ويكيبيديا

    "برنامج لﻷمم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Nations programme
        
    UNRWA has today by far the largest United Nations programme in the occupied territories, with a budget in 1993 of over $200 million and staff of around 8,000 people. UN ولﻷونروا اليوم إلى حد بعيد أكبر برنامج لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة، بميزانية في عام ١٩٩٣ تجاوزت ٢٠٠ مليون دولار، وموظفين بلغوا حوالي ٠٠٠ ٨ شخص.
    " The group is in the process of elaborating further a variety of issues related to the eventual establishment of a United Nations programme on HIV/AIDS, including the staffing situation at country level. UN " والفريق بصدد مواصلة بلورة مجموعة متنوعة من المسائل المتصلة بالقيام في نهاية المطاف بإنشاء برنامج لﻷمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بمافي ذلك حالة التوظيف على الصعيد القطري.
    53. An accelerated United Nations programme aimed at creating a domestic mine-clearance capability is now operational in Mozambique. UN ٥٣ - ويجري اﻵن في موزامبيق تنفيذ برنامج لﻷمم المتحدة يهدف على سبيل الاستعجال لتكوين قدرة محلية على إزالة اﻷلغام.
    As the largest United Nations programme rendering assistance to developing countries in their process of development, UNDP, together with the Government of Uzbekistan, is carrying out a number of useful projects. UN ويعمل البرنامج، بوصفه أكبر برنامج لﻷمم المتحدة يقدم المساعدة إلى البلدان النامية في عملية تنميتها، مع حكومة أوزبكستان، على تنفيذ عدد من المشاريع المفيدة.
    The devastation recently experienced in Montserrat trumpets the need for a United Nations programme to deal with the aftermath of such natural destruction. UN وإن الكارثة التي حلت مؤخرا بمونتسيرات تعلن بصورة مدوية عن الحاجة إلى قيام برنامج لﻷمم المتحدة لمعالجة عواقب مثل هذا التدمير الطبيعي.
    EMPRETEC, a United Nations programme managed by UNCTAD in cooperation with the Department for Development Support and Management Services (DDSMS), aims at detecting entrepreneurial talent and fostering its development. UN ويهدف برنامج EMPRETEC، وهو برنامج لﻷمم المتحدة يديره اﻷونكتاد بالتعاون مع إدارة خدمات دعم التنمية واﻹدارة، إلى منشيء اكتشاف المواهب في مجال إنشاء المشاريع وتعزيز تنميتها.
    With the establishment of a co-sponsored United Nations programme on HIV and AIDS, the responsibility to assist and ensure the coordinated and collaborative response of the United Nations system will pass to the country staff member of the new Programme. UN وبإنشاء برنامج لﻷمم المتحدة يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز برعاية مشتركة، ستؤول مسؤولية المساعدة في تحقيق استجابة منظومة اﻷمم المتحدة بصورة منسقة وتعاونية وضمان هذه الاستجابة إلى الموظف القطري في البرنامج الجديد.
    We sincerely hope that the joint project document signed by the United Nations Development Programme (UNDP) and the Government of Angola for a two-year United Nations programme for Angola to support the development of the National Institute for the Removal of Explosive Devices will succeed for the benefit of the vulnerable populations. UN ونأمل بإخلاص أن تكلل بالنجــاح وثيقــة المشروع المشترك التي وقعها برنامج اﻷمم المتحــدة اﻹنمائــي وحكومة أنغولا بشأن برنامج لﻷمم المتحدة مدتــه عامــان لصالح أنغولا من أجل دعم تطوير المعهد الوطني ﻹزالــة اﻷجهزة المتفجرة، وذلك لمصلحة السكان الضعفاء.
    Ground-based measurements, as well as satellite data, are used periodically for the production - in the framework of a United Nations programme - of global ozone maps. UN تستخدم هذه الجامعة دوريا قياسات أرضية وكذلك بيانات ساتلية لانتاج خرائط عالمية لﻷوزون ، وذلك في اطار برنامج لﻷمم المتحدة .
    Due to the dramatic scope of the AIDS pandemic and the need for a multisectoral and unified response by the United Nations system, my Government considers it of the utmost importance to work towards a well formulated and coordinated United Nations programme where the contributions and participation of all the relevant parts of the United Nations system are taken into account. UN ونظرا لﻹنتشار الوبائي الهائل لمتلازمة نقص المناعة المكتسب والحاجة الى استجابة موحدة ومتعددة القطاعات من قبل منظومة اﻷمم المتحدة، ترى حكومتي أنه من اﻷهمية بمكان العمل على إعداد برنامج لﻷمم المتحدة جيد الصياغة والتنسيق تراعي فيه مساهمات ومشاركة كل اﻷجزاء ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    According to its mission statement, the technical cooperation programme in the field of human rights is a United Nations programme implemented under the leadership of the High Commissioner for Human Rights aimed at assisting Governments, at their request, in promoting and protecting human rights at the national and regional levels. UN ١- برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان هو، حسب البيان المتعلق بإيفاد البعثات، برنامج لﻷمم المتحدة ينفذ تحت اشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ويرمي إلى مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على المستويين الوطني والاقليمي.
    The technical cooperation programme in the field of human rights is a United Nations programme implemented under the leadership of the High Commissioner for Human Rights aimed at assisting Governments, at their request, in promoting and protecting human rights at the national and regional levels. UN ١- برنامج التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان هو برنامج لﻷمم المتحدة ينفذ تحت اشراف المفوض السامي لحقوق اﻹنسان، ويرمي إلى مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على المستويين الوطني والاقليمي.
    18. UNDP restates its firm assurance to the Executive Board that any UNDP activity now and in the future will be fully integrated with, complementary to, and non-duplicative of existing activities of other United Nations agencies in this field and fully compatible with a joint and co-sponsored United Nations programme on HIV/AIDS, whose establishment is proposed for 1 January 1996. UN ١٨ - ويعيد البرنامج اﻹنمائي تأكيده الراسخ للمجلس التنفيذي بأن أي نشاط للبرنامج حالا ومستقبلا سيدمج تماما في اﻷنشطة القائمة لوكالات اﻷمم المتحدة في هذا المجال، وسيكون مكملا غير مكرر لها ومنسجما تمام الانسجام مع برنامج لﻷمم المتحدة مشترك متعدد الرعاية معني بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز يقترح انشاؤه في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    UNCTAD and DDSMS are cooperating closely in EMPRETEC--a United Nations programme on entrepreneurship and business development, whose mandate is split between the two organizations. UN يتعاون اﻷونكتاد تعاوناً وثيقاً مع إدارة الدعم الانمائي والخدمات اﻹدارية في برنامج تنظيم المشاريع وتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم )EMPRETEC(، وهو برنامج لﻷمم المتحدة خاص بتنمية روح المبادرة والمشاريع، وتتقاسم المنظمتان ولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد