Nobody asks any questions because of all the bars he runs. | Open Subtitles | لا يسأله أحد اى اسئلة بسبب كل الحانات التي يديرها |
And I was real,you know,horny,because of all the hormones. | Open Subtitles | وانا كنت فعلا متوهجة بسبب كل تلك الهرمونات |
Well, you know, maybe because of all the stress you've been under... | Open Subtitles | ربما لم ترينها بسبب كل الضغوط التي حصلت لكِ في العمل |
I'm getting a gut from all the cupcake action on that playground. | Open Subtitles | بدأت احصل على سد بالقناة الهضمية بسبب كل ذلك الكعك بالملعب |
You saw hell yesterday, now you're scared of going to hell for all the bad things you've done. | Open Subtitles | رأيت جحيما أمس، الآن أنت خائف من الذهاب إلى الجحيم بسبب كل الأشياء السيئة التي فعلتها. |
Thought they'd cancel it this year with all the rain. | Open Subtitles | اعتقدتهم سيلغون الحفل هذا العام بسبب كل تلك الامطار |
It`s getting hard to schedule because of all the responses. | Open Subtitles | يصبح الامر صعب أن أجدول مواعيدي بسبب كل الردود |
The commission's report declared the debt illegitimate because of all the malice, fraud and deception it entailed from the very outset. | UN | وأعلن تقرير اللجنة أن الدين غير مشروع بسبب كل ما رافقه من شوائب وتزوير وخداع منذ بدايته. |
Um, hey, remember the other night when you said we should move because of all the stuff that's wrong with the apartment? | Open Subtitles | أتذكرين الليلة الماضية عندما قلتِ أنه يجب أن ننتقل بسبب كل الاشياء العطلانه في الشقة ؟ |
Look, I didn't tell you this when we were eating because of all the crazy shit happening, but I'm really glad we're back together. | Open Subtitles | أسمعي , لم أخبركِ بهذا عندما كنُا نأكل بسبب كل هذا الجنون الذي يحصل لكنني سعيد بعودتنا معاً |
I turned it down because of all that crap you gave me about whose side I was on. | Open Subtitles | بسبب كل ترهاتك لي عن عدم تحديدي لصف أنتمي إليه |
It would be complicated to put out because of all the hazardous materials. | Open Subtitles | سيكون معقداً لأخماد بسبب كل هذه المواد الخطرة |
Ran out of data on my phone because of all the porn I watched. | Open Subtitles | نفذت لدي البيانات من هاتفي بسبب كل الأفلام الأباحية التي شاهدتها |
Say, is your butt numb from all this vibrating? | Open Subtitles | هل تشعر بخدر بمؤخرتك بسبب كل هذه الاهتزازات؟ |
And if I gave myself a heart attack from all that food, I'd just give myself CPR. | Open Subtitles | و لو سببت لنفسي نوبة قلبية بسبب كل ذلك الطعام ، سأفعل لنفسي إنعاش للقلب |
I was crying all night for all the stuff you said... I even got early morning dreams... | Open Subtitles | لقد كنت أبكي طول تلك الليلة بسبب كل الأشياء التي قلتها حتى في احلام الصباح |
So you can take that gun and you can use it to kill me for all the shit we got between us, or we can go in together and try and save your son. | Open Subtitles | لذا يمكنك أن تأخذ المسدس لتقتلني بسبب كل ما يجري بيننا أو سندخل معاً ونحاول أن ننقذ ابنك |
It'll give us a chance to take a breath with all that's been happening. | Open Subtitles | هذا سيعطينا فرصة لنلتقط أنفاسنا بسبب كل ما يحدث حولنا |
I'm just having a hard time taking you seriously because of everything you've done. | Open Subtitles | يصعب عليّ اتخاذ كلامك على محمل جاد بسبب كل ما فعلتِه. |
Now I feel awful about all the times I said, | Open Subtitles | الأن أحس بشعور مريع بسبب كل الأوقات التي كنت أقول فيها |
It's one of those, uh, nose clamps, you know,'cause all the best-dressed mermaids in Weeki Wachee are wearin''em, girl, come on now. | Open Subtitles | هو أحد أولئك المتباهون , كما تعلمون بسبب كل حوريات البحر التي ترتدي الملابس الأنيقة في ويكي واتشي هي وارين يا فتاة |
Because every day, you threaten and abuse your fellow non-bending citizens, just like the wolf-bats did to their opponents tonight. | Open Subtitles | بسبب كل يوم ، هددتم وقمت بسوء المعاملة لزملائكم المواطنين الغير خارقين مثل ما فعل وولف باتز لخصمهم الليلة |
I used to think I was so different from my family'cause of all the shit that I was hiding. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنني كنت مختلفة جدا عن عائلتي بسبب كل القرف الذي كنت مختبئا. |
Consequently, the possibility of renewed instability cannot be excluded, owing both to domestic factors and to the unstable situation in the region, notably in neighbouring Afghanistan. | UN | غير أن إمكانية زعزعة الاستقرار مرة أخرى أمر وارد بسبب كل من العوامل المحلية والحالة غير المستقرة في المنطقة، وخصوصا في أفغانستان المجاورة. |
Mr. Gold (Israel): Israel opposes the draft resolution on participation of the Palestinian Observer Mission in the work of the United Nations because of both the preambular language, which serves as the basis of the draft resolution, and the operative elements proposed. | UN | السيد غولد )إسرائيل( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: تعارض إسرائيل مشروع القرار بشأن مشاركة فلسطين في أعمال اﻷمم المتحدة بسبب كل من صيغة الديباجة، التي تعتبر اﻷساس لمشروع القرار، وعناصر فقرات المنطوق المقترحة. |
Screw you for everything you're trying to do to this country. | Open Subtitles | تبّاً لكَ بسبب كل ما تريد فعله بهذا البلد |