It is obvious that only an integral, regional approach could further improve the refugee return process. | UN | ومن الواضح أن اتباع نهج إقليمي متكامل هو وحده الكفيل بزيادة تحسين عملية عودة اللاجئين. |
VI. Projects to further improve the human rights situation in Italy | UN | سادساً- المشاريع المتعلقة بزيادة تحسين حالة حقوق الإنسان في إيطاليا |
It hoped that the goals of the Vienna Declaration relating to the further improvement of international cooperation would be achieved. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تحقق أهداف إعلان فيينا المتعلقة بزيادة تحسين التعاون الدولي. |
The Romanian authorities are committed to improve further the effectiveness of the national export control regime. | UN | السلطات الرومانية ملتزمة بزيادة تحسين فعالية النظام الوطني للرقابة على الصادرات. |
Nevertheless, it recommended that the report be further improved to include more information concerning levels of aid flows and provide detail on follow-up actions taken on past ACC decisions. | UN | غير أنها أوصت بزيادة تحسين التقرير ليشمل مزيدا من المعلومات بشأن مستويات تدفقات المعونة وليوفر تفاصيل عن إجراءات المتابعة المتخذة بشأن المقررات السابقة الصادرة عن لجنة التنسيق الإدارية. |
UNDP would build on that achievement by further improving the national implementation framework through tighter risk-based management. | UN | وسيستفيد البرنامج من ذلك الإنجاز بزيادة تحسين إطار التنفيذ الوطني عن طريق إدارة التنفيذ القائم على المخاطر بمزيد من الإحكام. |
I would especially like to draw attention to the statement made by the Security Council on 28 January 1993 inviting regional arrangements to study ways and means of further improving the coordination of their efforts with those of the United Nations. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن استرعي الانتباه الى بيان مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، الذي يدعو الترتيبات والمنظمــات اﻹقليمية الــى أن تدرس الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة تحسين تنسيق جهودها مع جهود اﻷمم المتحدة. |
The European Union is committed to further improving the overall arrangements of its relations with the countries of Central and South America. | UN | والاتحاد الأوروبي ملتزم بزيادة تحسين الترتيبات الشاملة التي تقوم على أساسها علاقاته مع بلدان أمريكا الوسطى والجنوبية. |
Such a conference should be held no later than 1996, in which case 1995 could be used to further improve the text of the draft statute. | UN | وينبغي أن يُعقد هذا المؤتمر فــي موعـد لا يتجاوز عام ١٩٩٦. وفي هذه الحالة، يمكن القيام أثناء عام ١٩٩٥ بزيادة تحسين نص مشروع النظام اﻷساسي. |
Primarily it defines measures to further improve the legislative and regulatory environment and develop new provisions and principles that create a procedural and institutional context conducive to a healthy and harmoniously developed generation. | UN | وفي المقام الأول، يحدد البرنامج التدابير الكفيلة بزيادة تحسين البيئة التشريعية والتنظيمية ووضع أحكام ومبادئ جديدة توجِد سياقا إجرائيا ومؤسسيا مواتيا لتنشئة جيل معافى ومتسق النماء. |
Its main tasks will be to help us implement what has been decided and to pursue consideration of ways to further improve the work of the General Assembly. | UN | وستتمثل مهامه الأساسية في مساعدتنا على تنفيذ ما تم إقراره ومتابعة النظر في السبل الكفيلة بزيادة تحسين أعمال الجمعية العامة. |
The Administration informed the Board that efforts to further improve the format of the budget performance reports, in the context of IMIS Release 3, were in progress. | UN | وأخطرت اﻹدارة المجلس باستمرار بذل الجهود المتعلقة بزيادة تحسين شكل تقارير أداء الميزانية ضمن إطار اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Owing to the important changes taking place in the world in recent years, the Special Committee on decolonization should find ways to further improve its work. | UN | إن التغيرات الهامة التي بدأ العالم يشهدها في السنوات اﻷخيرة تقتضي من اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار أن تجد السبل الكفيلة بزيادة تحسين أدائها. |
We call for further improvement of the Agency's verification mechanisms and for further development of its monitoring functions. | UN | ونطالب بزيادة تحسين آليات التحقق لدى الوكالة ومواصلة تطوير مهام الرصد التي تقوم بها. |
The Measures for the further improvement of public services in the area of medical genetics in the period 2004-2008 were formulated in 2004. | UN | وصيغت في عام 2004 التدابير المتعلقة بزيادة تحسين الخدمات العامة في مجال الطب الوراثي في الفترة 2004-2008. |
In particular, and following the evolving recommendations of the COP through its subsidiary bodies, the description may cover the needs and constraints associated with the further improvement of national communications, including the reduction of the margin of uncertainty in emission and removal variables through appropriate institutional and capacity building. | UN | وبصفة خاصة، وبعد التوصيات التي يضعها مؤتمر اﻷطراف من خلال هيئاته الفرعية، يمكن أن يشتمل الوصف على الاحتياجات والقيود المرتبطة بزيادة تحسين البلاغات الوطنية، بما في ذلك خفض هامش عدم التيقن في المتغيرات المتعلقة بالانبعاثات وعمليات اﻹزالة وذلك من خلال البناء المناسب للمؤسسات والقدرات. |
The Indonesian Government noted with appreciation the assistance given by ICRC to improve further the living conditions of the prisoners, including the sanitation in the prisons. | UN | وأحاطت حكومة اندونيسيا علما مع التقدير بالمساعدة التي قدمتها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية فيما يتعلق بزيادة تحسين الظروف المعيشية للسجناء، بما في ذلك المرافق الصحية للسجون. |
72. Finland recommended that the preparatory process be further improved. | UN | 72 - أوصت فنلندا بزيادة تحسين العملية التحضيرية. |
UNDP would build on that achievement by further improving the national implementation framework through tighter risk-based management. | UN | وسيستفيد البرنامج من ذلك الإنجاز بزيادة تحسين إطار التنفيذ الوطني عن طريق إدارة التنفيذ القائم على المخاطر بمزيد من الإحكام. |
7. Welcomes the efforts by the human rights treaty bodies and the States parties, with the assistance of the Secretary-General and the High Commissioner, to improve the effectiveness of the treaty body system, and encourages them to continue to examine ways of further improving its effectiveness, inter alia, by streamlining and otherwise improving reporting procedures; | UN | 7 - ترحب بما تبذله الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والدول الأطراف، بمساعدة الأمين العام والمفوض السامي، من جهود تهدف إلى تحسين فعالية نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشجعها على مواصلة دراسة السُبُل الكفيلة بزيادة تحسين فعاليتها، ومنها تبسيط إجراءات تقديم التقارير وتحسينها بطرق أخرى؛ |
The report concludes with a number of recommendations for further improving the methods of work of the Commission. | UN | ويختتم التقرير بعدد من التوصيات بزيادة تحسين أساليب عمل اللجنة. |
As it embarked on its second session and further refined its procedures, the Commission would have more time to concentrate on substantial matters. | UN | وإذ تبدأ اللجنة دورتها الثانية، وتقوم بزيادة تحسين إجراءاتها، تحتاج إلى وقت أكبر للتركيز على المسائل الموضوعية. |
The Board of Auditors recommended that the financial statements be improved further to include the value of land and buildings. | UN | وأوصى مجلس مراجعي الحسابات بزيادة تحسين البيانات المالية لتشمل قيمة الأرض والمباني. |
Finland was committed to further enhancing the situation of the LGBT people in Finland and the possible role of the Yogyakarta Principles in this would be studied further. | UN | وقالت إن فنلندا ملتزمة بزيادة تحسين حالة المثليين في فنلندا وأنها ستواصل دراسة الدور الممكن لمبادئ يوغياكارتا في هذا الشأن. |