ويكيبيديا

    "بزيارات ميدانية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field visits to
        
    • on-site visits to
        
    • site visits to
        
    The Panel also undertook field visits to Kuwait and Saudi Arabia in 2000 and to Iran in 2001. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى الكويت والمملكة العربية السعودية في 2000 وإلى إيران في 2001.
    The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including through field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in its efforts to support the peace process. UN واستمر مكتب الشؤون السياسية في رصد الحالة السياسية في البلد وتحليلها من خلال سبل شتى منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المعنية، وفي مساعدة قيادة البعثة في الجهود التي تبذلها لدعم عملية السلام.
    The review includes a self-assessment at the headquarters level by 14 United Nations and non-United Nations entities, field visits to the Democratic Republic of the Congo and Nepal and case studies from various countries. UN ويشمل الاستعراض تقييما ذاتيا يجريه في المقر 14 كيانا من الكيانات التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها؛ والقيام بزيارات ميدانية إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ونيبال؛ ودراسة حالات من بلدان مختلفة.
    The Committee also made field visits to Mitrovica, the municipality of Liplijan, a civilian registration site, a prison and a temporary shelter. UN وقامت اللجنة أيضا بزيارات ميدانية إلى ميتروفيتسا وبلدية ليبليان وموقع للتسجيل المدني وأحد السجون ومأوى مؤقت.
    It interviewed 111 witnesses in this regard and conducted on-site visits to Misrata, Tawergha, Al Khums, Tripoli, Abu Kammesh, Tiji, Awaniya and other towns. UN وقابلت اللجنة 111 شاهداً في هذا الصدد، وقامت بزيارات ميدانية إلى مصراتة وتاورغاء والخُمس وطرابلس وأبو كماش وتيجي والعوينية، ومدن أخرى.
    The Commission undertook field visits to the two countries. UN وقامت اللجنة بزيارات ميدانية إلى البلدين.
    The Board also undertook field visits to operations in Ethiopia, South Sudan and Turkey, and examined the response of UNHCR to the Syrian Arab Republic situation in Jordan. UN وقام المجلس أيضا بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من إثيوبيا وجنوب السودان وتركيا، ودرس استجابة المفوضية في الأردن للوضع في الجمهورية العربية السورية.
    The reviews were facilitated by field visits to Côte d'Ivoire, Djibouti, Ethiopia, Ghana, Kenya, Liberia, Somalia and the Philippines. UN وتيسرت الاستعراضات بزيارات ميدانية إلى إثيوبيا، وجيبوتي، والصومال، وغانا، والفلبين، وكوت ديفوار، وكينيا، وليبريا.
    Air Operations Centre Officers field visits to air regions UN قيام موظفي مركز العمليات الجوية بزيارات ميدانية إلى المناطق الجوية
    Further verification, including through field visits to the affected areas, is ongoing. UN ولا تزال التحريات جارية بعدة طرق منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المتضررة.
    In particular, it is puzzling that the report accuses the Syrian Government of failing to cooperate sufficiently with the United Nations in order to arrange access to those areas. The United Nations requested field visits to only four of the areas, and the Syrian Government approved all of those requests. UN ومن المثير للاستغراب بشكل خاص أن التقرير الذي يتهم الحكومة السورية بعدم التعاون مع الأمم المتحدة بشكل كاف للوصول إلى هذه المناطق يتجاهل أن الأمم المتحدة طلبت القيام بزيارات ميدانية إلى أربع من تلك المناطق الصعبة فقط، وبأن الحكومة السورية وافقت على تلك الطلبات كافة.
    The audit was carried out through the examination of the financial transactions and operations at the headquarters in Nairobi and field visits to the country offices in Afghanistan, Kenya, Nigeria, Somalia and the Sudan. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، والقيام بزيارات ميدانية إلى المكاتب الإقليمية في أفغانستان والسودان والصومال وكينيا ونيجيريا.
    The Panel also conducted field visits to Moyen-Cavally, Côte d’Ivoire, and to Freetown, Kenema and Pujehun districts in Sierra Leone. UN وقام الفريق أيضا بزيارات ميدانية إلى كافالي الوسطى بكوت ديفوار، وإلى المناطق الإدارية التالية في سيراليون: فريتاون وكينيما وبوجيهون.
    The Board also undertook field visits to UNHCR operations in Côte d'Ivoire, Jordan, Sri Lanka and Uganda and to the global stockpile warehouses in Dubai, United Arab Emirates, and Copenhagen. UN وقام المجلس أيضا بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من الأردن وأوغندا وسري لانكا وكوت ديفوار، وإلى مخازن التخزين العالمية في دبي، بالإمارات العربية المتحدة؛ وكوبنهاغن.
    As part of its 2012 examination, the Board undertook field visits to UNHCR operations in Côte d'Ivoire, Jordan, Sri Lanka and Uganda, and to the global stockpile warehouses in Copenhagen and Dubai. UN وقام المجلس بزيارات ميدانية إلى عمليات المفوضية في كل من الأردن وأوغندا وسري لانكا وكوت ديفوار، وإلى مخازن التخزين العالمية في كوبنهاغن ودبي، وذلك في إطار نظره في البيانات المالية للعام 2012.
    field visits to Grand Gedeh, River Gee and Sinoe counties were conducted by the Panel, during which local government officials, private sector operators, local communities and local non-governmental organizations were interviewed. UN وقام الفريق بزيارات ميدانية إلى مقاطعات غراند غيديه، وريفر غي، وسينو، أجريت خلالها مقابلات مع مسؤولين حكوميين محليين، ومديرين للقطاع الخاص، وممثلين للمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية.
    Second, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs plans to conduct an external audit of all NGO-funded projects, including field visits to a number of projects. UN وثانيا، يعتزم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجراء مراجعة خارجية للحسابات لجميع المشاريع التي تمولها المنظمات غير الحكومية بما في ذلك القيام بزيارات ميدانية إلى عدد من المشاريع.
    The Special Representative also met the Prime Minister and other senior Government officials in Bangui and conducted field visits to Ndele and Obo. UN والتقت الممثلة الخاصة أيضاً في بانغي برئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين، وقامت بزيارات ميدانية إلى نديلي وأوبو.
    The audit was carried through field visits to the Middle East Office in Dubai and the Asia and Pacific Office in Bangkok, as well as a review of the financial transactions and business operations at headquarters in Copenhagen. UN وتمت المراجعة بالقيام بزيارات ميدانية إلى مكتب الشرق الأوسط في دبي ومكتب آسيا والمحيط الهادئ في بانكوك، فضلا عن استعراض للمعاملات المالية والأعمال التجارية بالمقر في كوبنهاغن.
    Provision of guidance to peacekeeping missions on delegated human resources management authority through the Personnel Management and Support Services of the Department of Peacekeeping Operations, including on-site visits to 5 missions, and development of IT support tool for monitoring UN تقديم التوجيهات إلى بعثات حفظ السلام بشأن السلطة المفوضة في مجال إدارة الموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات ميدانية إلى 5 بعثات واستحداث أداة دعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لأغراض الرصد
    The Group has complemented this flow of information with photographic evidence of vessels offloading in some destination ports, with corroborating shipping documentation and site visits to charcoal warehouses in the United Arab Emirates, where Somali charcoal has been delivered. UN واستكمل الفريق هذه المعلومات بأدلة فوتوغرافية لسفن تقوم بتفريغ شحنتها في بعض موانئ المقصد، إلى جانب مستندات للنقل البحري تؤكد صحة هذه المعلومات، والقيام بزيارات ميدانية إلى مخازن الفحم في الإمارات العربية المتحدة حيث تم استلام الفحم الصومالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد