ويكيبيديا

    "برنامج للأسلحة النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear weapons programme
        
    • a nuclear-weapons programme
        
    • nuclear weapons programmes
        
    • nuclear-weapon programme
        
    India, Israel and Pakistan had remained outside the Treaty, North Korea had abused its membership to develop a nuclear weapons programme and there had been several clandestine nuclear weapons programmes in other countries. UN وأضاف قائلاً إن إسرائيل وباكستان والهند لا تزال خارج المعاهدة، كما أن كوريا الشمالية قد أساءت استخدام عضويتها في وضع برنامج للأسلحة النووية وهناك عدد من البرامج السرية للأسلحة النووية في بلدان أخرى.
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods, which can be used in a nuclear weapons programme. UN 4- وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية.
    Notification of withdrawal by a State that has violated its NPT commitments is a particular concern given that the State involved may be embarked on a nuclear weapons programme. UN وعند ورود إخطار بالانسحاب من دولة أقدمت على انتهاك التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار، فإن ذلك يشكل مثار قلق خاص لأن الدولة المعنية قد تكون قد شرعت في برنامج للأسلحة النووية.
    That country's cynical and dangerous conduct in developing a nuclear-weapons programme, seriously jeopardizing regional and international stability, merited the strongest condemnation. UN وإن السلوك المستهزئ والخطر لهذا البلد المتمثل في تطوير برنامج للأسلحة النووية يهدد بشكل خطير الاستقرار الإقليمي والدولي ويستحق أشد إدانة.
    However, further verification activities will be necessary before IAEA will be able to provide credible assurance that Iraq has no nuclear weapons programme. UN ومع ذلك سيلزم القيام بالمزيد من أنشطة التحقق قبل أن تتمكن الوكالة الدولية من تقديم تأكيد موثوق به يفيد بأن العراق ليس لديه أي برنامج للأسلحة النووية.
    Her Government called upon it to abandon any nuclear weapons programme immediately and to return to the six-party talks without delay. UN وأعلنت أن حكومتها تدعو كوريا إلي التخلي عن أي برنامج للأسلحة النووية علي الفور وأن تعود إلي المفاوضات السداسية دون تباطؤ.
    Her Government called upon it to abandon any nuclear weapons programme immediately and to return to the six-party talks without delay. UN وأعلنت أن حكومتها تدعو كوريا إلي التخلي عن أي برنامج للأسلحة النووية علي الفور وأن تعود إلي المفاوضات السداسية دون تباطؤ.
    4. New Zealand applies export controls to materials and dual-use goods that can be used in a nuclear weapons programme. UN 4 - وتطبق نيوزيلندا ضوابط التصدير على المواد والسلع ذات الاستخدام المزدوج والتي يمكن استخدامها في برنامج للأسلحة النووية.
    All NPT parties have a strong shared interest in ensuring that no other NPT party takes the North Korean route of developing nuclear technology, announcing withdrawal from the Treaty and using that same technology for a nuclear weapons programme. UN ولجميع الأطراف في المعاهدة مصلحة مشتركة قوية في كفالة عدم سير أي طرف آخر في المعاهدة على الدرب الذي سلكته كوريا الشمالية لتطوير التكنولوجيا النووية، والإعلان عن الانسحاب من المعاهدة، واستخدام تلك التكنولوجيا ذاتها في بناء برنامج للأسلحة النووية.
    Sound implementation and enforcement policies could and should entail reducing violators' access to nuclear technology and could and should close the loophole that had allowed certain States to use a purportedly peaceful nuclear programme as a cover for the pursuit of a nuclear weapons programme. UN ويمكن لسياسات التنفيذ والإنفاذ السليمة بل وينبغي أن تنطوي على الحد من وصول المنتهكين إلى التكنولوجيا النووية ويمكن بل وينبغي أن تُسد الثغرة التي تتيح لبعض الدول أن تستخدم برنامج نووي مخصص للأغراض السلمية كغطاء لمتابعة برنامج للأسلحة النووية.
    States parties in general, and the Treaty's depositary Governments in particular, must consider wide-ranging methods to dissuade any States parties from withdrawal and to oppose any expressed intention to withdraw, particularly where that announcement followed a breach of non-proliferation obligations or took place in preparation for pursuit of a nuclear weapons programme. UN ويجب على الدول الأطراف بصفة عامة، والحكومات المودعة للمعاهدة بصفة خاصة أن تنظر في وسائل متنوعة لثني أي دولة طرف عن الانسحاب، والاعتراض على أي نية معلن عنها للانسحاب عندما يأتي هذا الإعلان بعد انتهاك التزامات عدم الانتشار، أو عندما يتم إصداره استعدادا لمتابعة برنامج للأسلحة النووية.
    The Islamic Republic of Iran should provide objective and verifiable guarantees in order to demonstrate that it was not using a purportedly peaceful programme to hide a nuclear weapons programme or to conduct additional clandestine nuclear work elsewhere in the country. UN وينبغي لجمهورية إيران الإسلامية أن تقدم ضمانات موضوعية ويمكن التحقق منها من أجل إثبات أنها لا تستخدم برنامجا يقال إنه سلمي لإخفاء برنامج للأسلحة النووية أو القيام بعمل نووي سري إضافي في أماكن أخرى من البلد.
    Lithuania applies import, transit and export controls to multilaterally agreed lists of nuclear materials, equipment and technology and dual-use items, which can be used in a nuclear weapons programme. UN وتقوم ليتوانيا بتطبيق ضوابط استيراد ومرور عابر وتصدير على كافة القوائم المتفق عليها اتفاقاً متعدد الأطراف والمتضمنة للمواد والأجهزة والتكنولوجيا النووية والبنود ذات الاستخدام المزدوج الممكن أن تستخدم في برنامج للأسلحة النووية.
    The only positive developments were the accession of Cuba, the decision of the Libyan Arab Jamahiriya to renounce nuclear weapons, the confirmation of the absence of a nuclear weapons programme in Iraq and the conclusion of the Moscow Treaty, even though it did not satisfy the requirements of irreversibility and verification. UN أما التطورات الإيجابية الوحيدة فهي انضمام كوبا، وقرار الجماهيرية العربية الليبية لنبذ الأسلحة النووية، والتأكيد على عدم وجود برنامج للأسلحة النووية في العراق، وإبرام معاهدة موسكو، بل وحتى أنها لم تف بمتطلبات مبدأ اللارجعة والتحقق.
    The Islamic Republic of Iran should provide objective and verifiable guarantees in order to demonstrate that it was not using a purportedly peaceful programme to hide a nuclear weapons programme or to conduct additional clandestine nuclear work elsewhere in the country. UN وينبغي لجمهورية إيران الإسلامية أن تقدم ضمانات موضوعية ويمكن التحقق منها من أجل إثبات أنها لا تستخدم برنامجا يقال إنه سلمي لإخفاء برنامج للأسلحة النووية أو القيام بعمل نووي سري إضافي في أماكن أخرى من البلد.
    It is well known that the Democratic People's Republic of Korea has a nuclear-weapons programme and that it concealed that programme while it was a party to the NPT. UN ومن المعروف أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لديها برنامج للأسلحة النووية وأنها أخفت ذلك البرنامج حينما كانت طرفاً في معاهدة عدم الانتشار.
    59. A military attack on known Iranian nuclear facilities would generate further security problems for the whole region and would cause the Islamic Republic of Iran to withdraw from the NPT and embark unreservedly on a nuclear-weapons programme. UN 59 - وإن هجوما عسكريا على المرافق النووية الإيرانية المعروفة من شأنه أن يولد مشاكل أمنية أخرى بالنسبة للمنطقة بأكملها ويجعل جمهورية إيران الإسلامية تنسحب من معاهدة عدم الانتشار والشروع بشكل لا لبس فيه في برنامج للأسلحة النووية.
    59. A military attack on known Iranian nuclear facilities would generate further security problems for the whole region and would cause the Islamic Republic of Iran to withdraw from the NPT and embark unreservedly on a nuclear-weapons programme. UN 59 - وإن هجوما عسكريا على المرافق النووية الإيرانية المعروفة من شأنه أن يولد مشاكل أمنية أخرى بالنسبة للمنطقة بأكملها ويجعل جمهورية إيران الإسلامية تنسحب من معاهدة عدم الانتشار والشروع بشكل لا لبس فيه في برنامج للأسلحة النووية.
    78. As the Chairman of the Nuclear Suppliers Group, an organization of nuclear supplier countries seeking to contribute to non-proliferation through the implementation of guidelines for nuclear and nuclear-related exports, Sweden had called upon States to exercise extreme vigilance so that none of their exports would contribute to nuclear weapons programmes or unsafeguarded activities. UN 78 - وأضافت أن السويد، باعتبارها رئيسة مجموعة الموردين النوويين - وهو تنظيم يضم البلدان التي تورد منتجات نووية يسعى إلي المساهمة في عدم الانتشار عن طريق تنفيذ مبادئ توجيهية خاصة بالصادرات النووية والصادرات التي لها صله بالأنشطة النووية - دعت الدول إلي ممارسة أقصي حد من اليقظة كي لا تساهم أي من صادراتها في برنامج للأسلحة النووية أو في أنشطة لا تخضع للضمانات.
    The very existence of the NPT, and its near-universal membership, highlights the unacceptability of embarking upon a nuclear-weapon programme in today's world. UN فوجود معاهدة عدم الانتشار نفسه، وعضويتها القريبــة من العالمية، أمر يبرز عدم قبول الشروع في برنامج لﻷسلحة النووية في عالم اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد