I would like to extend a warm welcome to our new colleague from Kazakhstan, Ambassador Muktar Tileuberdi. | UN | وأود أن أرحب بحرارة بزميلنا الجديد من كازاخستان السفير مختار تيليوبردي. |
I would also like to welcome our new colleague from the Democratic People's Republic of Korea. | UN | كما أود أن أرحب بزميلنا الجديد من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
At the same time I would like to join other speakers in welcoming our new colleague Ambassador Draganov of Bulgaria. | UN | وأود في الوقت نفسه الانضمام إلى المتكلمين اﻵخرين في الترحيب، بزميلنا الجديد سفير بلغاريا، السيد دراغانوف. |
Let me also welcome our new colleague, Ambassador Draganov of Bulgaria. | UN | ولتسمحوا لي أيضا أن أرحب بزميلنا الجديد السيد السفير دراغانوف من بلغاريا. |
I also welcome our new colleague, Ambassador Richard Starr of Australia. | UN | كذلك أرحب بزميلنا الجديد السيد ريتشارد ستار سفير استراليا. |
While we are sad to see Ambassador Bonnier leave Geneva, I am happy to extend a cordial welcome to our new colleague from Canada, Ambassador Marius Grinius. | UN | وبينما نشعر بالأسف لمغادرة السفيرة بونييه لجنيف فإنه يسعدني أن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد من كندا السفير ماريوس غرينيوس. |
At the start of the second part of this year's session, allow me to wish a warm welcome to our new colleague from Chile, Ambassador Carlos Portales, who has assumed his position as representative of his Government to the Conference. | UN | في مستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام، اسمحوا لي أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد من شيلي، السفير كارلوس بورتاليس، الذي تولى منصب ممثل حكومة بلده لدى المؤتمر. |
Before introducing our distinguished guest for today, allow me first of all to extend a warm welcome to our new colleague from Indonesia, His Excellency Ambassador Dian Djani, who has taken office as a representative of his Government in the Conference. | UN | واسمحوا لي، بادئ ذي بدء، قبل أن أقدم ضيفنا الموقر لهذا اليوم، أن أرحب ترحيبا حارا بزميلنا الجديد من إندونيسيا، سعادة السفير ديان تريانسياه دجاني، الذي تولى منصبه كممثل لحكومة بلده في المؤتمر. |
Welcome to everybody, and a special welcome to our new colleague from Bulgaria, Ambassador Gancho Ganev, who has just arrived and assumed his new post after a very long and very distinguished career in the Bulgarian foreign service, coming straight from the Cabinet of the Minister. | UN | مرحبا بالجميع، ومرحبا بشكل خاص بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير غانتشو غانيف، الذي وصل للتو وتولى منصبه الجديد بعد مشوار طويل ومتميز جدا في السلك الدبلوماسي البلغاري، وأتى مباشرة من ديوان الوزير. |
Before turning to our business today, I would like to extend a very warm welcome to our new colleague, Ambassador Van Den IJssel of the Netherlands, who will represent his country in the Conference. | UN | وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا اليوم، أودّ أن أعرب عن ترحيب حار جدّاً بزميلنا الجديد.، السفير فان دين آيسيل، ممثل هولندا، الذي سيمثِّل بلده في المؤتمر. |
Before starting our business for today, allow me to extend a cordial welcome to our new colleague who has assumed his responsibilities as representative of his Government to the Conference, Ambassador Matjila of South Africa. | UN | وقبل الشروع في عملنا لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أرحب بحفاوة بزميلنا الجديد الذي تولى مسؤولية تمثيل حكومة بلده في المؤتمر، السيد ماتجيلا، سفير جنوب أفريقيا. |
Before giving the floor to the speakers, allow me, on behalf of the Conference, to extend a warm welcome to our new colleague, Ambassador Montalvo Samaniego of Ecuador. | UN | وقبل أن أُعطي الكلمة للمتحدثين، اسمحوا لي بأن أرحب ترحيباً حاراً، بالنيابة عن المؤتمر، بزميلنا الجديد سفير إكوادور، السيد مونتالفو سمنييغو. |
Allow me at the outset to extend a very cordial welcome to our new colleague, His Excellency Ambassador Hans Dahlgren, the Ambassador of Sweden. I should also like, on behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, to assure Ambassador Dahlgren of our readiness to provide every kind of assistance and support and we wish him the best of luck and success in his new assignment. | UN | اسمحوا لي في البداية بأن أرحب ترحيباً ودياً بزميلنا الجديد سعادة السفير هانس دالغران، سفير السويد، وأود بالنيابة عن مؤتمر نزع السلاح وبالأصالة عن نفسي أن أبدي له استعدادنا لتقديم كل المساعدة والدعم ونتمنى له كل النجاح والتوفيق في مهمته الجديدة. |
Mr. AKRAM (Pakistan): First of all, I would like to perform the very pleasant duty of welcoming our new colleague Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia to the Conference on Disarmament. | UN | السيد أكرم )باكستان(: )الكلمة بالانكليزية( أود أولا وقبل كل شيء القيام بواجب الترحيب بزميلنا الجديد السفير فسّيها ييمر من أثيوبيا في مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, if I might, I would like to first extend our warmest welcome to our new colleague from Argentina. | UN | السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود أولاً، إن سمحتم لي، أن أرحب أحرّ الترحاب بزميلنا الجديد من الأرجنتين. |
Ms. Kennedy (United States of America): Mr. President, let me also warmly welcome our new colleague from the Republic of Korea. | UN | السيدة كينيدي (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود أن أرحب بدوري ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد ممثل جمهورية كوريا. |
Mr. Hoffmann (Germany): Mr. President, can I first of all join others in welcoming our new colleague from Turkey, Ambassador Oğuz Demiralp? I would like to say that I look forward to working with him. | UN | السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، هل يمكنني بادئ ذي بدء الانضمام إلى الآخرين للترحيب بزميلنا الجديد من تركيا السفير أوغوز ديميرالب؟ وأود أن أقول إنني أتطلع إلى العمل والتعاون معه. |
Mr. MOHER (Canada): Before making my statement, I would also like to use this occasion to welcome our new colleague from Bulgaria, Ambassador Draganov, and certainly he will understand that Canada particularly welcomes the news that he brought to this Conference today. | UN | السيد موهير )كندا( )الكلمة بالانكليزية(: أود من جهتي أيضاً، وقبل اﻹدلاء بأي بيان، أن انتهز هذه المناسبة ﻷرحب بزميلنا الجديد من بلغاريا، السفير دراغانوف، وهو يدرك بلا ريب أن كندا على وجه الخصوص ترحب باﻷخبار التي جاء بها إلى المؤتمر هذا اليوم. |