Activities by environmental bodies were not considered to constitute terrorism unless they threatened to destabilize the State. | UN | ولا تعتبر أنشطة الهيئات المعنية بالبيئة بأنها تشكل إرهاباً ما لم تهدد بزعزعة استقرار الدولة. |
In addition to large numbers of internally displaced persons, several hundred thousand refugees threatened to destabilize an already fragile region. | UN | وأصبحت أعداد ضخمة من المشردين داخليا ومئات الآلاف من اللاجئين مصدر تهديد بزعزعة استقرار منطقة حساسة للغاية. |
International trade and finance had become more unbalanced than ever, threatening to destabilize the whole world economy. | UN | وقد اختل توازن التجارة والتمويل الدوليين أكثر من أي وقت مضى، الأمر الذي يهدد بزعزعة استقرار الاقتصاد العالمي كله. |
:: The latent destabilization threats still affecting Chad owing to attacks by rebel groups based in the Sudan and abuses of the civilian population by the Janjaweed militias; | UN | :: استمرار أخطار كامنة تهدد بزعزعة استقرار تشاد بسبب الهجمات التي تشنها جماعات المتمردين المتمركزة في السودان والتجاوزات التي ترتكبها ميليشيا الجنجويد ضد السكان المدنيين؛ |
Those three countries are destabilizing my country through radio programmes targeted at my country. | UN | وتقوم تلك البلدان الثلاثة بزعزعة استقرار بلدي من خلال البرامج الإذاعية التي تستهدفه. |
They are causing suffering to millions of people and threaten to destabilize the situation in the entire OSCE region. | UN | إن هذه الصراعات تسبب معاناة لملايين البشر، وتهدد بزعزعة استقرار الحالة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا كلها. |
The horror of that day galvanized the international community to combat this modern day evil which threatens to destabilize our societies. | UN | وقد نبه رعب ذلك اليوم المجتمع الدولي إلى محاربة آفة عصرنا الحديث هذه التي تهدد بزعزعة استقرار مجتمعاتنا. |
The excessive accumulation and proliferation of small arms threaten to destabilize communities, countries and entire regions. | UN | والافراط في تكديس اﻷسلحة الصغيرة وانتشارها يهددان بزعزعة استقرار المجتمعات والبلـــدان بل مناطق بأكملها. |
The humanitarian catastrophe which has been unfolding in Rwanda threatens to destabilize the fragile economic and political balance of its neighbours. | UN | وتهدد الكارثة اﻹنسانية التي نزلت برواندا بزعزعة استقرار التوازن السياسي والاقتصادي الهش لجيرانها. |
The uncontrolled movement of arms and explosives to extremist fringe groups threatens to destabilize small countries. | UN | فالنقل غير المقيد لﻷسلحة والمتفجرات الى الجماعات المتطرفة المارقة يهدد بزعزعة استقرار البلدان الصغيرة. |
Look, we had a wonderful time together but I simply couldn't let you destabilize the global economy. | Open Subtitles | انظروا، كان لدينا وقت رائع معا ولكنني ببساطة لم أكن أسمح لكم بزعزعة استقرار الاقتصاد العالمي. |
The Panel is of the opinion that Urey's apparent commitment to the democratic process, albeit in opposition to the current ruling party, does not threaten to destabilize Liberia. | UN | ويرى الفريق أن ما يبديه أوري من التزام بالعملية الديمقراطية، وإن كان في معارضة الحزب الحاكم الحالي، لا يهدد بزعزعة استقرار ليبريا. |
These recurring acts of aggression violate Security Council resolution 1701 (2006) and threaten to destabilize an already volatile region. | UN | إن هذه الأعمال العدوانية المتكررة تنتهك قرار مجلس الأمن 1701 (2006) وتهدد بزعزعة استقرار منطقة مضطربة أصلا. |
Israel's military aggression and colonization and its continuous provocations and incitement against the Palestinian people are heightening tensions on the ground, threatening to seriously destabilize the situation. | UN | إن ما تمارسه إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني من عدوان عسكري واستعمار، ومن واستفزاز وتحريض مستمرّين، يزيد من حدّة التوتر على الأرض، ممّا يهدّد بزعزعة استقرار الوضع على نحو خطير. |
The world economy is facing the most serious financial crisis since the Great Depression, threatening to destabilize livelihoods and undermining our global efforts for growth and prosperity. | UN | ويواجه الاقتصاد العالمي أخطر أزمة مالية منذ الكساد الكبير، تهدد بزعزعة استقرار سبل كسب الرزق وتقوض جهودنا العالمية لتحقيق النمو والرفاه. |
23. Global increases in the price of essential commodities such as food and fuel threaten to destabilize Liberia's fragile peace. | UN | 23 - تهدد الزيادات العالمية في أسعار السلع الأساسية الضرورية مثل الغذاء والوقود بزعزعة استقرار السلام الهش في ليبريا. |
These divisions threaten to destabilize the country in the near future and, if they persist, the Government's attention might be diverted from implementing its reform programme. | UN | وتهدد هذه الخلافات بزعزعة استقرار البلد في المستقبل القريب وقد تؤدي، في حالة استمرارها، إلى صرف اهتمام الحكومة عن تنفيذ برامجها للإصلاح. |
We continue to caution that further provocations will only inflame already high tensions and anger among the Palestinian population, posing the threat of a complete destabilization of the situation on the ground. | UN | وما زلنا نحذر أن مواصلة الأعمال الاستفزازية لن تؤدي إلا إلى تأجيج التوترات المتأججة أصلاً وإثارة الغضب بين السكان الفلسطينيين، مما يهدد بزعزعة استقرار الحالة على أرض الواقع بالكامل. |
Failure to do so threatened regional destabilization, clandestine emigration, a widening menace of terrorism and even armed conflict. | UN | واختتم قائلا إن عدم القيام بذلك يهدد بزعزعة استقرار المنطقة، والهجرة السرية، واتساع نطاق التهديد بالإرهاب بل وبالنزاع المسلح. |
This alarming incident risks destabilizing the situation between Israel and Lebanon along the Blue Line. | UN | وإن هذا الحادث المروع يهدد بزعزعة استقرار الوضع بين إسرائيل ولبنان على طول الخط الأزرق. |
The Commission should not risk destabilizing a system that functioned in a satisfactory manner by calling into question the relevant provisions of the Vienna Conventions. | UN | ولا ينبغي للجنة أن تخاطر بزعزعة استقرار نظام يعمل على نحو مُرض بالتشكيك في أحكام اتفاقيات فيينا ذات الصلة. |