The purpose of the project is to design a law reform programme and devise the methodology to be used in its implementation. | UN | والغرض من هذا المشروع هو تصميم برنامج لإصلاح القانون والمنهجية التي ينبغي استخدامها في إجراء برامج الإصلاح القانوني. |
A financial sector reform programme encouraged private sector institutions to support microfinance. | UN | وهناك برنامج لإصلاح القطاع المالي يشجع مؤسسات القطاع الخاص على دعم التمويل البالغ الصغر. |
As part of the World Bank's technical assistance programme, experts from that organization have been involved in drawing up a housing reform programme. | UN | وكجزء من برنامج البنك الدولي للمساعدة التقنية، شارك خبراء من هذه المنظمة في وضع برنامج لإصلاح المساكن. |
The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from oil lakes, oil-contaminated piles, oil trenches and oil spills constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. | UN | 79- وعليه، يرى الفريق أن الضرر الذي لحق بالمناطق الصحراوية الكويتية والناتج عن بحيرات النفط، والأكوام الملوثة بالنفط، وخنادق النفط وانسكاباته هو ضرر بيئي ناتج مباشرةً عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما أن وضع برنامج لإصلاح الضرر سيُعد تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى وضعها السابق. |
In Lesotho, a civil service reform programme has been implemented. | UN | وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية. |
It was also the first to enter into an " over-the-horizon " backstopping arrangement with a Member State, in this case the United Kingdom, which also simultaneously launched a security sector reform programme to complement the Mission's efforts. | UN | وكانت أيضا أول بعثة تدخل في ترتيب دعم ' ' يتجاوز الأفق`` مع دولة عضو، هي، في هذه الحالة، المملكة المتحدة، التي، بدورها، شرعت في ذات الوقت في تنفيذ برنامج لإصلاح قطاع أمني لتكميل جهود البعثة. |
Tonga embarked on a public sector and economic reform programme in 2002. | UN | وقد شرعت تونغا في تنفيذ برنامج لإصلاح القطاع العام والإصلاح الاقتصادي في سنة 2002. |
There was the civil service reform programme, which was gender sensitive. | UN | وقالت إنه يوجد برنامج لإصلاح الخدمة المدنية وهو يراعي حساسية الجنسين. |
All those actions should be an integral part of a policy reform programme and poverty reduction strategy. | UN | وينبغي لتلك الإجراءات أن تشكل جزءا لا يتجزأ من برنامج لإصلاح السياسات واستراتيجية للحد من الفقر. |
The Commission supports the Agency's continuing efforts to develop a management reform programme in light of, inter alia, the outcomes of the above-mentioned Geneva Conference. | UN | وتدعم اللجنة جهود الوكالة المستمرة لوضع برنامج لإصلاح الإدارة على ضوء جملة أمور منها نتائج مؤتمر جنيف السالف الذكر. |
It also had a land reform programme and an indigenization and economic empowerment policy. | UN | كما تقوم الحكومة بتنفيذ برنامج لإصلاح الأراضي وسياسة للتمييز الإيجابي لصالح الشعوب الأصلية وتمكينها الاقتصادي. |
The Government was pursuing a justice sector reform programme designed to make the judiciary and law enforcement organs more responsive to the needs of the public. | UN | وتعكف حاليا الحكومة الإثيوبية على تنفيذ برنامج لإصلاح قطاع العدل بهدف جعل الأجهزة القضائية وأجهزة إنفاذ القانون أكثر قدرة على الاستجابة لاحتياجات الناس. |
:: In order to address the challenges police face in promoting and protecting human rights while in the line of duty, a police reform programme has been in place. | UN | :: وقد أُعدّ برنامج لإصلاح الشرطة من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الشرطة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أثناء قيامها بواجباتها. |
Based on previous assessments, UNODC started implementing a criminal justice reform programme in Somaliland and is implementing a national programme in Ethiopia. | UN | واستناداً إلى تقييمات سابقة، شرع المكتب في تنفيذ برنامج لإصلاح نظام العدالة الجنائية في صوماليلاند، وهو يقوم بتنفيذ برنامج وطني في إثيوبيا. |
87. Additionally, the Social Protection Project (SPP) is intended to facilitate the formulation of a reform programme for the public sector pension scheme, as well as develop an overall holistic social protection programme for targeted stakeholders. | UN | 87 - وعلاوة على ذلك يقصد مشروع الحماية الاجتماعية إلى تسهيل وضع برنامج لإصلاح نظام المعاشات التقاعدية في القطاع العام، فضلاً عن وضع برنامج شامل للحماية الاجتماعية لفئات مستهدَفة من أصحاب المصلحة. |
The Panel, therefore, considers that a programme to remediate the residual oil contamination in these two areas constitutes measures that are reasonably necessary to clean and restore the environment in accordance with paragraph 35(b) of Governing Council decision 7. | UN | ومن هنا يرى الفريق أن وضع برنامج لإصلاح التلوث النفطي المتبقي في هاتين المنطقتين يمثل إجراءً ضرورياً بصورة معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها وفقاً للفقرة 35(ب) من مقرر مجلس الإدارة رقم 7. |
The Panel finds that damage caused by the construction and subsequent backfilling of trenches and the construction of oil pipelines to transfer oil to fill the trenches constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. | UN | 110- ويرى الفريق أن الضرر الذي تسببت فيه أعمال حفر الخنادق ثم ردمها وإقامة خطوط أنابيب النفط بغية نقل النفط بهدف ملء الخنادق هو ضرر بيئي ناتج مباشرة عن غزو العراق للكويت واحتلاله لها، كما أن وضع برنامج لإصلاح الضرر سيُعدّ تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإعادتها إلى وضعها السابق. |
The Panel, therefore, finds that damage to Kuwait's desert areas from the construction and backfilling of military fortification sites constitutes environmental damage directly resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait, and a programme to remediate the damage would constitute reasonable measures to clean and restore the environment. | UN | 99- ويخلص الفريق بالتالي إلى أن الضرر اللاحق بالمناطق الصحراوية الكويتية بسبب إقامة التحصينات العسكرية وردمها يشكل ضرراً بيئياً ناجماً بصورة مباشرة عن غزو العراق واحتلاله للكويت، وأن أي برنامج لإصلاح هذا الضرر يعتبر تدابير معقولة لتنظيف البيئة وإصلاحها. |
It is now 24 months since I addressed my first Governing Council as Executive Director when I announced plans to shape UNEP's reform agenda. | UN | لقد مرّ الآن 24 شهراً منذ أن خاطبت لأول مرة مجلس الإدارة بصفتي المدير التنفيذي حين أعلنت عن خطط لوضع برنامج لإصلاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Pursuing an urban asset reform program | UN | تنفيذ برنامج لإصلاح مرافق المناطق الحضرية |
a programme of reform of the curriculum was begun in 1990 building on reviews and developments undertaken in the late 1980s. | UN | 496- بدأ برنامج لإصلاح مناهج الدراسة في عام 1990 على أساس الدراسات الاستعراضية والتطورات التي أجريت في أواخر الثمانينات. |
A year ago we agreed on a programme for the reform of the Organization based on development, security and human rights. | UN | وقبل عام اتفقنا على برنامج لإصلاح المنظمة على أساس التنمية والأمن وحقوق الإنسان. |