ويكيبيديا

    "بروتوكول منع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Protocol to Prevent
        
    • the Protocol on
        
    the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons deserved much credit for what had been achieved thus far. UN وعَزَت كثيرا من الفضل فيما تحقق حتى الآن إلى بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه.
    2. Parliament ratified the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children; UN 2 - صدَّق البرلمان على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه؛
    Consideration of ways to facilitate and improve implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children 3-6 p.m. UN النظر في سبل تيسير وتحسين تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    :: Develop legislation that incorporates the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN :: وضع تشريعات تتضمن أحكام بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه.
    Status of responses to the questionnaire on the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, UN حالة الردود على الاستبيان الخاص بتنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص،
    :: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking, Especially Women and Children UN بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه
    States were encouraged to consider signing and ratifying the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children. UN ويهاب بالدول أن تنظر في التوقيع والتصديق على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    The Act gave effect to, and implemented, the Protocol to Prevent, suppress, and punish trafficking in persons especially women and children. UN وقد أتاح هذا القانون إنفاذ وتطبيق بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه.
    Australia intended to ratify the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, once all domestic requirements were in place. UN ومضى قائلاً إن أستراليا تعتزم المصادقة على بروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص ومعاقبة مرتكبيه بمجرد استيفاء كل المتطلبات الداخلية.
    Review of the implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children UN استعراض تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال
    Its criminal aspects based on the Protocol to Prevent, suppress and punish trafficking in persons, especially women and children are reflected in the Criminal Code. UN وترد في القانون الجنائي جوانبه الجنائية القائمة على بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    Australia commended Haiti's ratification of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, encouraging the Parliament to pass implementing legislation. UN وأثنت على تصديق هايتي على بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه.
    8. Preparing the Protocol to Prevent forced and child marriages UN 8 - إعداد بروتوكول منع الزواج بالإكراه وزواج الأطفال؛
    Implementation of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    The group met to develop a paper on the concept of consent in the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN وقد التقى الفريق لإعداد ورقة عن مفهوم الموافقة في بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    That definition is now well entrenched in international, regional and national normative frameworks developed since the adoption of the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children. UN وهذا التعريف مكرس الآن تماماً في الأطر المعيارية الدولية والإقليمية والوطنية التي استُحدِثت منذ اعتماد بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    The task is made somewhat more difficult by the fact that the central international instrument relevant to trafficking, the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, is not clear on the issue of the rights of victims. UN ويزيد من تعقيد المهمة نوعاً ما كون الصك الدولي الرئيسي المتصل بالاتجار، وهو بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، ليس واضحاً بشأن مسألة حقوق الضحايا.
    the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, ratified on 15 May 2002; UN بروتوكول منع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، وقمعه والمعاقبة عليه المكمِّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية المصدق عليه في 15 أيار/مايو 2002؛
    He wished to know why Hong Kong, China, was opposed to implementing the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, given the strong legal basis it would provide for combating trafficking in persons. UN وسأل عن سبب رفض هونغ كونغ، الصين، تنفيذ بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، علماً بأنه سيتيح قاعدة قانونية متينة لمكافحة الاتجار بالأشخاص.
    :: the Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime ratified on 5 May 2005 without reservation. UN :: بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي صدّقت عليه دون تحفظ في 5 أيار/مايو 2005.
    the Protocol on the Suppression and Punishment of Trafficking in Women and Children, concluded at Geneva on 3 September 1921 UN :: بروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار بالنساء والأطفال، المبرمة في جنيف بتاريخ 3 أيلول/ سبتمبر 1921.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد