ويكيبيديا

    "بروتوكول عام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Protocol of
        
    There are currently 17 States parties to the Protocol of 2005, which entered into force on 28 July 2010. UN وهناك الآن 17 دولة طرفا في بروتوكول عام 2005، الذي دخل حيز النفاذ في 28 تموز/يوليه 2010.
    the Protocol of 1953 amending the Convention of 1926. UN بروتوكول عام 1953 المعدل لاتفاقية عام 1926.
    A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. UN وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن.
    the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation includes offences involving the use of a ship for transport of a weapon of mass destruction or with a " terrorist motive " . UN ويشمل بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية الجرائم التي تنطوي على استخدام سفينة لنقل سلاح من أسلحة الدمار الشامل أو بدافع إرهابي.
    the Protocol of 1996 to Convention No. 147 expands upon the matters covered by the Convention, in particular, by including the issue of limits on seafarers' hours of work or the provision of minimum periods of rest. UN ويتوسع بروتوكول عام 1996 الملحق بالاتفاقية رقم 147 في معالجة المسائل التي تتناولها الاتفاقية وخاصة عن طريق إدراج مسألة فرض حدود على ساعات عمل البحارة أو النص على الحد الأدنى لفترات الراحة.
    the Protocol of 1996 to Convention No. 147 expands upon the matters covered by the Convention, in particular by including the issue of limits on seafarers' hours of work or provision of minimum periods of rest. UN ويتوسع بروتوكول عام 1996 الملحق بالاتفاقية رقم 147 في معالجة المسائل التي تتناولها الاتفاقية وخاصة عن طريق إدراج مسألة فرض حدود على ساعات عمل البحارة أو النص على الحد الأدنى لفترات الراحة.
    He wondered if that was a mistake and whether Slovenia was in fact a party to both the original Convention and the Protocol of 1967, which had widened the definition by removing temporal and geographic limitations. UN وتساءل عما إذا كان هناك خطأ ما وعمّا إذا كانت سلوفينيا بالفعل طرفاً في الاتفاقية الأصلية وفي بروتوكول عام 1967 الذي وسع نطاق التعريف بإزالته الحدود الزمنية والجغرافية.
    Another delegation proposed that the Review Conference adopt a recommendation on articles 21 and 22 of the Agreement, which would endorse the application of the mechanism provided for under the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation in the context of the Agreement. UN واقترح وفد آخر أن يقر المؤتمر الاستعراضي توصية بشأن المادتين 21 و 22 من الاتفاق، تؤيد تطبيق الآلية المنصوص عليها في بروتوكول عام 2005 المكمل لاتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية، في سياق الاتفاق.
    371. Further to the information provided by IMO, it should be noted that the 1971 Fund Convention will cease to apply as of 27 March 2001, the date on which the Protocol of 2000 will enter into force. UN 371- وإضافة إلى المعلومات التي قدمتها المنظمة البحرية الدولية، يلاحظ أن اتفاقية الصندوق سيتوقف العمل بها في 27 آذار/مارس 2001، وهو تاريخ نفاذ بروتوكول عام 2000.
    A Conference of Contracting States would consider in October-November 1994 a new Annex on the Prevention of Air Pollution from Ships to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto. UN وسينظر مؤتمر الدول المتعاقدة في تشرين اﻷول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ في مرفق جديد بشأن منع التلوث الهوائي الناجم عن السفن للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام ١٩٧٣، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بها.
    1. Required number of Parties for entry into force: three States, with the proviso that it shall not enter into force before the Protocol of 2005 to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation has entered into force UN 1 - العدد المطلوب من الأطراف من أجل بدء النفاذ: ثلاث دول، شريطة ألا يبدأ نفاذه قبل بدء نفاذ بروتوكول عام 2005 الملحق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الملاحة البحرية.
    124. Takes note of the adoption of amendments to the Protocol of 1997 to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto, to reduce harmful emissions from ships; UN 124 - تحيط علما باعتماد تعديلات بروتوكول عام 1997 للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، للحد من الانبعاثات الضارة من السفن؛
    In another encouraging development, the General Conference of ILO adopted the Protocol of 2014 to the Forced Labour Convention, 1930, to address gaps relating to the prevention of forced labour by protecting migrant workers from fraudulent recruitment processes and providing effective remedies to victims. UN وفي تطور مشجع، اعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية بروتوكول عام 2014 المرفق باتفاقية العمل القسري لعام 1930، بهدف سد الثغرات المتعلقة بمنع العمل القسري من خلال حماية العمال المهاجرين من عمليات التوظيف القائمة على الاحتيال وتوفير سبل انتصاف فعالة للضحايا.
    195. A major development occurred in the field of liability and compensation with the adoption in 1996 of the International Convention on Liability and Compensation for Damage in connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea (the " HNS Convention " ) and the Protocol of 1996 to amend the Convention on Limitation of Liability for Maritime Claims, 1976 (the " 1996 LLMC Protocol " ). UN 195 - حدث تطور رئيسي في ميدان المسؤولية والتعويض بإقرار الاتفاقية الدولية للمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن النقل البحري لمواد ضارة وخطرة في عام 1996، وإقرار بروتوكول عام 1996 لتعديل اتفاقية تحديد المسؤولية المتعلقة بالمطالبات البحرية لعام 1976.
    As of 30 October 1998, 18 small island developing States had ratified the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78). UN وحتى ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ صدقت ١٨ دولة من الدول الجزرية الصغيرة النامية على الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بالصيغة التي عدلها بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية )MARPOL 73/78(.
    The Committee invited the Government to consider ratifying either the Night Work Convention, 1990 (No. 171) or the Protocol of 1990 to Convention No. 89. UN ودعت اللجنة الحكومة إلى أن تنظر في التصديق على اتفاقية العمل الليلي لعام 1990 (رقم 171) أو بروتوكول عام 1990 الملحق بالاتفاقية رقم 89.
    Convention No.89: In its 1999 observation, the Committee notes the Government's indication that the Tripartite Consultative Council has recommended the ratification of the Protocol of 1990 to the Night Work (Women) Convention (Revised), 1948. UN الاتفاقية رقم 89: في الملاحظة لعام 1999، أحاطت اللجنة علما بما أوضحته الحكومة من أن المجلس الاستشاري الثلاثي قد أوصى بالتصديق على بروتوكول عام 1990 الملحق باتفاقية العمل الليلي (النساء) (المنقحة) لعام 1948.
    By comparison, article 3(3) of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL Convention), provides: UN وفي مقابل ذلك، تنص المادة 3 (3) من الاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1978 المتعلق بها (MARPOL Convention)، على ما يلي:
    294. In the context of the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, a declaration by Canada concerning Arctic waters also triggered conditional reactions. UN 294 - وفي إطار بروتوكول عام 1978 المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، أبديت فيما يخص إعلان كندا بشأن مياه منطقة القطب الشمالي ردود فعل مشروطة أيضا().
    It further noted that a tripartite commission has been established in order to revise the draft Code and that it will take into consideration the Protocol of 1990 to the Night Work (Women) Convention in drafting less restrictive provisions on night work for women. UN كما لاحظت أنه تم تشكيل لجنة ثلاثية لمراجعة مشروع القانون، ستأخذ في اعتبارها بروتوكول عام 1990 الخاص باتفاقية العمل الليلي (للمرأة) عند صياغة أحكام أقل صرامة بشأن العمل الليلي للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد