبين الواقع الذي يعيشه العالم.
    the programme of work of the CD has been under discussion for years. UN ويدور النقاش بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح منذ سنوات عديدة.
    Mr. KHORRAM (Islamic Republic of Iran): Mr. President, I should like to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference and the tireless efforts you have made to overcome the deadlock in adopting the programme of work of the CD. UN السيد خورام )جمهورية إيران اﻹسلامية(: السيد الرئيس، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وعلى ما بذلتموه من جهود لا تكل من أجل الخروج من المأزق واعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We sincerely hope that with new initiatives and efforts an atmosphere of convergence will prevail over divergence and that the current stalemate on the work programme of the CD will be circumvented. UN ونأمل بإخلاص أن يسود، بفضل المبادرات والجهود الجديدة، مناخ التقارب بدلا من التفرق وأن يتم التغلب على المأزق الراهن بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    It would be best to leave aside, for in—depth consultations, the question of revising and updating our agenda — the so—called “Decalogue” — and to focus at present on the work programme of the CD for 1997. UN وأفضل سبيل لذلك هو أن تنحى جانباً، مسألة تنقيح واستيفاء جدول أعمالنا - المسمى ﺑ " الوصايا العشر " - من أجل إجراء مشاورات متعمقة بشأنها، والتركيز حالياً على برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    Mr. MOAIYERI (Islamic Republic of Iran): Madam President, Iran appreciates the efforts you are undertaking to reach agreement on a programme of work for the CD. UN السيد معايري (جمهورية إيران الإسلامية) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة، إن إيران تعرب عن تقديرها لما تبذلينه من جهود للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Now, Mr. President, let me kindly share with you some comments and remarks on the subject of the CD's work programme. UN سيدي الرئيس، اسمحوا لى اﻵن بأن أطلعكم على بعض التعليقات والملاحظات حول موضوع برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Moreover, the agreement embodied in the Shannon report has remained a dead letter due to the differences regarding the priorities that should be dealt with in a CD programme of work. UN كما أن الاتفاق المجسد في تقرير شانون بقي حبراً على ورق. ويعود هذا إلى التضارب والاختلاف بشأن الأولويات الواجب معالجتها في برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Therefore, I would like to request you, Mr. President, to include that Egyptian working paper in the consultations that you will be holding with members of the Conference, together with any other paper or proposal for the CD programme of work. UN لذلك فإنني أرجو سيادة الرئيس تضمين ورقة العمل المصرية المشار إليها في المشاورات التي سوف تجرونها مع أعضاء المؤتمر إلى جانب أي ورقة أو اقتراح آخر بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    I fear that consensus on a programme of work in the Conference on Disarmament may not be achievable any time soon. UN وأخشى عدم إمكانية إنجاز توافق للآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح في أي وقت قريب.
    The second issue I would like to raise is the work programme of the Conference on Disarmament. UN أما القضية الثانية التي أود أن أثيرها، فهي برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد