ويكيبيديا

    "بروتوكول اسطنبول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Istanbul Protocol
        
    • Istanbul Protocol is
        
    the Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the prevention of torture. UN وينبغي استخدام بروتوكول اسطنبول كأداة لتحسين التقارير الطبية والنفسية ولمنع التعذيب.
    the Istanbul Protocol should be used as an instrument for the improvement of medical and psychological reports and for the prevention of torture. UN وينبغي استعمال بروتوكول اسطنبول كأداة لتحسين التقارير الطبية والنفسية ومن أجل مكافحة التعذيب.
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    Training on the prohibition of torture and application of the Istanbul Protocol UN التدريب على حظر التعذيب وتطبيق بروتوكول اسطنبول
    The State party should also ensure adequate training for all medical personnel involved with detainees, in the detection of signs of torture and ill-treatment in accordance with international standards, as outlined in the Istanbul Protocol. UN وينبغي أيضاً أن تكفل الدولة الطرف توفير تدريب كاف لجميع الموظفين الطبيين العاملين مع المحتجزين في ميدان الكشف عن علامات التعذيب وإساءة المعاملة وفقاً للمعايير الدولية كما جاء في بروتوكول اسطنبول.
    The Government further stated that this person, according to the Istanbul Protocol, did not suffer from any form of torture. UN وأضافت الحكومة أن هذا الشخص، لم يتعرض لأي شكل من أشكال التعذيب، بموجب بروتوكول اسطنبول.
    One major project was designed to advance the implementation of the Istanbul Protocol establishing the guidelines for investigating cases of alleged torture. UN وقد صُمم مشروع رئيسي للنهوض بتنفيذ بروتوكول اسطنبول الذي وضع مبادئ توجيهية للتحقيق في قضايا التعذيب المزعومة.
    Providing training on the use of the Istanbul Protocol UN تقديم التدريب بشأن استخدام بروتوكول اسطنبول
    Such an investigation must include the conduct of medical examinations in line with the Istanbul Protocol. UN وينبغي أن يشمل هذا التحقيق إجراء فحوص طبية وفقاً لتوجيهات بروتوكول اسطنبول.
    It should assess the effectiveness of the training that is being offered and make certain that the Istanbul Protocol is covered in its training programmes. UN وينبغي للدولة الطرف تقييم فعالية التدريب المقدم وأن تكفل إدراج بروتوكول اسطنبول في البرامج التدريبية.
    In order to enable these individuals to better detect and document the signs of torture and ill-treatment, the Istanbul Protocol should be an integral part of these courses. UN وينبغي أن يكون بروتوكول اسطنبول جزءاً لا يتجزأ من هذه الدورات التدريبية لتمكين هؤلاء الأفراد من كشف علامات التعذيب وسوء المعاملة وتوثيقها على نحو أفضل.
    Such an investigation should include as a standard measure an independent physical and psychological forensic examination as provided for in the Istanbul Protocol. UN وينبغي أن تشمل هذه التحقيقات كتدبير معتاد فحصاً بدنياً ونفسياً مستقلاً على يد طبيب شرعي مثلما ينص على ذلك بروتوكول اسطنبول.
    It should assess the effectiveness of the training that is being offered and make certain that the Istanbul Protocol is covered in its training programmes. UN وينبغي للدولة الطرف تقييم فعالية التدريب المقدم وأن تكفل إدراج بروتوكول اسطنبول في البرامج التدريبية.
    In order to enable these individuals to better detect and document the signs of torture and ill-treatment, the Istanbul Protocol should be an integral part of these courses. UN وينبغي أن يكون بروتوكول اسطنبول جزءاً لا يتجزأ من هذه الدورات التدريبية لتمكين هؤلاء الأفراد من كشف علامات التعذيب وسوء المعاملة وتوثيقها على نحو أفضل.
    the Istanbul Protocol for medical military personnel; UN بروتوكول اسطنبول المتعلق بملاك الأطباء العسكريين؛
    Application of the Istanbul Protocol in the preparation of medical treatment and injury reports; UN تنفيذ بروتوكول اسطنبول في التقارير الطبية المتعلقة بالإصابات والرعاية الطبية؛
    The guidelines contained in the Istanbul Protocol are included in the implementing rules and regulations of the Anti-Torture Act. UN وترد المبادئ التوجيهية المبيّنة في بروتوكول اسطنبول في القواعد واللوائح المتعلقة بتنفيذ قانون مناهضة التعذيب.
    The unit operates in compliance with international standards, in particular the Istanbul Protocol. UN وتعمل الوحدة وفقاً للمعايير الدولية وبخاصة بروتوكول اسطنبول.
    Such an investigation should include as a standard measure an independent physical and psychological forensic examination as provided for in the Istanbul Protocol. UN وينبغي أن تشمل هذه التحقيقات كتدبير معتاد فحصاً بدنياً ونفسياً مستقلاً على يد طبيب شرعي مثلما ينص على ذلك بروتوكول اسطنبول.
    An information talk on the implementation of the Istanbul Protocol is planned for public prosecutors in the state, to be held in the office of each assistant attorney-general. UN من المقرر إجراء مناقشة إعلامية بشأن تنفيذ بروتوكول اسطنبول لأعضاء النيابة العامة في الولاية، في مكتب كل نائب عام مساعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد