Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته، |
Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل تنفيذ ولايته، |
Noting with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate, | UN | وإذ تلاحظ مع بالغ اﻷسف استمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل النهوض بولايته، |
Only three months after his historic flight into space, Cosmonaut Yuri Gagarin visited Cuba. | UN | فقد قام رائد الفضاء يوري غاغارين، بعد ثلاثة أشهر فقط على رحلته التاريخية إلى الفضاء، بزيارة كوبا. |
An official mission to Cuba would examine whether the intensification of the unilateral coercive measures will aggravate the situation with regard to the realization of the right to food and related rights in Cuba. | UN | وسوف تقوم بعثة رسمية بزيارة كوبا لدراسة ما إذا كان تشديد الإجراءات التعسفية من جانب واحد ستزيد الموقف سوءا بالنسبة لتحقيق الحق في الغذاء وما يتصل به من حقوق لكوبا. |
They reiterated their support for the Government's steps that had facilitated family reunification, travel and the sending of remittances and expressed the hope that the United States Government would permit its citizens to visit Cuba as well. | UN | أكدوا مجددا تأييدهم لإجراءات الحكومة التي سهلت جمع شمل الأسر، والسفر والتحويلات المالية، وأعربوا عن أملهم في أن تسمح حكومة الولايات المتحدة لسائر مواطنيها أيضا بزيارة كوبا. |
In that note, the Government of the United States also requests the Government of Cuba to " allow a United States humanitarian assessment team to visit Cuba to inspect the affected areas to properly assess damage " . | UN | وفي تلك المذكرة، طلبت حكومة الولايات المتحدة أيضا إلى الحكومة الكوبية ' ' السماح لفريق مكلف بتقييم الأحوال الإنسانية بزيارة كوبا لمعاينة المناطق المنكوبة وتقييم الأضرار بالشكل الملائم``. |
At the same time, it called upon the Government of Cuba to give the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba, and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. | UN | وفي الوقت نفسه، طلبت اللجنة إلى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. وطلبت اللجنة إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر مع حكومة كوبا ومواطنيها. |
4. The Commission noted with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba to fulfil his mandate. | UN | ٤- وأحاطت اللجنة علماً مع بالغ اﻷسف باستمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل أداء مهمته. |
12. According to a recent study prepared by the Brattle Group for the Center for International Policy, without United States travel restrictions, about 2.8 million Americans would visit Cuba annually for tourism. | UN | 12 - ووفقا لدراسة أعدتها مؤخرا مجموعة براتل لمركز السياسة الدولية، سيقوم حوالي 2.8 مليون أمريكي بزيارة كوبا سنويا للسياحة إذا رفعت الولايات المتحدة القيود المفروضة على السفر. |
Many of them come from the United States, although it must be said that, recently, the United States Government has tightened its restrictions and is not allowing delegations of American scientists and academics to visit Cuba. | UN | وكان الكثير من هذه الوفود يأتي من الولايات المتحدة نفسها، بيد أن علي أن أقول إن الحكومة الأمريكية قد فرضت قيودا كبيرة مؤخرا على ذلك، ولم يعد مسموحا للوفود الأمريكية من القطاع العلمي والأكاديمي بزيارة كوبا. |
4. The Commission noted with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate. | UN | ٤ - وأحاطت اللجنة علما، مع بالغ اﻷسف، باستمرار عدم تعاون حكومة كوبا مع المقرر الخاص ورفضها السماح له بزيارة كوبا من أجل أداء مهمته. |
It expressed particular concern that the Cuban Government had failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, and it called upon the Government to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba. | UN | وأعربت عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلبت الى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. |
It expressed particular concern that the Cuban Government had failed to carry out its commitment, common to all Member States, to cooperate with the Commission on Human Rights, in conformity with Articles 55 and 56 of the Charter of the United Nations, and it called upon the Government to permit the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba. | UN | وأعربت عن القلق بوجه خاص ﻷن حكومة كوبا تخلفت عن تنفيذ التزامها، الذي تشترك فيه جميع الدول اﻷعضاء، بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان، طبقا للمادتين ٥٥ و ٥٦ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛ وطلبت الى حكومة كوبا أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة لتنفيذ ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا. |
In resolution 1994/71, the Commission noted with deep regret the continued failure of the Government of Cuba to cooperate with the Special Rapporteur and its refusal to permit him to visit Cuba in order to fulfil his mandate. | UN | وفي القرار ٤٩٩١/١٧، لاحظت اللجنة مع اﻷسف الشديد استمرار حكومة كوبا في رفض التعاون مع المقرر الخاص ورفضها بالسماح له بزيارة كوبا للاضطلاع بولايته. |
11. Allow international independent organizations to visit Cuba (United Kingdom); | UN | 11- أن تسمح للمنظمات المستقلة الدولية بزيارة كوبا (المملكة المتحدة)؛ |
On 24 January 2013, Peter Kornbluh, director of the National Security Archive's Cuba Documentation Project, published an article in the magazine The Nation with recommendations for President Obama. These included lifting the embargo and expanding the categories of United States citizens authorized to visit Cuba under a general licence. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2013، نشر بيتر كورنبلو، رئيس برنامج التوثيق المتعلق بكوبا في قسم أرشيف الأمن القومي، مقالا في مجلة الأمة ضمنه توصيات إلى الرئيس أوباما، تدعو ضمن جملة أمور إلى رفع الحصار وتوسيع فئات الأمريكيين المسموح لهم بزيارة كوبا في إطار ترخيص عام. |
Around 1.3 million Cuban-Americans live in the United States and 115,000 of them visited Cuba in 2003. | UN | ويعيش في الولايات المتحدة الأمريكية نحو 1.3 مليون كوبي أمريكي، قام 000 115 منهم بزيارة كوبا في عام 2003. |
The United Nations High Commissioner for Human Rights had visited Cuba in 1994, but that visit had not led to any overall improvements in human rights. | UN | وقد قام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بزيارة كوبا في عام ١٩٩٤، ولكن تلك الزيارة لم تؤد إلى حدوث أي تحسينات عامة في حقوق اﻹنسان. |
1. At the invitation of the Government of Cuba in a letter dated 17 August 1998, the Special Rapporteur on violence against women visited Cuba from 7 to 12 June 1999 to study the situation of violence against women and its causes and consequences. | UN | 1- بناء على دعوة من حكومة كوبا وردت في رسالتها المؤرخة 17 آب/أغسطس 1998، قامت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، بزيارة كوبا في الفترة من 7 إلى 12 حزيران/يونيه 1999، لدراسة حالة العنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه. |
The Special Rapporteur has therefore requested the Government of Cuba to permit an official mission to Cuba to examine the situation of the right to adequate food, and the Government of the United States of America to provide further information. | UN | وبناء على ذلك طلب المقرر الخاص إلى حكومة كوبا السماح لبعثة رسمية بزيارة كوبا لدراسة حالة الحق في الغذاء الكاف، كما طلب إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقديم المزيد من المعلومات. |
It is common to find reports and articles in the American press about United States citizens prosecuted for visiting Cuba. | UN | ومن الشائع أن نعثر في صحافة الولايات المتحدة على تقارير ومقالات تتناول مواطني الولايات المتحدة الذين تعرضوا لإجراءات قانونية بسبب قيامهم بزيارة كوبا. |