ويكيبيديا

    "بزيارته إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his visit to
        
    In this report the Special Rapporteur presents some preliminary considerations on these phenomena, as yet only in relation to his visit to Malawi. UN وفي هذا التقرير، يعرض المقرر الخاص بعض الاعتبارات اﻷولية بشأن هذه الظواهر، التي تتعلق حتى اﻵن فقط بزيارته إلى ملاوي.
    In fact, the Special Rapporteur has not received any concrete information concerning the implementation of the recommendations formulated after the publication of the report on his visit to Peru. UN ففي الواقع، فإن المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات محسوسة بشأن تنفيذ التوصيات التي وُضعت بعد نشر التقرير المتعلق بزيارته إلى بيرو.
    He also thanked the Government of Bolivia, which had confirmed dates for his visit to that country and said that he was in discussions with the Government of South Africa concerning an eventual mission there. UN وشكر أيضاً حكومة بوليفيا التي أكّدت التواريخ المتعلقة بزيارته إلى هذا البلد وقال إنه يجري مناقشات مع حكومة جنوب أفريقيا بشأن إيفاد بعثة فعلية إلى هناك.
    The Coordinator briefed me on his visit to the region on 28 January. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير، أحاطني المنسق علما بزيارته إلى المنطقة.
    In fact, the Special Rapporteur has not received any concrete information concerning the implementation of the recommendations formulated after the publication of the report on his visit to Peru. UN ففي الواقع، فإن المقرر الخاص لم يتلق أي معلومات محسوسة بشأن تنفيذ التوصيات التي وُضعت بعد نشر التقرير المتعلق بزيارته إلى بيرو.
    Regarding his visit to Vienna, the Secretary-General reported to the Council that he made a statement at the Organization for Security and Cooperation in Europe, commending its multidimensional security efforts and its cooperation with the United Nations. UN وفيما يتعلق بزيارته إلى فيينا، أبلغ الأمين العام المجلس بأنه ألقى خطابا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وأثنى على جهودها الأمنية المتعددة الأبعاد وتعاونها مع الأمم المتحدة.
    The Special Rapporteur trusts that the report on his visit to Colombia will help to guide the operation of the new monitoring mechanism, and expresses his willingness to carry out an in-depth study of this phenomenon and its impact on indigenous communities. UN ويأمل المقرر الخاص في أن يساعد التقرير المتعلق بزيارته إلى كولومبيا في توجيه تشغيل آلية الرصد الجديدة، ويعرب عن استعداده لإجراء دراسة متعمقة لهذه الظاهرة وأثرها على مجتمعات الشعوب الأصلية.
    39. his visit to Equatorial Guinea, originally scheduled for early 2008, would now take place in November. UN 39- واستطرد قائلا إنه سيقوم في تشرين الثاني/ نوفمبر بزيارته إلى غينيا الاستوائية التي كان من المقرر القيام بها في أوائل 2008.
    On 27 November, at informal consultations, the Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Council on his visit to Myanmar from 9 to 12 November. UN في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وفي مشاورات غير رسمية، أحاط وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إبراهيم غمباري، المجلس علما بزيارته إلى ميانمار التي جرت في الفترة من 9 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر.
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى ذلك البلد في 29 حزيران/يونيه.
    The Council welcomes, in this regard, the participation and contribution of the United Nations Secretary-General to various initiatives on Afghanistan, as well as his visit to the country on 29 June. UN ويرحب المجلس، في هذا الصدد، بمشاركة ومساهمة الأمين العام للأمم المتحدة في مختلف المبادرات المتعلقة بأفغانستان، وكذلك بزيارته إلى أفغانستان في 29 حزيران/يونيه.
    The Committee reiterates its previous recommendations and the recommendations of the Special Rapporteur on torture on the report on his visit to Indonesia, that the State party should, without delay, include a definition of torture in its current penal legislation in full conformity with article 1 of the Convention. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتوصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الواردة في التقرير المتعلق بزيارته إلى إندونيسيا، بضرورة قيام الدولة الطرف، دون تأخير، بإدراج تعريف للتعذيب في قانونها الجنائي الحالي يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    The Committee reiterates its previous recommendations and the recommendations of the Special Rapporteur on torture on the report on his visit to Indonesia, that the State party should, without delay, include a definition of torture in its current penal legislation in full conformity with article 1 of the Convention. UN تكرر اللجنة توصياتها السابقة وتوصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الواردة في التقرير المتعلق بزيارته إلى إندونيسيا، بضرورة قيام الدولة الطرف، دون تأخير، بإدراج تعريف للتعذيب في قانونها الجنائي الحالي يتوافق تماماً مع المادة 1 من الاتفاقية.
    Prior to undertaking his visit to Colombia, the Special Rapporteur submitted to the Colombian Government the terms of reference for fact-finding missions by special rapporteurs/representatives of the Commission on Human Rights. UN ٣١- وقبل قيام المقرر الخاص بزيارته إلى كولومبيا، قدم إلى الحكومة الكولومبية اختصاصات بعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون الممثلون التابعون للجنة حقوق اﻹنسان.
    15. On 11 December 2002, the Permanent Representative of Iraq to the United Nations, Mohammed A. Aldouri, informed the Coordinator in a letter that the Minister for Foreign Affairs of Iraq would welcome his visit to Baghdad. UN 15 - وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2002، قام الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة السيد محمد الدوري، بإبلاغ المنسق في رسالة إليه أن وزير الخارجية العراقي سيرحب بزيارته إلى بغداد.
    53. Implement the recommendations of the Special Rapporteur on the Right to Food in the report on his visit to the country (Pakistan); UN 53- أن تنفذ توصيات المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء الواردة في التقرير المتعلق بزيارته إلى البلد (باكستان)؛
    On 9 December, the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, briefed the Council in consultations regarding his visit to Nepal on 3 and 4 December. UN في 9 كانون الأول/ديسمبر، استمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، لين باسكو، ضمن مشاورات تتعلق بزيارته إلى نيبال في 3 و 4 كانون الأول/ديسمبر.
    5. With regard to his visit to Bahrain, which was postponed by the Government, the Special Rapporteur has proposed dates in February 2013 and awaits a reply. UN 5 - وفيما يتعلق بزيارته إلى البحرين، التي أجّلتها حكومتها، اقترح المقرر الخاص تواريخ في شباط/فبراير 2013، وهو ينتظر الرد.
    12. Mr. Ziegler (Special Rapporteur on the right to food) said that the report on his visit to Brazil was being prepared and would be submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session. UN 12 - السيد زيغلر (المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء): قال إنه يجري إعداد التقرير المتعلق بزيارته إلى البرازيل وسيتم تقديمه إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين.
    Followup to the recommendations made by the Special Rapporteur concerning torture in the report of his visit to Chile in August 1995 (E/CN.4/1996/35/Add.2) UN متابعة للتوصيات المقدمة من المقرر الخاص فيما يتعلق بالتعذيب والواردة في التقرير الخاص بزيارته إلى شيلي في آب/أغسطس 1995 (E/CN.4/1996/35/Add.2)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد