ويكيبيديا

    "بزيادة مؤقتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a temporary increase
        
    • the temporary increase
        
    The Secretary-General recommended that the Council authorize a temporary increase in military personnel strength of 2,000 troops. UN وأوصى الأمين العام المجلس بأن يأذن بزيادة مؤقتة في قوة الأفراد العسكريين بمقدار 000 2 جندي.
    The Council is requested to consider authorizing a temporary increase in UNMISS military strength to 12,500 troops and in its police strength by four formed police units. UN ويُطلَب إلى المجلس أن ينظر في منح إذن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة ليبلغ 500 12 جندي وفي قوام شرطة البعثة بمقدار أربع وحدات من وحدات الشرطة المشكلة.
    25. In November 2008, the Security Council authorized a temporary increase of the military strength of MONUC of up to 2,785 military personnel and 300 police personnel. UN 25 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أذن مجلس الأمن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the above-mentioned decision of the Security Council to authorize a temporary increase in capacity of up to 2,785 military contingents and 300 formed police unit personnel had resulted in unusually high delayed deployment factors for the 2009/10 period. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، بأن قرار مجلس الأمن المذكور أعلاه بالإذن بزيادة مؤقتة في القوام بما يصل إلى 785 2 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد الشرطة المشكّلة أدى إلى ارتفاع غير عادي في عوامل تأخير النشر للفترة 2009/2010.
    By its resolution 1843 (2008), the Security Council authorized a temporary increase of MONUC authorized military strength by up to 2,785 military personnel and an increase in the strength of its formed police unit by up to 300 personnel. UN كما أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1843 (2008) بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا وبزيادة في قوام وحدة الشرطة المشكَّلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد.
    By its resolution 1843 (2008), the Council decided to authorize, on the basis of the recommendation of the Secretary-General in that same letter, a temporary increase of the authorized military strength of MONUC by up to 2,785 military personnel, and its formed police strength by up to 300 personnel. UN وقرر مجلس الأمن، في قراره 1843 (2008)، أن يأذن، بناء على توصية الأمين العام الواردة في نفس الرسالة، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة بما يصل إلى 785 2 من الأفراد العسكريين، وبقوام وحدات الشرطة المشكلة التابعة لها بما يصل إلى 300 فرد.
    I therefore request that the Security Council consider authorizing a temporary increase in UNMISS military strength to 12,500 troops (see paras. 53-60 above) and of its police strength by four formed police units (see paras. 61-63 above). UN ولذلك، أطلب أن ينظر مجلس الأمن في الإذن بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة بحيث يبـلغ 500 12 فرد (انظر الفقرات من 53 إلى 60 أعلاه) وبزيادة مؤقتة في قوام شرطة البعثة قدرها أربع من وحدات الشرطة المشكّلة (انظر الفقرات من 61 إلى 63 أعلاه).
    As indicated in paragraph 12 above, in the light of the unfolding crisis in South Sudan, by its resolution 2132 (2013) the Council subsequently authorized a temporary increase in the strength of UNMISS and also authorized all necessary steps to facilitate inter-mission cooperation. UN وكما هو مذكور في الفقرة 12 أعلاه، وفي ظل الأزمة المتفاقمة في جنوب السودان، أذن المجلس لاحقاً، في قراره 2132 (2013)، بزيادة مؤقتة في قوام البعثة، وأذن أيضاً باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتيسير التعاون بين البعثات.
    To assist UNMISS in implementing its protection of civilians mandate, the Council, in its resolution 2132 (2013), authorized a temporary increase in the Mission's military component from 7,000 to 12,500, as well as an increase in the police component from 900 to 1,323, including appropriate formed police units. UN ولمساعدة البعثة على تنفيذ ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين، أذن المجلس في قراره 2132 (2013) بزيادة مؤقتة في العنصر العسكري للبعثة من 000 7 إلى 500 12 فرد، وزيادة في عنصر الشرطة من 900 إلى 323 1 فرد، ويشمل ذلك وحدات الشرطة المشكَّلة الملائمة.
    On 18 March, the Council adopted its resolution 1915 (2010), by which it authorized a temporary increase in the total number of ad litem judges to 13 and decided that the number should return to a maximum of 12 by 30 June 2010, or upon completion of the Popović case if sooner. UN في 18 آذار/مارس اتخذ مجلس الأمن قراره 1915 (2010)، الذي أذن فيه بزيادة مؤقتة في مجموع عدد القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية إلى 13 قاضياً وقرر أن يعود هذا العدد بحلول 30 حزيران/يونيه 2010 أو بمجرد الانتهاء من البت في قضية بوبوفيتش أيهما أقرب إلى العدد الأقصى المحدد باثني عشر قاضياً.
    1. Decides to authorize, as recommended by the SecretaryGeneral in his letter dated 31 October 2008 to the President of the Security Council, a temporary increase of the authorized military strength of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo of up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit of up to 300 personnel; UN 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن()، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لا تزيد عن 785 2 فردا وفي قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها لا تزيد عن 300 فرد؛
    Recalling its intention to contribute to security before, during and after the elections, the Council on 29 September unanimously adopted resolution 1942 (2010), authorizing a temporary increase in UNOCI military and police personnel for up to six months. UN وإذ أشار المجلس إلى عزمه على المساهمة في تحقيق الأمن قبل الانتخابات وأثناءها وبعدها، اتخذ في 29 أيلول/سبتمبر بالإجماع القرار 1942 (2010)، الذي يأذن بزيادة مؤقتة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لمدة تصل إلى ستة أشهر.
    In this context, the Security Council, by its resolution 1843 (2008), authorized a temporary increase in the military strength of MONUC by up to 2,785 military personnel and its formed police strength by up to 300 personnel to enable the Mission to reinforce its capacity to protect civilians, to reconfigure its structure and forces and to optimize their deployment. UN وفي هذا السياق، أذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1843 (2008)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري للبعثة بما يصل إلى 785 2 فردا، وفي قوام وحدات الشرطة المشكَّلة التابعة لها بما يصل إلى 300 فرد، لتمكين البعثة من تعزيز قدرتها على حماية المدنيين، وإعادة تشكيل هيكلها وقواتها ونشرها على الوجه الأمثل.
    The Council unanimously adopted resolution 1843 (2008), by which it authorized a temporary increase of the military strength of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo of up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit of up to 300 personnel. UN واتخذ المجلس بالإجماع القرار 1843 (2008) الذي أذن بموجبه بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جـمهورية الكونـغو الديمقـراطية تصـل إلى 785 2 من الأفراد العسكريين، وفي قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد.
    1. Decides to authorize, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703), a temporary increase of MONUC's authorized military strength by up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit by up to 300 personnel; UN 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛
    1. Decides to authorize, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703), a temporary increase of MONUC's authorized military strength by up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit by up to 300 personnel; UN 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛
    The Council unanimously adopted resolution 1843 (2008), by which it authorized a temporary increase in the military strength of MONUC of up to 2,785 military personnel, and the strength of its police unit of up to 300 personnel. UN واعتمد مجلس الأمن بالإجماع القرار 1843 (2008)، الذي أذن فيه بزيادة مؤقتة في القوام العسكري لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية أقصاها 785 2 فردا عسكريا، وزيادة في قوام وحدة الشرطة بها بما يصل إلى 300 فرد.
    On 13 December 2013, the Peace and Security Council decided to authorize a temporary increase in the strength of MISCA to a maximum of 6,000 uniformed personnel, with the understanding that this increase would be reviewed within a period of three months, in the light of changing circumstances and needs on the ground and on the basis of a report to be submitted by the Chairperson of the Commission. UN وفي 13 كانون الأول/ديسمبر 2013، قرر مجلس السلام والأمن أن يأذن بزيادة مؤقتة في قوام قوة بعثة الدعم الدولية، الذي قد يبلغ 000 6 من الأفراد النظاميين، على أن يكون مفهوما أن هذه الزيادة ستخضع للاستعراض خلال فترة ثلاثة أشهر، في ضوء الظروف المتغيرة والاحتياجات الميدانية على أساس تقرير تقدمه رئيسة المفوضية.
    In the light of the persistent crisis in the eastern part of the Democratic Republic of the Congo, in November 2008, the Council decided, by its resolution 1843 (2008), to authorize a temporary increase of MONUC-authorized military and police strength by up to 2,785 military contingents and 300 formed police unit personnel, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703). UN وفي ضوء استمرار الأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، قرر مجلس الأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بموجب قراره 1843 (2008)، أن يأذن بزيادة مؤقتة في قوام البعثة العسكري والشرطة المأذون به ليصل إلى 785 2 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد وحدة الشرطة المشكلة وفقا لما أوصى به الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703).
    By its resolution 1843 (2008) of 20 November 2008, the Security Council decided to authorize, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703), a temporary increase of MONUC authorized military strength by up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit by up to 300 personnel. UN وفي القرار 1843 (2008) المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قرر مجلس الأمن أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد.
    7. By its resolutions 1843 (2008) and 1856 (2008), the Security Council authorized the temporary increase, until 31 December 2009, of the military and formed police strength of MONUC by up to 3,175 personnel, for a total of up to 19,815 military personnel, 760 military observers, 391 police personnel and 1,050 personnel of formed police units. UN 7 - وفي قراريه 1843 (2008) و 1856 (2008) أذن مجلس الأمن بزيادة مؤقتة في قوام العنصر العسكري وعنصر وحدات الشرطة المشكّلة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قدرها 715 3 فردا، في الفترة الممتدة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بحيث يصل مجموع عناصر القوام إلى 815 19 فردا من العسكريين و 760 مراقبا عسكريا و 391 فردا من الشرطة، و 050 1 من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد