ويكيبيديا

    "بزيارة ميدانية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a field visit to
        
    • site visit to
        
    • field visit to the
        
    She also conducted a field visit to Bor in Jonglei State. UN كما قامت بزيارة ميدانية إلى بور في ولاية جونقلي.
    In addition, she will carry out a field visit to Mexico in November 1997, at the invitation of the Government. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإنها ستقوم بزيارة ميدانية إلى المكسيك في تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، بناء على دعوة من حكومتها.
    59. On 23 and 24 April 2012, a group of 13 young diplomats from the Ministry of Foreign Affairs of Saudi Arabia paid a field visit to the headquarters of the Authority. UN 59 - وفي يومي 23 و 24 نيسان/أبريل 2012، قامت مجموعة مؤلفة من 13 من شباب الدبلوماسيين في وزارة الخارجية في المملكة العربية السعودية بزيارة ميدانية إلى مقر السلطة.
    A ministerial committee had been established and had made a field visit to refugee camps in the two countries, while the Government, in cooperation with UNHCR, was finalizing arrangements for the refugees' return. UN وقد أنشئت لجنة وزارية قامت بزيارة ميدانية إلى مخيمات اللاجئين في البلدين، وفي الوقت نفسه تتعاون الحكومة مع المفوضية في وضع الترتيبات النهائية لعودة اللاجئين.
    The Trial Chamber has scheduled a site visit to areas relevant to the indictment against Hadžić for 23 September 2013. UN وقررت الدائرة الابتدائية القيام في 23 أيلول/سبتمبر 2013 بزيارة ميدانية إلى المناطق التي لها صلة بالتهم الموجهة لهاديتش.
    In late 2006, he also carried out a field visit to Japan, the Republic of Korea and Mongolia to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on these countries. UN وفي أواخر عام 2006، قام المقرر الخاص أيضاً بزيارة ميدانية إلى جمهورية كوريا ومنغوليا واليابان لتقييم أثر حالة حقوق الإنسان في جمهورية كورية الشعبية الديمقراطية على هذه البلدان.
    In late 2006, the Special Rapporteur also carried out a field visit to Japan, the Republic of Korea and Mongolia to assess the impact of the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea on those countries. UN وفي أواخر عام 2006، قام المقرر الخاص أيضا بزيارة ميدانية إلى جمهورية كوريا ومنغوليا واليابان لتقييم أثر حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على هذه البلدان.
    22. On 31 July, UNMEE conducted a field visit to Shimelba refugee camp in Ethiopia to monitor the situation of Eritrean refugees. UN 22 - وفي 31 تموز/يوليه، قامت البعثة بزيارة ميدانية إلى مخيم شيميلبا للاجئين في إثيوبيا لرصد حالة اللاجئين الإريتريين.
    The Cuban authorities had provided new information on mercenary activities promoted from abroad and had invited the Special Rapporteur to make a field visit to Cuba. UN وقد قدمت السلطات الكوبية معلومات جديدة عن أنشطة المرتزقة التي يجري تمويلها من الخارج ووجهت دعوة إلى المقرر الخاص للقيام بزيارة ميدانية إلى كوبا.
    26. The event included a field visit to a workshop of the Gustav-Heinemann House which provides pre-training for young disabled persons. UN ٢٦ - وشمل الحدث القيام بزيارة ميدانية إلى مشغل في دار غوستاف - هاينمان يوفر تدريبا تمهيديا للشباب من المعوقين.
    Only a part of the team subsequently travelled to N'Djamena, as it became clear that a field visit to eastern Chad would not be possible in view of the ongoing hostilities. UN ولم يسافر إثر ذلك إلى انجامينا سوى ثلة من أعضاء الفريق، عندما اتضحت استحالة القيام بزيارة ميدانية إلى شرقي تشاد بسبب تواصل أعمال القتال.
    5. When the Special Committee undertook a field visit to Egypt in June 2005, the United Nations Information Centre in Cairo reached out to the media to publicize the visit. UN 5 - وعندما قامت اللجنة الخاصة بزيارة ميدانية إلى مصر في حزيران/يونيه 2005، أجرى مركز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة اتصالات مع وسائط الإعلام لإذاعة خبر الزيارة.
    In February, the subcommissions on affected populations and on demarcation carried out a field visit to the southern part of the land boundary between Cameroon and Nigeria. UN وفي شباط/فبراير، قامت اللجنة الفرعية المعنية بالسكان المتضررين واللجنة الفرعية المعنية بترسيم الحدود بزيارة ميدانية إلى الجزء الجنوبي من الحدود البرية بين الكاميرون ونيجيريا.
    Subject to budgetary resources, a field visit to two countries in Latin America and the Caribbean region would be planned for April/May 1994. UN ورهنا بتوافر الموارد في الميزانية، فإنه من المزمع القيام بزيارة ميدانية إلى بلدين في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في نيسان/أبريل - أيار/مايو ١٩٩٤.
    OHCHR Cambodia also conducted a field visit to Ratanikiri with the objective of gathering general information about land issues, in particular issues affecting indigenous populations, economic land concessions and mining concessions. UN كما قام مكتب المفوضية في كمبوديا بزيارة ميدانية إلى راتانيكيري بغية جمع معلومات عامة حول القضايا المتعلقة بالأرض، ولا سيما القضايا التي تهم السكان الأصليين، والامتيازات الاقتصادية المتصلة بالأراضي وامتيازات التعدين.
    At the request of the Government of Chile, UN-SPIDER staff carried out a technical advisory mission to that country from 15 to 20 March 2010, meeting with representatives of various Chilean institutions and conducting a field visit to the provinces of Talca and Concepción. UN 4- وبناءً على طلب الحكومة، قام موظفو البرنامج ببعثة استشارية تقنية من 15 إلى 20 آذار/مارس 2010، قابلوا خلالها ممثلين لمختلف المؤسسات في شيلي وقاموا بزيارة ميدانية إلى إقليمي تالكا وكونسيبسيون.
    At its eighth meeting, held in Abuja on 10 and 11 February 2004, the Mixed Commission decided that the subcommission on affected populations should undertake an additional visit to the land boundary area, which will be followed immediately by a field visit to the Bakassi peninsula in February and March 2004. UN وقررت اللجنة المختلطة، في اجتماعها الثامن الذي عقدته في أبوجا يومي 10 و 11 شباط/فبراير 2004، أنه ينبغي للجنة الفرعية المعنية بالسكان المتضررين أن تقوم بزيارة أخرى إلى منطقة الحدود البرية، على أن تتبعها على الفور بزيارة ميدانية إلى شبه جزيرة باكاسي في شباط/فبراير وآذار/مارس 2004.
    One of the steps that the Security Council could take at this stage, we think, would be a field visit to Georgia, particularly to Sokhumi, to learn firsthand the reality on the ground and try to resolve the stalemale in the conflict-resolution process. UN ونعتقد أن إحدى الخطوات التي يمكن أن يتخذها المجلس في هذه المرحلة هي القيام بزيارة ميدانية إلى جورجيا، وبخاصة إلى سوخومي، للتعرف مباشرة على الحقيقة على أرض الواقع ومحاولة كسر حالة الجمود في عملية حل الصراع.
    9. In the meantime, the AU Peace and Security Council (PSC) undertook a field visit to Mogadishu, on 25 October 2013. UN ٩ - وفي تلك الأثناء قام مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بزيارة ميدانية إلى مقديشو في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    The Technology and Economic Assessment Panel will be making a site visit to the country to discuss the matter further before the Twentieth Meeting of the Parties. UN وسيقوم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بزيارة ميدانية إلى ذلك القطر لإجراء المزيد من المناقشات حول هذا الموضوع قبل الاجتماع العشرين للأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد