ويكيبيديا

    "بزيادة مساهماتها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • increased their contributions
        
    • increase contributions
        
    • increase their contributions
        
    • increase its contributions
        
    • increasing its contributions
        
    • increased their contribution
        
    Some donors have increased their contributions by several multiples. UN وقامت بعض الجهات المانحة بزيادة مساهماتها بعدة أضعاف.
    Twelve Member States became first-time donors, and 19 Member States substantially increased their contributions. UN وانضمت اثنتا عشرة دولة عضوا إلى فئة المانحين للمرة الأولى، وقامت 19 دولة عضوا بزيادة مساهماتها بصورة كبيرة.
    Of the top 20 donors, 16 increased their contributions. UN وقد قامت 16 جهة مانحة من أصل الجهات المانحة الرئيسية وعددها عشرون بزيادة مساهماتها.
    18. Relief granted on debt under International Development Association (IDA) lending would be offset by the pledges of member States to increase contributions in an amount equal to relief granted. UN 18 - ويعوض عن حجم التخفيف من أعباء الديون، في إطار الإقراض من المؤسسة الإنمائية الدولية، الوعود التي قطعتها الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها بمبلغ معادل للقيمة الممنوحة للتخفيف من أعباء الديون.
    It called upon other countries, especially those in the region, to increase their contributions to the UNRWA core budget. UN وهي تطالب البلدان الأخرى، خاصة تلك الموجودة في المنطقة، بزيادة مساهماتها في الميزانية الأساسية للأونروا.
    The Committee recommends that the State party progressively increase its contributions to international cooperation in accordance with United Nations targets, giving particular attention to children's rights. UN 219- توصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة مساهماتها في التعاون الدولي تدريجياً وفقاً لأهداف الأمم المتحدة، مع إيلاء اهتمام خاص إلى حقوق الطفل.
    Norway was already well above that target and committed to increasing its contributions to 1 per cent. UN وقد تجاوزت النرويج هذا الرقم فعلا وهي ملتزمة بزيادة مساهماتها إلى ١ في المائة.
    In 2001, UNIFEM strengthened and expanded partnerships with a number of bilateral donors. Seven donor Governments increased their contribution and one Government contributed for the first time. UN ففي عام 2001 قام الصندوق بتعزيز وتوسيع نطاق الشراكات المبرمة مع عدد من المانحين الثنائيين، مما أدى إلى قيام سبع حكومات مانحة بزيادة مساهماتها وتقديم حكومة واحدة لمساهمة للمرة الأولى.
    In that regard, several delegations announced that their Governments had increased their contributions to UNIFEM or intended to do so. UN وفي هذا الخصوص، أعلن عدد من الوفود قيام حكوماته بزيادة مساهماتها في الصندوق، أو اعتزامها عمل ذلك.
    Some 14 countries belonging to the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD-DAC) and 23 programme countries have increased their contributions to regular resources. UN وقام نحو 14 بلداً منتمياً للجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، و 23 بلداً مستفيداً من البرامج بزيادة مساهماتها في الموارد العادية.
    He acknowledged those donors that had significantly increased their contributions -- in particular, Canada, Finland, Ireland, Italy and Norway. UN ونوَّه بالجهات المتبرعة التي قامت بزيادة مساهماتها زيادة كبيرة - وبالتحديد أيرلندا وإيطاليا وفنلندا وكندا والنرويج.
    The European Commission, the United Kingdom, Japan, Canada, Sweden, Switzerland, South Africa and Russia also increased their contributions by more than 15 percent compared with 2002. UN فقد قامت المفوضية الأوروبية والمملكة المتحدة واليابان وكندا والسويد وسويسرا وجنوب أفريقيا وروسيا هي أيضاً بزيادة مساهماتها بأكثر من 15 في المائة مقارنة بعام 2002.
    A total of 10 programme countries increased their contributions to regular resources for 2001 and 13 commenced or resumed contributions. UN وقام ما مجموعه عشرة من بلدان البرامج بزيادة مساهماتها في الموارد العادية عن عام 2001 وبدأت 13 منها تقديم مساهماتها أو استئنافها.
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.
    Those objectives could be achieved only if countries which were in a position to do so significantly increased their contributions to UNIDO. However, it was also vital for the business community and the public sector in developing countries to play their part. UN ولا يمكن تحقيق هذه الأهداف إلا اذا قامت البلدان التي يسمح لها وضعها بذلك بزيادة مساهماتها لليونيدو بقدر كبير، غير أنه من الأهمية بمكان أن يؤدي مجتمع الأعمال والقطاع العام في البلدان النامية دوريهما.
    The objective of strengthening relations with top donors has been implemented with regard to European institutions and Member States, which have increased their contributions. UN ونُفذ الهدف المتمثل في تعزيز العلاقات مع أهم المانحين على صعيد المؤسسات الأوروبية والدول الأعضاء، التي قامت بزيادة مساهماتها.
    33. The international community needed to act with urgency with regard to the Gaza Strip, and developed countries in particular should quickly increase contributions to the Agency so as not to allow UNRWA to lose the means to accomplish its mission. UN 33 - وأكدت على ضرورة اتخاذ المجتمع الدولي إجراءات عاجلة فيما يتعلق بقطاع غزة وعلى ضرورة قيام البلدان المتقدمة بوجه خاص وعلى وجه السرعة بزيادة مساهماتها إلى الوكالة كي لا تفقد الأونروا الوسائل التي تمكّنها من إنجاز مهمتها.
    :: Donor countries and other countries in a position to do so should substantially increase contributions to the core/regular budgets of United Nations development system, whenever possible on a multi-year basis (para. 18), while developing countries should effectively use ODA (para. 19) UN قيام البلدان المانحة وغيرها من البلدان القادرة على تقديم المنح، بزيادة مساهماتها إلى حد كبير في الميزانيات الأساسية/العادية للمنظومة الإنمائية للأمم المتحدة على أساس متعدد السنوات على الأرجح (الفقرة 18) وقيام البلدان النامية في الوقت نفسه باستخدام المساعدة الإنمائية الرسمية بشكل فعال (الفقرة 19)
    She also urged the Secretariat to create a special facility for South-South cooperation and to call upon donor countries to increase their contributions. UN كما حثت الأمانة على إنشاء مرفق خاص للتعاون بين بلدان الجنوب، وعلى مناشدة البلدان المانحة بزيادة مساهماتها.
    He therefore called on all Member States to increase their contributions to the operational budget and requested the Secretariat to allocate a greater proportion of its resources to technical cooperation activities, rather than administration. UN لذلك فهو يناشد جميع الدول الأعضاء بزيادة مساهماتها في الميزانية العملياتية ويطلب إلى الأمانة أن تخصص نسبة أكبر من مواردها لأنشطة التعاون التقني بدلا من الإدارة.
    Her Government had given financial support to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM), the International Research and Training Institute for the Advancement of Women (INSTRAW) and the Trust Fund for the Elimination of Violence against Women, and would increase its contributions in the future. UN وقدمت حكومتها دعما ماليا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة، والصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة، كما أنها ستقوم بزيادة مساهماتها في المستقبل.
    One of them, the United Kingdom, has committed to increasing its contributions regularly over the full period of the MYFF. . UN وقد تعهدت إحدى هذه الدول، وهي المملكة المتحدة، بزيادة مساهماتها بصورة منتظمة خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات بكاملها.
    Zonta International, a non-governmental organization, was another first-time contributor and the UNIFEM National Committees have also increased their contribution. UN وكانت مؤسسة زونتا إنترناشيونال، وهي منظمة غير حكومية، طرفا آخر يقدم مساهمة لأول مرة، كما قامت اللجان الوطنية التابعة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بزيادة مساهماتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد