144. A technical assistance programme to ensure respect for the rights of the poorest of the poor should be available to any Government on request. | UN | 144- ينبغي أن يوفر لكل حكومة برنامج مساعدة تقنية في مجال احترام حقوق الفقراء المعدمين، إذا ما طلبت ذلك. |
In particular, they had negotiated with a Western country a technical assistance programme to instruct the members of the armed forces in humanitarian law. | UN | وتفاوضت السلطات السودانية بوجه خاص مع بلد غربي لتوفير برنامج مساعدة تقنية يهدف بوجه خاص إلى تثقيف أفراد القوات المسلحة في مجال القانون اﻹنساني. |
Those institutions will conduct a technical assistance programme on international instruments against terrorism in Lima with the participation of officials from the various Government departments involved in one form or another with combating terrorism. | UN | وستنظم هاتان المؤسستان برنامج مساعدة تقنية في ليما بشأن الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب بمشاركة مسؤولين من مختلف الإدارات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب بشكل أو آخر. |
A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. | UN | ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص. |
A technical assistance project funded by the Government of the Netherlands aims to automate the processing of the Phytosanitary certificates and to validate them against the export Customs declarations in order to speed up the clearance formalities. | UN | ويهدف برنامج مساعدة تقنية تموله حكومة هولندا إلى أتمتة تجهيز شهادات الصحة النباتية والتصديق عليها لدى تقديم بيانات التصدير الجمركية بغية تسريع إجراءات التخليص. |
Finally, a large technical assistance programme to rehabilitate Somali port management had commenced in 1993 with UNDP and EU funding. | UN | وأخيرا فقد بدأ في ٣٩٩١ برنامج مساعدة تقنية كبير لاصلاح ادارة مواني الصومال بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والاتحاد اﻷوروبي. |
That could be achieved only if the required resources were provided to implement a technical assistance programme for developing countries, countries with economies in transition and countries emerging from conflicts. | UN | ولن يتم ذلك على الوجه اﻷكمل إلا بتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ برنامج مساعدة تقنية مخصصة للدول النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان الخارجة من الصراعات. |
28. The senior management of HNP have been working with the Mission, UNDP and bilateral donors to develop a post-MIPONUH technical assistance programme. | UN | 28 - وما زالت الإدارة العليا للشرطة الوطنية الهايتية تتعاون مع البعثة ومع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمانحين الثنائيين على وضع برنامج مساعدة تقنية لفترة ما بعد البعثة. |
69. In its efforts to counter transnational organized crime, his Government was conducting a thorough overhaul of its judicial system, under a joint technical assistance programme with UNDP. | UN | 69 - ومضى قائلا إن حكومته تبذل جهودا لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنها تجري لذلك إصلاحاً شاملاً لنظامها القضائي، في إطار برنامج مساعدة تقنية مشترك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
In this context, he would participate in meetings of the multilateral mechanism established to follow up the Conference in Support of Middle East Peace, hold meetings and maintain liaison with donor countries and specialized agencies operating in the territories and launch the technical assistance programme of training the Palestinian police force. | UN | وفي هذا السياق، سيشترك المنسق الخاص في اجتماعات اﻵلية المتعددة اﻷطراف التي أنشئت لمتابعة مؤتمر دعم السلم في الشرق اﻷوسط، فيعقد الاجتماعات ويظل على اتصال بالبلدان المانحة والوكالات المتخصصة العاملة في اﻷراضي ويشرع في برنامج مساعدة تقنية لتدريب قوة الشرطة الفلسطينية. |
30. The UNCTAD secretariat, in cooperation with UNDP and the League of Arab States, is now involved in formulating a comprehensive technical assistance programme aimed at expanded intra-Arab trade. | UN | ٣٠ - وتشترك أمانة اﻷونكتاد حاليا، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومع جامعة الدول العربية، في صياغة برنامج مساعدة تقنية شامل يرمي الى توسيع التجارة بين البلدان العربية. |
An important example of cooperative efforts to further the Programme of Action is in the preparation of two feasibility studies undertaken by the United Nations Development Programme on a small island developing States technical assistance programme (SIDS/TAP) and a small island developing States information network (SIDS/NET). | UN | وثمة مثال هام على الجهود التعاونية للنهوض ببرنامج العمل هو إعداد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدراستي جدوى موضوعهما هو برنامج مساعدة تقنية للدول النامية الجزرية الصغيرة، إيجاد شبكة معلومات للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Develop technical assistance programme for Parties to ensure an effective legal basis for the implementation of the Convention: facilitate the development of national capacity, including personnel and infrastructure, to implement the legal obligations of the Convention; and develop new and innovative mechanisms of delivering the information and assistance package to Parties | UN | وضع برنامج مساعدة تقنية للأطراف لضمان إرساء قاعدة قانونية فعالة لتنفيذ الاتفاقية: تيسير تطوير قدرة وطنية، بما في ذلك الموظفين والبنيات الأساسية لتنفيذ الالتزامات القانونية للاتفاقية؛ ووضع آليات جديدة ومبتكرة لتزويد الأطراف بالمجموعة المتكاملة من المعلومات والمساعدة. |
Develop technical assistance programme for Parties to ensure an effective legal basis for the implementation of the Convention: facilitate the development of national capacity including personnel and infrastructure to implement the legal obligations of the Convention and to develop new and innovative mechanisms for delivering the information and assistance package to Parties upon request. | UN | وضع برنامج مساعدة تقنية للأطراف لضمان إرساء قاعدة قانونية فعالة لتنفيذ الاتفاقية: تيسير تطوير قدرة وطنية، بما في ذلك الموظفين والبنيات الأساسية لتنفيذ الالتزامات القانونية للاتفاقية؛ ووضع آليات جديدة ومبتكرة لتزويد الأطراف بالمجموعة المتكاملة من المعلومات والمساعدة. |
(b) An assessment of the needs of a new competition agency and the environment within which it will operate is an important preliminary step in the design of an effective technical assistance programme; | UN | (ب) إن تقييم احتياجات وكالة جديدة للمنافسة والبيئة التي ستعمل فيها خطوةٌ أولية مهمة في تصميم برنامج مساعدة تقنية فعال؛ |
Develop a technical assistance programme for parties to ensure that they have effective legal bases for the implementation of the Convention: facilitate the development of national capacity, including personnel and infrastructure needed to comply with Convention obligations; develop new and innovative mechanisms for delivering the information and assistance package to parties upon request. | UN | وضع برنامج مساعدة تقنية للأطراف لضمان إرساء قاعدة قانونية فعالة لتنفيذ الاتفاقية: تيسير تطوير قدرة وطنية، بما في ذلك الموظفين والبنيات الأساسية لتنفيذ الالتزامات القانونية للاتفاقية؛ ووضع آليات جديدة ومبتكرة لتزويد الأطراف بالمجموعة المتكاملة من المعلومات والمساعدة عند الحاجة. |
A four-year " One United Nations " technical assistance programme started in 2011, with a view to assisting the Government in aspects such as nutrition education and hygiene, in which WFP will provide policy support, procurement models, logistics, a fund-raising strategy and monitoring and evaluation for two years. | UN | وبدأ في عام 2011 برنامج مساعدة تقنية مدته أربع سنوات في إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " بغية مساعدة الحكومة في مجالات منها التغذية والتعليم والنظافة الصحية، وسيقدم فيها البرنامج الدعم في مجال السياسات، ونماذج الشراء، والخدمات اللوجستية، واستراتيجية لجمع الأموال، والرصد والتقييم لمدة سنتين. |
42. The Regional Office for Central Asia continued supporting the Ombudsman's Institute in Kyrgyzstan through a joint technical assistance project with other United Nations agencies. | UN | 42- وواصل المكتب الإقليمي الخاص بآسيا الوسطى دعم معهد أمانة المظالم في قيرغيزستان من خلال برنامج مساعدة تقنية مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
A technical assistance project funded by the European Union continued to support activities with the CEMAC Secretariat (Communauté Economique et Monétaire d'Afrique Centrale, Central Africa) to improve the current national customs systems and to develop and implement a regional transit system, based on the latest version of ASYCUDA. | UN | وواصل برنامج مساعدة تقنية يموله الاتحاد الأوروبي دعم الأنشطة مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحسين النظم الجمركية الوطنية القائمة ووضع وتنفيذ نظام مرور عابر إقليمي يقوم على آخر إصدار من برنامج أسيكودا. |
A technical assistance project funded by the European Union continued to support activities with the CEMAC Secretariat (Communauté Economique et Monétaire d'Afrique Centrale, Central Africa) to improve the current national customs systems and to develop and implement a regional transit system, based on the latest version of ASYCUDA. | UN | وواصل برنامج مساعدة تقنية يموله الاتحاد الأوروبي دعم الأنشطة مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا لتحسين النظم الجمركية الوطنية القائمة ووضع وتنفيذ نظام مرور عابر إقليمي يقوم على آخر إصدار من برنامج أسيكودا. |
219. In accordance with the mandate drawn up by the Commission in 1990, ECE has launched a major programme of technical assistance to countries in transition. | UN | ٢١٩ - وعملا بالولاية التي وضعتها اللجنة الاقتصادية في عام ١٩٩٠، شرعت اللجنة الاقتصادية في برنامج مساعدة تقنية رئيسي للبلدان التي هي في مرحلة انتقالية. |