- easy, son. Put the syringe down, on the floor, slowly. | Open Subtitles | بروية يا بني، ضع الحقنة من يدك على الأرض، ببطء |
Now remember, the doctors told you to take it easy. | Open Subtitles | الآن، تذكري أن الطبيب أخبرك أن تأخذ الأمور بروية |
Take it easy, we've got plenty of time 20 seconds | Open Subtitles | خذ الأمر بروية, لدينا متسع من الوقت عشرون ثانية |
Just do me a favor and take it slow. Give it time before you do something stupid that you can't undo. | Open Subtitles | فقط أسدني معروف وخذ الأمور بروية ، وخذ بعض الوقت قبل أن تقوم بشيء غبي لا يمكنك الرجوع فيه |
easy, Don King. Can we practice a few things? | Open Subtitles | بروية ايها الملك هل نتدرب على بعض الاشياء؟ |
Okay, take it easy there, tough guy. | Open Subtitles | اتفقنا، خذي الأمور بروية هنا، ايها الرجل القوي. |
Listen, man, I-I know we haven't had it easy lately. | Open Subtitles | أنصت، أعلم أننا لم نأخذ الأوضاع بروية مؤخرًا |
easy, guy. I don't see your shirt coming off in the pool, either. | Open Subtitles | بروية يا رجل لا آراك تفوز بكثير من السباقات أيضًا |
Oh, you know, you should probably take it easy. | Open Subtitles | أوه، تَعْرفين، يَجِبُ أَنْ .تأْخذي الأمور بروية |
easy, easy, easy on her. She's a citizen of the United States. | Open Subtitles | بروية , بروية عليها . انها مواطنة أمريكية |
I know it's rough on you, but you have to take it easy. | Open Subtitles | أعلم بأن الأمر قاسي عليك ولكن يجب أن تأخذ الأمور بروية |
And she promised to, uh, take it easy before her follow-up. | Open Subtitles | ولقد وعدتني أن تأخذ الأمور بروية في فترة تعافيها. |
Take it easy, Ed. I know this is hard. | Open Subtitles | خذ الامور بروية يارجل اعرف ان الأمر صعب |
easy there, vanilla and lemon. Keep your gas for the race, alright? | Open Subtitles | بروية يا فتيات, فانيلا والليمون أبقين على قوتكن للنزال، اتفقنا؟ |
It's good. We're taking things slow, but it's good. | Open Subtitles | إنها جيدة نأخذ الأمور بروية , لكنها بخير |
We have to take it slow, or we could do more harm than good. | Open Subtitles | علينا ان نأخذ الامر بروية او سنضر اكثر مما ننفع |
I'm just saying that... if I had powers, I would probably take it slow. | Open Subtitles | أقول فقط أنه لو لديّ قوى خارقة ربما سأتخذ الأمور بروية |
Please slowly move toward the main gate. | Open Subtitles | من فضلكم التوجه بروية نحو البوابة الرئيسية |
Please slowly move toward the main gate. | Open Subtitles | من فضلكم التوجه بروية نحو البوابة الرئيسية |
You got to clench those cheeks together, nice and tight. | Open Subtitles | عليك التمسك بتلك المؤخرتين سوياً، بروية وقوة |
I certainly would go along with your suggestion that you take it under advisement and discuss it with the people that are most concerned about the issue. | UN | إنني أوافق بالتأكيد على اقتراحكم النظر في اﻷمر بروية ومناقشته مع أكثر المعنيين بهذه المسألة. |
Then you just feed it into your juicer using your pusher if it gets stuck to slide it in ever so gently. | Open Subtitles | وثم عبؤوها في العصارة باستخدام الدافعة لو علقت لكنسها بروية |
Norway also notes the draft code of conduct for outer space activities elaborated by the European Union, which we will study carefully. | UN | وتحيط النرويج علما أيضا بمشروع مدونة السلوك لأنشطة الفضاء الخارجي الذي وضعه الاتحاد الأوروبي، والذي سندرسه بروية. |
At ease, ladies. I found him. Agent double-oh-zero. | Open Subtitles | بروية يا سيداتي، وجدته العميل 00 |
Whoa, whoa! Be careful with those mock-ups. | Open Subtitles | حاذروا ، بروية قليلاً حتى لا تبتل تلك النماذج |