ويكيبيديا

    "بزيارات منتظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular visits
        
    • regularly visited
        
    • regularly visit
        
    • regular access
        
    • regularly visits
        
    • regularly visiting
        
    • treatment are visited
        
    Optional Protocol to Committee Against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention, 2002 UN البروتوكول الاختياري للجنة مناهضة التعذيب، فيما يتعلق بزيارات منتظمة من قِبل مؤسسات وطنية ودولية لأماكن الاحتجاز، 2002
    It reiterated its hope that France would facilitate regular visits to New Caledonia by visiting missions from the United Nations. UN وكرر المحفل تأكيد أمله في أن تسهل فرنسا قيام بعثات زائرة من الامم المتحدة بزيارات منتظمة لكاليدونيا الجديدة.
    Human rights field officers undertake regular visits to prisons and detention centres. UN ويقوم مسؤولو حقوق اﻹنسان في الميدان بزيارات منتظمة للسجون ومراكز الاحتجاز.
    Staff regularly visited Camp Khor to undertake repairs and maintenance of facilities there. UN وقام الموظفون بزيارات منتظمة إلى معسكر الخور لإجراء الإصلاحات والصيانة للمنشآت الموجودة بالمعسكر.
    The teams of arms monitors at the main cantonment sites also regularly visit the satellite cantonment sites. UN كما تقوم أفرقة القائمين على رصد الأسلحة في مواقع التجميع الرئيسية بزيارات منتظمة لمواقع التجميع الفرعية.
    Bhutan also enjoys excellent cooperation with ICRC, which conducts regular visits to Bhutan. UN كما تحظى بوتان بعلاقة تعاون ممتازة مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر التي تقوم بزيارات منتظمة إليها.
    The Mission undertakes regular visits to storage facilities and advises contingent commanders of appropriate storage conditions. UN تقوم البعثة بزيارات منتظمة إلى مرافق التخزين وتشير على قادة الوحدات باتباع ظروف التخزين الملائمة.
    After birth, the baby's health is monitored with regular visits to a childcare clinic until she or he attends school. UN وبعد الولادة، تُرَاقب صحة الرضيع بزيارات منتظمة إلى مصحة لرعاية الأطفال، حتى يبلغ الطفل أو الطفلة سن الالتحاق بالمدارس.
    The Council was further enjoined to continue its practices of going on missions and to make regular visits to the field. UN وطلب إلى المجلس، إضافة إلى ذلك، مواصلة ممارساته المتعلقة بالذهاب في بعثات والقيام بزيارات منتظمة للميدان.
    He proposed regular visits by the Council to the field; and noted that the Council could do more by requiring the UN system to present information holistically. UN واقترح قيام مجلس الأمن بزيارات منتظمة إلى الميدان؛ وأشار إلى أن المجلس يمكنه أن يفعل المزيد بمطالبته لمنظومة الأمم المتحدة بتقديم معلومات بطريقة شاملة.
    Psychiatric teams from SRC also make regular visits to Long Island and Exuma. UN وتقوم فرق من الأطباء النفسيين العاملين في مركز سانديلاندز لإعادة التأهيل بزيارات منتظمة جزيرتي لونغ آيلند وإيكزوما.
    United Nations police officers carried out regular visits to the border with the Dominican Republic to assess child trafficking. UN وقام ضباط من شرطة الأمم المتحدة بزيارات منتظمة إلى الحدود مع الجمهورية الدومينيكية لتقييم الاتجار بالأطفال.
    Apart from visiting Belgrade, she has made regular visits to the Republic of Montenegro, and to Kosovo, Sandzak and Vojvodina. UN فإلى جانب زيارتها لبلغراد، قامت بزيارات منتظمة إلى جمهورية الجبل اﻷسود وإلى كوسوفو وسنجق وفويفودينا.
    The national preventive mechanisms must be well-resourced, independent and able to make regular visits. UN ويجب أن تتوفر للآليات الوقائية الوطنية موارد كافية وأن تكون مستقلة وتستطيع القيام بزيارات منتظمة للسجون والمستشفيات.
    Furthermore, regular visits are conducted in all these facilities by the Council for the Welfare of Children. UN كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة إلى كل هذه المرافق.
    Furthermore, regular visits are conducted in all these facilities by the Council for the Welfare of Children. UN كما يقوم مجلس رعاية الأطفال بزيارات منتظمة لكل هذه المرافق.
    Optional Protocol to Committee against Torture, concerning regular visits by national and international institutions to places of detention UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب المتعلق بقيام الهيئات الوطنية والدولية بزيارات منتظمة إلى أماكن الاحتجاز
    Trade licensing office undertakes regular visits to producers so that they understand relevant export controls. UN يقوم مكتب إصدار التراخيص التجارية بزيارات منتظمة للمنتجين لتعزيز فهمهم لضوابط الصادرات ذات الصلة.
    A total number of 1,456 children regularly visited El Salam Center in 2009, including 1,272 boys. UN وقد قام بزيارات منتظمة إلى المركز خلال عام 2009 ما مجموعه 456 1 طفلاً، منهم 272 1 فتى.
    UNMISS regularly visited state prisons and police detention centres to mentor prison officials and monitor the situation of children, including the review and early trial of cases so as to prevent prolonged detention. UN وقامت البعثة بزيارات منتظمة إلى سجون الولايات ومراكز الاحتجاز التابعة للشرطة لتوجيه موظفي السجون ورصد حالة الأطفال، بما في ذلك استعراض القضايا والبت فيها في وقت مبكر، وذلك لمنع إطالة أمد الاحتجاز.
    Health professionals regularly visit the secondary school to promote sex education and ensure that girls under the age of 16 are aware of the availability of family planning advice. UN ويقوم المتخصصون في الصحة بزيارات منتظمة للمدارس الثانوية لنشر التعليم الجنسي والتأكد من وعي الفتيات التي تقل أعمارهن عن 16 سنة بتوافر المشورة المتعلقة بتخطيط الأسرة.
    11. OHCHR continued to have access to prison authorities, regular access to prisons and the ability to hold confidential interviews with prisoners. UN 11- وظلت المفوضية تتواصل مع سلطات السجون، وتقوم بزيارات منتظمة للسجون مع إمكانية إجراء مقابلات سرية مع السجناء.
    The Working Group on Arbitrary Detention regularly visits places where children are deprived of liberty. UN ويقوم الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارات منتظمة إلى الأماكن التي تُسلب فيها حرية الأطفال.
    IAATO statistics have revealed that cruise ships were regularly visiting four sites for which adequate survey data do not exist; this can now be rectified. UN وأوضحت إحصاءات الرابطة أن سفن الجولات السياحية تقوم بزيارات منتظمة ﻷربع مواقع لا توجد بشأنها بيانات مسحية كافية؛ وقد بات في اﻹمكان اﻵن تصحيح ذلك الوضع.
    (c) Ensure that all places where mental-health patients are held for involuntary treatment are visited by independent monitoring bodies to guarantee the proper implementation of the safeguards set out to secure their rights; UN (ج) أن تكفل قيام هيئات رصد مستقلة بزيارات منتظمة إلى جميع الأماكن التي يُحتجز فيها مرضى مصابون بأمراض عقلية لمعالجتهم بصورة قسرية، سعياً لتنفيذ الضمانات المحددة لكفالة حقوق المرضى تنفيذاً ملائماً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد