Japan exhorted all States parties that had not yet done so to conclude an additional protocol without delay. | UN | وتحث اليابان جميع الدول التي لم تبرم بعدُ بروتوكولاً إضافياً على القيام بذلك دون تأخير. |
We urge all States that have not yet done so to sign an additional protocol without further delay. | UN | ونحث جميع الدول التي لم توقع بروتوكولاً إضافياً بعد على أن تفعل ذلك دون مزيد من التأخير. |
States that had not yet concluded an additional protocol were urged to do so without delay and implement its provisions pending its entry into force. | UN | ويجري حث الدول التي لم تُبرم بعد بروتوكولاً إضافياً على أن تفعل ذلك دون تأخير وتنفذ أحكامه إلى أن يدخل حيز النفاذ. |
New Zealand concluded an additional protocol on 24 September 1998. | UN | وأبرمت نيوزيلندا بروتوكولاً إضافياً في 24 أيلول/سبتمبر 1998. |
In support of IAEA efforts to strengthen safeguards, Canada concluded a Protocol additional to its safeguards agreement, which entered into force on 8 September 2000. | UN | ودعماً لجهود الوكالة الدولية الرامية إلى تعزيز الضمانات، أبرمت كندا بروتوكولاً إضافياً ملحقاً باتفاقها الخاص بالضمانات ودخل هذا البروتوكول حيز النفاذ في 8 أيلول/سبتمبر 2000. |
He encouraged those States parties which had not yet done so to conclude an additional protocol with IAEA and to apply its provisions on a transitional basis pending its entry into force. | UN | ودعا الدول الأطراف التي لم تعقد توقع بعد بروتوكولاً إضافياً مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى أن تعقده تبادر إلى ذلك وتطبق أحكامه على مراحل إلى أن يدخل حيز النفاذ. |
It is of concern that seven Non Nuclear Weapon State NPT parties with significant nuclear activities have yet to conclude an additional protocol. | UN | ومما يدعو للانشغال أن سبعة من الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية غير الحائزة لأسلحة نووية، والتي تضطلع بأنشطة نووية هامة، لم تبرم بعد بروتوكولاً إضافياً. |
The group further welcomes Libya's signing of an additional protocol in March 2004 and ratification in August 2006. | UN | وترحب المجموعة كذلك بتوقيع ليبيا بروتوكولاً إضافياً في آذار/مارس 2004 وتصديقها عليه في آب/أغسطس 2006. |
Following that vocation, we have recently signed an additional protocol to our safeguards agreements with IAEA, based on the model protocol adopted by that agency. | UN | وانطلاقاً من هذا الإيمان وقعنا مؤخراً بروتوكولاً إضافياً لاتفاقات الضمانات التي عقدناها مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية استناداً إلى البروتوكول النموذجي الذي اعتمدته تلك الوكالة. |
It further includes an additional protocol II open to nuclear-weapon States outside the region, Article 3 of which provides: | UN | وهي تتضمن أيضا بروتوكولاً إضافياً ثانياً فتح باب الانضمام إليه للدول الحائزة لﻷسلحة النووية من خارج المنطقة، وتنص المادة ٣ منه على ما يلي: |
As part of its commitment to peaceful nuclear applications, his Government had recently signed an additional protocol to its IAEA safeguards agreement. | UN | وكجزء من التزام حكومته بالتطبيقات النووية السلمية، قال إن حكومته وقعت مؤخراً بروتوكولاً إضافياً لاتفاقها الخاص بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
As part of its commitment to peaceful nuclear applications, his Government had recently signed an additional protocol to its IAEA safeguards agreement. | UN | وكجزء من التزام حكومته بالتطبيقات النووية السلمية، قال إن حكومته وقعت مؤخراً بروتوكولاً إضافياً لاتفاقها الخاص بضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Thus, in 1973, my country concluded a comprehensive safeguards agreement with IAEA, and in 2004, we signed an additional protocol to the safeguards agreement under the NPT. | UN | وهكذا، أبرمت بلدي في عام 1973 اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ووقعنا في عام 2004 بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بذلك الاتفاق في إطار معاهدة عدم الانتشار. |
And on 30 April 2004 we also brought an additional protocol to this agreement into force. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2004، ألحقنا بهذا الاتفاق بروتوكولاً إضافياً نافذ المفعول. |
In relation to the German proposal, the representative of the Russian Federation recalled the proposal his delegation had submitted for the consideration of the working group at its previous sessions and to the Commission on Human Rights concerning the need to change the nature and title of the optional protocol, which would become an additional protocol to the Convention on the Rights of the Child. | UN | وفيما يتصل بالاقتراح الألماني أشار ممثل الاتحاد الروسي إلى المقتـرح الذي كان وفده قدمه لينظر فيـه الفريـق العامل في دوراته السابقة وإلى لجنة حقوق الإنسان فيما يتعلق بالحاجة إلى تغيير طابع وعنوان البروتوكول الاختياري بحيث يصبح بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بإتفاقية حقوق الطفل. |
That applied in particular to the Islamic Republic of Iran, which the United Kingdom urged to conclude at the earliest possible stage an additional protocol and to continue full cooperation with IAEA with a view to resolving outstanding questions and allaying concerns about the scope of its nuclear programme. | UN | وينطبق ذلك على وجه الخصوص على جمهورية إيران الإسلامية التي تطالبها المملكة المتحدة بأن تبرم بأسرع وقت بروتوكولاً إضافياً وأن تواصل التعاون الكامل مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لكي تجد حلولاً للمسائل التي لا يزال يثيرها الحجم المقلق لبرنامجها النووي. |
An international instrument, which could be an additional protocol to the Organized Crime Convention or a separate convention, would build on and enrich existing bilateral and regional treaties or agreements on cybercrime, including the Council of Europe Convention on Cybercrime. | UN | ومن شأن وضع صك دولي، قد يكون بروتوكولاً إضافياً لاتفاقية الجريمة المنظّمة أو اتفاقيةً مستقلة، أن يرتكز على ما يوجد من معاهدات أو اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن الجريمة السيبرانية، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا بشأن الجريمة السيبرانية، وأن يثريها. |
She called on all non-nuclear-weapon States that had not already done so to conclude a Comprehensive Safeguards Agreement with IAEA, and all States with such an agreement to conclude an additional protocol. | UN | 49- وناشدت السيدة سوردز جميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية التي لم تبرم بالفعل اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة أن تفعل ذلك، وطلبت إلى جميع الدول التي أبرمت هذا الاتفاق أن تبرم بروتوكولاً إضافياً. |
In addition, by providing funds, in-kind contributions and human resources and sharing experiences and good practices, Mexico resolutely supports the consolidation and universality of the safeguards system of the International Atomic Energy Agency, with which it concluded an additional protocol that entered into force in 2011. | UN | وعلاوة على ذلك، عن طريق تقديم الأموال والمساهمات العينية والموارد البشرية، وتقاسم الخبرات والممارسات الجيدة، تؤيد المكسيك بإصرار دعم عالمية نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي وقَّعت معها بروتوكولاً إضافياً بدأ نفاذه في عام 2011. |
9. Of even greater direct relevance is the adoption in June 1995 by the Council of Europe of an additional protocol to the European Social Charter Providing for a System of Collective Complaints. | UN | ٩- ومما له صلة مباشرة أكبر بالموضوع اعتماد مجلس أوروبا في حزيران/يونيه ٥٩٩١ بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بالميثاق الاجتماعي اﻷوروبي ينص على نظام للشكاوى الجماعية)٧(. |
In support of IAEA efforts to strengthen safeguards and recognizing the " symbiotic relationship " between NPT safeguards agreements and the model Additional Protocol to those agreements, Canada concluded a Protocol additional to its safeguards agreement. | UN | ودعماً لجهود الوكالة الدولية للطاقة الذرية الرامية إلى تعزيز الضمانات وتسليماً ب " العلاقة التكافلية " التي تربط بين اتفاقات ضمانات معاهدة عدم الانتشار والبروتوكول الإضافي النموذجي لتلك الاتفاقات، أبرمت كندا بروتوكولاً إضافياً ملحقاً باتفاقها الخاص بالضمانات. |