The Serbian Government considers this statement as a public invitation to the talks in Pristina on Thursday. | UN | وتعتبر الحكومة الصربية هذا البيان بمثابة دعوة عامة إلى حضور المحادثات في بريستينا يوم الخميس. |
A delegation from Belgrade travelled to Pristina on several occasions declaring a readiness to begin a dialogue. | UN | وقد سافر وفد من بلغراد إلى بريستينا في عدة مناسبات معلنا عن استعداده لبدء الحوار. |
Coordinating mechanisms are operating in Pristina, Belgrade, Podgorica, Tirana and Skopje. | UN | وتوجد آليات للتنسيق تعمل في بريستينا وبلغراد وبودغوريكا وتيرانا وسكوبجي. |
The dialogue between Pristina and Belgrade was also somewhat improved. | UN | وقد تحسن أيضا الحوار بين بريستينا وبلغراد نوعا ما. |
Under the lead of local institutions a series of joint actions of the Kosovo Customs, the Kosovo Police and EULEX Police and Customs took place at Pristina Airport. | UN | واتُخذت مجموعة من الإجراءات المشتركة بين جمارك كوسوفو وشرطة كوسوفو وشرطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون والجمارك في مطار بريستينا تحت إشراف مؤسسات محلية. |
We have strong expectations that the Court will not legitimize Pristina's UDI. | UN | ولدينا توقعات قوية بأن المحكمة لن تضفي الشرعية على إعلان بريستينا الاستقلال من طرف واحد. |
So let me make a fundamental distinction between the sovereign State I represent and the authorities in Pristina. | UN | دعوني أوضح تمييزا أساسيا بين الدولة ذات السيادة التي أمثلها والسلطات في بريستينا. |
The community service centre is not Pristina's office. | UN | إن مركز خدمات المجتمع ليس مكتب بريستينا. |
Priority in staffing is given to the District Court in Mitrovica, followed by Pristina, Gnjilane, Prizren and Pec. | UN | وتعطى الأولوية في توفير الموظفين لمحكمة مقاطعة ميتروفيتسا تليها بريستينا وجيلاني وبريزرين وبيتس. |
He also visited two collective centres for Serbian refugees, located in the vicinity of Pristina. | UN | وزار أيضا مركزين لتجمع اللاجئين الصرب الواقعين بالقرب من بريستينا. |
OHCHR staff monitored the demonstration in Pristina on site. | UN | وقام موظفو مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان برصد المظاهرة في موقع بريستينا. |
The Special Rapporteur had earlier appealed to the students during discussions in Pristina to act according to the law to avoid violence. | UN | وكانت المقررة الخاصة قد ناشدت الطلبة أثناء المناقشات التي أجرتها في بريستينا التقيد بالقانون تلافياً للعنف. |
The Special Rapporteur was pleased to learn that the second demonstration in Pristina concluded peacefully. | UN | وسر المقررة الخاصة أن المظاهرة الثانية في بريستينا قد انتهت بسلام. |
Mr. Destan Rukichi Lawyer and member of the Council for the Defence of Human Rights and Freedoms in Pristina, Kosovo, Federal Republic of Yugoslavia | UN | السيد ديستان روكتشي المحامي وعضو مجلس الدفاع عن حقوق اﻹنسان والحريات في بريستينا بكوسوفو، جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
For its part, OHCHR is planning to open a sub-office in Pristina and, with the Kosovo Verification Mission and UNHCR, will establish an effective system of information sharing on cases of human rights violations in Kosovo. | UN | وتخطط مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، من جهتها، لفتح مكتب فرعي في بريستينا. |
• Will monitor the situation in Kosovo by frequent joint visits to Pristina by Contact Group and other representatives. | UN | ● سيتولى فريق الاتصال رصد الحالة في كوسوفو عن طريق القيام بزيارات متواترة إلى بريستينا بالاشتراك مع ممثلين آخرين. |
The Government has established a team, headed by Serbian Deputy Prime Minister Mr. Ratko Markovic, which has travelled to Pristina for the talks. | UN | وأنشأت الحكومة فريقا، برئاسة السيد راتكو ماركوفيتش، نائب رئيس الوزراء الصربي، سافر إلى بريستينا من أجل المحادثات. |
Serb students and professors in Pristina do not agree to hand over to the Albanian side a part of the premises of the local university. | UN | لم يوافق الطلبة واﻷساتذة الصرب في بريستينا على تسليم جزء من مباني الجامعة المحلية إلى الجانب اﻷلباني. |
It is reported that the Albanian “parallel” university in Pristina has enrolled 6,165 students for the next academic year. | UN | وتفيد التقارير بأن الجامعة " الموازية " اﻷلبانية في بريستينا سجلت ٥٦١ ٦ طالباً للسنة الدراسية المقبلة. |
One of these measures was the establishment of an OHCHR presence in Pristina. | UN | ومن بين هذه التدابير إقامة حضور لمكتب مفوض اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في بريستينا. |