The draft resolution also welcomes the Secretary-General's Global Strategy for Women's and Children's Health, which aims to reduce maternal, newborn and under-five child mortality, including from malaria. | UN | ويرحب مشروع القرار أيضا باستراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل، التي تهدف إلى الحد من وفيات الأمهات والأطفال حديثي الولادة والأطفال دون سن الخامسة، بما في ذلك بسبب الملاريا. |
RBM aims to halve deaths from malaria by the year 2010. | UN | وتهدف هذه المبادرة إلى التخفيض بواقع النصف لعدد الوفيات بسبب الملاريا بحلول سنة 2010. |
In 1998 there were 2.5 million AIDS-related deaths, even more than from malaria. | UN | وفي سنة ١٩٩٨، كانت هناك ٢,٥ مليون حالة وفاة مرتبطة باﻹيدز، وهو عدد يفوق الوفيات بسبب الملاريا. |
There are alarming health indicators with regard to high infant and maternal mortality rates and 90 per cent of the deaths due to malaria on the planet occur in Africa. | UN | وثمة مؤشرات صحية تبعث على الانزعاج فيما يتعلق بمعدلات وفيات الأطفال والأمهات المرتفعة وحدوث نسبة 90 في المائة من الوفيات بسبب الملاريا على هذا الكوكب في أفريقيا. |
Mortality due to malaria is estimated to be over 1 million deaths each year. | UN | ويقدر معدل الوفيات بسبب الملاريا بما يربو على مليون حالة وفاة كل سنة. |
To make that statistic clear, before I have completed this address 30 children in Africa will have died of malaria. | UN | وتوضيحا لتلك الإحصائية، سيكون 30 طفلا قد توفوا بسبب الملاريا في أفريقيا قبل أن أكمل خطابي هذا. |
Development bodies such as UNDP, the World Bank and bilateral development agencies should be sensitized to the existence of emergency-prone areas for malaria and cholera, so that these areas can be included within packages of emergency relief assistance. | UN | وعليها أيضا أن تزيد وعي الوكالات اﻹنمائية مثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، والوكالات اﻹنمائية الثنائية بوجود مناطق معرضة للطوارئ بسبب الملاريا والكوليرا ليتسنى إدراج هذه المناطق في برامج المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ. |
19. In his country, thousands of children died before the age of five. Seventy per cent of those deaths were caused by malaria, acute respiratory infections, diarrhoea and HIV/AIDS. | UN | 19- وقال إن في بلده يموت آلاف من الأطفال قبل سن الخامسة ونسبة سبعين في المائة من هذه الوفيات تكون بسبب الملاريا والعدوى التنفسية الحادة والإسهال والإيدز والعدوى بفيروسه. |
In Africa, 5 per cent of children die before the age of 5 years from malaria and other illnesses associated with malaria. | UN | وفي أفريقيا، يموت 5 في المائة من الأطفال قبل سن الخامسة بسبب الملاريا وغير ذلك من الأمراض المقترنة بها. |
Some current scientific statistics inform us that over 2,000 people die per day worldwide from malaria. | UN | وتفيد بعض الإحصاءات العلمية الحالية أن ما يزيد على 000 2 شخص يموتون كل يوم في جميع أنحاء العالم بسبب الملاريا. |
An estimated 3,000 children and infants die from malaria every day. | UN | ويقدر أن 000 3 طفل ورضيع يموتون كل يوم بسبب الملاريا. |
That figure is comparable to death rates from malaria or tuberculosis. | UN | وهذا الرقم يمكن مقارنته بمعدلات الوفيات بسبب الملاريا والسل. |
Furthermore, every 30 seconds, a child in Africa dies from malaria. | UN | وفضلا عن ذلك، ففي أفريقيا يموت طفل كل 30 ثانية بسبب الملاريا. |
That technology would be welcome in Africa, where 1,900 children under five died from malaria each day. | UN | ولا بد أن تلقى هذه التكنولوجيا كل ترحيب في أفريقيا، حيث يموت كل يوم 900 1 طفل دون الخامسة من العمر بسبب الملاريا. |
And each year, over one million persons die from malaria, 90 per cent of these in Africa. | UN | وكل سنة، يموت بسبب الملاريا ما يربو على مليون نسمة، منهم ٩٠ في المائة في افريقيا. |
:: To reduce the rate of maternal mortality due to malaria by a third; | UN | :: تخفيض معدل وفيات الأمهات بسبب الملاريا بنسبة الثلث؛ |
In the health sector, morbidity due to malaria was very high, and annual mortality rates hovered around 18,000 deaths in the early years after independence. | UN | وفي قطاع الصحة، قد كان معدل الاعتلال بمرض الملاريا مرتفعا جدا، وتأرجحت معدلات الوفاة السنوية بسبب الملاريا حول 000 18 حالة وفاة في السنوات الأولى بعد الاستقلال. |
At this juncture, I would like to highlight some of the achievements of Mozambique's national malaria control programme in addressing the question of mortality due to malaria in the course of the Decade. | UN | وفي هذه المرحلة، أود تسليط الضوء على بعض إنجازات برنامج موزامبيق الوطني لمكافحة الملاريا في معالجة مسألة الوفيات بسبب الملاريا خلال العقد. |
I have three children who live with me. Two of my children died when they were little, one of pneumonia and one of malaria. | UN | أنا أم لثلاثة أطفال يعيشون معي وقد مات لي طفلان في سن مبكرة أحدهما بسبب ذات الرئة والآخر بسبب الملاريا. |
Although infection and mortality rates for malaria have significantly declined, the cooperation among the Ethiopian Government, its development partners and the international community is still vital to meeting the ultimate objectives of the Roll Back Malaria project. | UN | وعلى الرغم من أن الإصابة ومعدلات الوفيات بسبب الملاريا قد انخفضت بدرجة كبيرة، لا يزال التعاون فيما بين الحكومة الإثيوبية وشركائها الإنمائيين والمجتمع الدولي حيويا للوفاء بالأهداف النهائية لمشروع دحر الملاريا. |