ويكيبيديا

    "بزيارة رسمية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an official visit to
        
    • an official mission to
        
    • a state visit to
        
    Kostas Karamanlis is the first Greek Prime Minister to have paid an official visit to Ankara in 40 years. UN فقد كان كوستاس كرامانليس أول رئيس وزراء يوناني يقوم بزيارة رسمية إلى أنقرة في 40 عاماً.
    5. I paid an official visit to Switzerland on 18 February 2002. UN 5 - وقمت بزيارة رسمية إلى سويسرا في 18 شباط/فبراير 2002.
    The Special Rapporteur has been invited to make an official visit to Cuba to verify the impact of the embargo on the right to food. UN وقد دُعي المقرر الخاص للقيام بزيارة رسمية إلى كوبا للتحقق من الآثار التي يتركها الحصار على الحق في الغذاء.
    The High Commissioner has been invited by the Government to conduct an official visit to Libya. UN وقد دعت الحكومة المفوضة السامية إلى القيام بزيارة رسمية إلى ليبيا.
    3. I will carry out an official mission to Algeria in January 2007 and to Zimbabwe in August 2007. UN 3- وسأقوم بزيارة رسمية إلى الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 وإلى زمبابوي في آب/أغسطس 2007.
    Furthermore, Colombia conducted an official visit to Bosnia and Herzegovina to exchange experiences with the International Commission on Missing Persons and discuss new approaches to identifying victims. UN وعلاوة على ذلك، قامت كولومبيا بزيارة رسمية إلى البوسنة والهرسك لتبادل الخبرات مع اللجنة الدولية المعنية بالأشخاص المفقودين ومناقشة أساليب جديدة لتحديد هويات الضحايا.
    Nonetheless, if a representative of a State other than those mentioned paid an official visit to another State, that individual should be able to claim de lege lata functional immunity. UN إلا أنه إذا قام ممثل دولة من غير الأشخاص المذكورين بزيارة رسمية إلى دولة أخرى، ينبغي أن يكون بإمكان ذلك الشخص المطالبة بالحصانة الوظيفية بحكم القانون النافذ.
    The Co-Presidents invited H.E. Mr. Chuan Leekpai to pay an official visit to Cambodia. UN ووجه الرئيسان المشاركان الدعوة إلى سعادة السيد شوان ليكباي للقيام بزيارة رسمية إلى كمبوديا.
    :: From 12 to 15 December, President Karzai carried out an official visit to India. UN :: في الفترة من 12 إلى 15 كانون الأول/ ديسمبر، قام الرئيس كرزاي بزيارة رسمية إلى الهند.
    He thus submitted requests to the Minister of Foreign Affairs and the Permanent Representative of the Republic of Belarus to the United Nations Office at Geneva for meetings and for an official visit to the country. UN لذلك قدم طلبات إلى وزير الشؤون الخارجية والممثل الدائم لجمهورية بيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف لعقد اجتماعات والقيام بزيارة رسمية إلى البلد.
    He will continue to request an official visit to the country before the end of 2013 and will seek a meeting with Belarusian officials at the time of the sixty-eighth session of the General Assembly. UN وسوف يستمر في طلب القيام بزيارة رسمية إلى البلد قبل نهاية عام 2013، وسوف يحاول الاجتماع مع المسؤولين البيلاروسيـين خلال الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    8. From 15 to 25 April 2013, she undertook an official visit to the Russian Federation. UN 8 - وفي الفترة من 15 إلى 25 نيسان/أبريل 2013، قامت بزيارة رسمية إلى الاتحاد الروسي.
    He repeated its invitation for the Special Rapporteur to pay an official visit to Angola in 2014 to witness the progress made and make recommendations on how to promote the right to adequate housing. UN وكرر دعوته المقررة الخاصة للقيام بزيارة رسمية إلى أنغولا في عام 2014 للإطلاع على التقدم المحرز وتقديم توصيات بشأن كيفية تعزيز الحق في السكن اللائق.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights defenders conducted an official visit to Tunisia from 27 September to 5 October 2012, during which she met with senior officials and human rights defenders. UN قامت المقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان بزيارة رسمية إلى تونس في الفترة من 27 أيلول/سبتمبر إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2012، اجتمعت خلالها بكبار المسؤولين والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    The Special Rapporteur will make an official visit to France in November 2011. UN وستقوم المقررة الخاصة بزيارة رسمية إلى فرنسا في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Next week I will make an official visit to Portugal, which shares ties with Timor-Leste that go back hundreds of years. UN وفي الأسبوع المقبل سأقوم بزيارة رسمية إلى البرتغال، التي تربطها بتيمور - ليشتي علاقات قديمة تمتد مئات السنين.
    7. From 23 to 31 July 2012, the Special Rapporteur conducted an official visit to Côte d'Ivoire at the invitation of the Government. UN 7 - قام المقرر الخاص، في الفترة من 23 إلى 31 تموز/يوليه 2012، بزيارة رسمية إلى كوت ديفوار بناء على دعوة من الحكومة.
    1. On 13 October 2008, the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Thailand paid an official visit to Cambodia. UN 1 - في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قام نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية التايلندي بزيارة رسمية إلى كمبوديا.
    6. From 7 to 14 May 2008 the Special Rapporteur conducted an official visit to Spain. UN 6 - وفي الفترة من 7 إلى 14 أيار/مايو 2008، اضطلع المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى إسبانيا.
    24. From 17 to 21 April 2009, the Special Rapporteur carried out an official mission to Egypt. UN 24 - وفي الفترة من 17 إلى 21 نيسان/أبريل 2009، قام المقرر الخاص بزيارة رسمية إلى مصر.
    President B. N. Yeltsin of the Russian Federation will make a state visit to the Republic of Kazakhstan in September 1998. UN وسيقوم رئيس الاتحاد الروسي ب. ن. يلتسين بزيارة رسمية إلى جمهورية كازاخستان في أيلول/ سبتمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد