ويكيبيديا

    "برنامج لمساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a programme to assist
        
    • a programme to help
        
    • a programme of assistance for
        
    • a programme of assistance to
        
    • assistance programme for
        
    • assistance programme to help
        
    The aim of such an assessment is to formulate a programme to assist the State party in developing its national capacities to promote and protect human rights. UN فالهدف من هذا التقييم هو إعداد برنامج لمساعدة الدولة الطرف في تنمية قدراتها الوطنية وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    There was also a programme to assist women in getting housing and, where necessary, food. UN وهناك أيضاً برنامج لمساعدة النساء في الحصول على سكن وعلى الغذاء إن كانت هناك حاجة له.
    There was a programme to assist women in rural areas. UN ويوجد برنامج لمساعدة النساء في المناطق الريفية.
    It had begun a programme to help member States to develop, implement and improve professional standards for customs officials. UN وكانت قد شرعت في تنفيذ برنامج لمساعدة الدول الأعضاء على تطوير المعايير المهنية لمسؤولي الجمارك وتنفيذها وتحسينها.
    4. Calls upon regional and interregional organizations, as well as international development and financial institutions, to continue to give consideration to the establishment of a programme of assistance for the Democratic Republic of the Congo, in accordance with its national priorities; UN ٤ - تدعو المنظمات اﻹقليمية واﻷقاليمية، وكذلك المؤسسات اﻹنمائية والمالية الدولية، إلى مواصلة النظر في وضع برنامج لمساعدة جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفقا ﻷولوياتها الوطنية؛
    Recent developments in the Preparatory Commission for the International Criminal Court have underscored the importance of this dimension of restitute justice by adopting a programme of assistance to victims. UN وأبرزت التطورات اﻷخيرة في اللجنة التحضيرية للمحكمة الجنائية الدولية أهمية هذا البعد ﻹعادة إقامة العدل بتبني برنامج لمساعدة المجني عليهم.
    The delegation noted that an assistance programme for rural areas has been also put in place, co-financed by the World Bank, and that social integration measures targeting children, families and senior citizens are part of the programme. UN وأشار الوفد إلى أنه شُرِع في تنفيذ برنامج لمساعدة المناطق الريفية، يشترك في تمويله البنك الدولي، وأن هذا البرنامج يتضمن تدابير خاصة بالاندماج الاجتماعي تستهدف الأطفال والأُسر والمسنين.
    VNPT has been implementing a programme to assist these communes. UN ويقوم البرنامج الوطني الفييتنامي للبريد والاتصالات السلكية واللاسلكية بتنفيذ برنامج لمساعدة هذه الكوميونات.
    a programme to assist destitute or disadvantaged persons and families had been launched to help improve income-generating capacities. UN وتم إطلاق برنامج لمساعدة الأشخاص والأسر من المعوزين والمحرومين من أجل المساعدة في تحسين القدرات في مجال إدرار الدخل.
    UNDP briefed IACSD about its intention to carry out a programme to assist countries to harmonize national strategies. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة المشتركة فيما بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة معلومات موجزة عن اعتزامه تنفيذ برنامج لمساعدة البلدان على التوفيق بين استراتيجياتها الوطنية.
    239. UNEP. Development of a programme to assist States in the implementation of chemicals related conventions. Implementation. UN 239 - برنامج الأمم المتحدة للبيئة - وضع برنامج لمساعدة الدول في تنفيذ الاتفاقيات ذات الصلة بالمواد الكيميائية.
    At the invitation of the Government of Nigeria, five RUF party officials received training in political party management and democratic practices in Abuja as part of a programme to assist the movement in transforming itself into a political party. UN وبدعوة من حكومة نيجيريا تلقى خمسة من مسؤولي حزب الجبهة تدريبا على كيفية إدارة الأحزاب السياسية وعلى الممارسات الديمقراطية في أبوجا وذلك كجزء من برنامج لمساعدة هذه الحركة في التحول إلى حزب سياسي.
    The Libyan Arab Jamahiriya informed the Council that contacts continued between the judicial authorities in the two countries with a view to reaching agreement on a programme to assist the French examining magistrate in completing his task. UN وأفادت المجلس بأن الاتصالات جارية بين السلطات القضائية في البلدين بهدف التوصل إلى اتفاق على برنامج لمساعدة قاضي التحقيق الفرنسي في إنجاز مهمته.
    According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there was a plan to utilize the remaining balance to finance a programme to assist displaced people in Rwanda, but the Board had found no such plan. UN وطبقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية فقد كانت هنالك خطة لاستخدام الرصيد المتبقي في تمويل برنامج لمساعدة المشردين في رواندا إلا أن المجلس لم يتحصل على هذه الخطة.
    In 2007, the country had also launched a programme to help a number of developing countries improve the implementation of their policies for children. UN وفي عام 2007، شرع البلد في برنامج لمساعدة عدة بلدان نامية للسماح لها بتنفيذ سياساتها المتعلقة بالأطفال تنفيذا أفضل.
    The Provincial Women's Council of Córdoba has a programme to help victims of family violence, and a shelter for women and children who have been victims of sexual assault. UN ولدى مجلس المرأة بمقاطعة كوردوبا برنامج لمساعدة ضحايا العنف الأسري ومأوى للنساء والأطفال من ضحايا الاعتداء الجنسي.
    Almost 14 million people benefited from a programme to help the poor regions: children of poor families were given education grants, peasants and farm labourers received help, and loans were made available for building and upgrading housing. UN واستفاد ما يقارب 14 مليون نسمة من برنامج لمساعدة المناطق الفقيرة: فقد أعطي أولاد الأسر الفقيرة منحاً تعليمية، وتلقّى الفلاحون والعمال الزراعيون مساعدة، وأُتيحت قروض لبناء المساكن وتحسينها.
    The UNDP Third Country Programme for the Turks and Caicos Islands, a programme of assistance for the period 1993-1996, is described in document DP/CP/TCI/3. UN يرد وصف البرنامج القطري الثالث لجزر تركس وكايكوس الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ، وهو برنامج لمساعدة جزر تركس وكايكوس للفترة ١٩٩٣-١٩٩٦، في الوثيقة DP/CP/TCI/3.
    92. If Mauritius were willing to take on these piracy prosecutions, it is estimated that a programme of assistance for the police could be developed and implemented in 12 months. UN 92 - فإذا كانت موريشيوس ترغب في إجراء هذه المحاكمات المتعلقة بقضايا القرصنة، يُقدر أنه قد يمكن وضع وتنفيذ برنامج لمساعدة الشرطة في 12 شهرا.
    - Setting up a programme of assistance to States in need of technical knowledge in the field of export control. UN - إنشاء برنامج لمساعدة الدول المحتاجة إلى المعرفة التقنية في ميدان مراقبة الصادرات.
    13. OHRM's Work/Life Task Force is currently examining the development of different policies, priorities and programmes, including, for instance, an employee assistance programme to help staff cope with work and non-work issues. UN ١٣ - وتقوم حاليا فرقة العمل المعنية بالتوازن بين العمل والحياة، التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية، بدراسة كيفية وضع سياسات وأولويات وبرامج مختلفة، منها على سبيل المثال برنامج لمساعدة الموظفين يستهدف معاونتهم على مواجهة المسائل المتعلقة بالعمل وغير المتعلقة بالعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد