ويكيبيديا

    "بسبل منها تحسين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • including by improving
        
    • including through improved
        
    • including through better
        
    It is equally important to strengthen the underlying investment climate with enhanced technical support of the development partners and international financial institutions, including by improving predictability, governance and transparency, as well as in procurement practices and policies. UN ومن المهم بنفس القدر تعزيز مناخ الاستثمار الأساسي، بدعم تقني معزز من شركاء التنمية والمؤسسات المالية الدولية، بسبل منها تحسين القدرة على التنبؤ والحوكمة والشفافية، وكذلك في ممارسات وسياسات الشراء.
    Emphasizing also the importance of strengthening affordable and sustainable health systems that deliver equitable health outcomes, including by improving basic infrastructure and human and technical resources, UN وإذ تؤكد أيضا أهمية تعزيز نظم صحية مستدامة ومعقولة التكلفة، تمكّن من تحقيق نتائج صحية متكافئة، وذلك بسبل منها تحسين الهياكل الأساسية والموارد البشرية والتقنية،
    (ii) Enhancing forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest dependent people; UN ' 2` زيادة المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية القائمة على الغابات، بسبل منها تحسين مصادر اكتساب الرزق للسكان المعتمدين على الغابات؛
    A range of efforts were under way to protect increasingly scarce freshwater resources, including through improved water resources management and reduced water pollution, but increased action was imperative. UN وثمة مجموعة من الجهود الجارية لحماية موارد المياه العذبة التي تزداد ندرتها أكثر فأكثر، وذلك بسبل منها تحسين إدارة الموارد المائية والحد من تلوث المياه، ولكن من الضروري زيادة تكثيف هذه الجهود.
    Emphasizing the " whole child " approach as the special contribution of UNICEF, he stressed the importance of creating effective linkages at all levels, including through improved communication strategies aimed at those working in the field and in humanitarian emergencies. UN وفي معرض تأكيده على أن نهج " الطفل ككل " إسهام خاص لليونيسيف، شدد على أهمية إقامة روابط فعالة على جميع المستويات، وذلك بسبل منها تحسين استراتيجيات الاتصال التي تستهدف العاملين في الميدان وفي حالات الطوارئ الإنسانية.
    :: Eliminate barriers and improve the access of local communities to markets, as well as to the revenue generated by the sustainable management of forests, including through better distribution of fiscal resources; UN :: إزالة الحواجز وتحسين سبل وصول المجتمعات المحلية إلى الأسواق، إضافة إلى الإيرادات المتأتية عن الإدارة المستدامة للغابات، بسبل منها تحسين توزيع الموارد المالية؛
    Participants agreed on the need to further enhance the effectiveness of their efforts against terrorism, including by improving cooperation and coordination among them. UN ووافق المشاركون ضرورة زيادة تعزيز فعالية ما يبذلونه من جهود لمكافحة الإرهاب، وذلك بسبل منها تحسين التعاون والتنسيق فيما بينهم.
    While welcoming the Evian approach, we emphasize the importance of sustained efforts by all towards achieving sustainable debt of middle-income countries, including by improving their sustainable debt management and through debt relief based on current debt mechanisms and debt swap mechanisms on a voluntary basis. UN وإننا، إذ نرحب بنهج إيفيان، نشدد على أهمية استمرار الجهود التي تبذلها جميع الأطراف لكفالة قدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحمل الدين، بسبل منها تحسين إدارة قدرتها على تحمل الدين لديها ومن خلال تخفيف عبء الدين بالاستعانة بالآليات القائمة المتعلقة بالديون وآليات مبادلة الديون على أساس طوعي.
    32. The Committee recommends that States parties ensure that additional resources are allocated to improve the conditions under which children are cared for or held, including by improving the professional status of those working for or in contact with children. UN 32- توصي اللجنة الدول الأطراف بضمان تخصيص موارد إضافية لتحسين ظروف رعاية أو احتجاز الأطفال وذلك بسبل منها تحسين المكانة المهنية للذين يعملون من أجل الأطفال أو الذين على اتصال بالأطفال.
    32. The Committee recommends that States parties ensure that additional resources are allocated to improve the conditions under which children are cared for or held, including by improving the professional status of those working for or in contact with children. UN 32- توصي اللجنة الدول الأطراف بضمان تخصيص موارد إضافية لتحسين ظروف رعاية أو احتجاز الأطفال وذلك بسبل منها تحسين المكانة المهنية للذين يعملون من أجل الأطفال أو الذين على اتصال بالأطفال.
    While welcoming the Evian approach, we emphasize the importance of sustained efforts by all towards achieving sustainable debt of middle-income countries, including by improving their sustainable debt management and through debt relief based on current debt mechanisms and debt swap mechanisms on a voluntary basis. UN وإننا إذ نرحب بنهج إيفيان، نشدد على أهمية استمرار الجهود التي تبذلها جميع الأطراف لكفالة قدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحمل الدين، بسبل منها تحسين إدارة قدرتها على تحمل الدين ومن خلال تخفيف عبء الدين بالاستعانة بالآليات القائمة المتعلقة بالديون وآليات مبادلة الديون على أساس طوعي.
    While welcoming the Evian approach, we emphasize the importance of sustained efforts by all towards achieving sustainable debt of middle-income countries, including by improving their sustainable debt management and through debt relief based on current debt mechanisms and debt swap mechanisms on a voluntary basis. UN وإننا إذ نرحب بنهج إيفيان، نشدد على أهمية استمرار الجهود التي تبذلها جميع الأطراف لكفالة قدرة البلدان المتوسطة الدخل على تحمل الدين، بسبل منها تحسين إدارة قدرتها على تحمل الدين ومن خلال تخفيف عبء الدين بالاستعانة بالآليات القائمة المتعلقة بالديون وآليات مبادلة الديون على أساس طوعي.
    Objectives 2 and 3 are dealt with by the implementation of sustainable forest management strategies which enhance forest-based economic, social and environmental benefits, including by improving the livelihoods of forest-dependent populations, as well as by the establishment of successful local enterprises. UN أما الهدفان 2 و 3 فيجري العمل على تحقيقهما بتنفيذ استراتيجيات الإدارة المستدامة للغابات التي تعزز المنافع الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستمدة من الغابات، بسبل منها تحسين سبل عيش السكان المعتمدين على الغابات، وبإقامة مشاريع محلية ناجحة.
    14. Requests the Secretary-General to address systemic issues that hamper good management of the Organization, including by improving work processes and procedures, and in that context stresses that structural change is no substitute for managerial improvement; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يعالج المسائل العامة التي تعرقل الإدارة الرشيدة للمنظمة، بسبل منها تحسين أساليب العمل وإجراءاته، وتؤكد في هذا السياق أن التغيير الهيكلي ليس بديلا عن تحسين أساليب الإدارة؛
    Emphasizing the " whole child " approach as the special contribution of UNICEF, he stressed the importance of creating effective linkages at all levels, including through improved communication strategies aimed at those working in the field and in humanitarian emergencies. UN وفي معرض تأكيده على أن نهج " الطفل ككل " إسهام خاص لليونيسيف، شدد على أهمية إقامة روابط فعالة على جميع المستويات، وذلك بسبل منها تحسين استراتيجيات الاتصال التي تستهدف العاملين في الميدان وفي حالات الطوارئ الإنسانية.
    174. We urge the identification and mainstreaming by 2014 of strategies that further assist developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, in developing their national capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of sustainable fisheries, including through improved market access for fish products from developing countries. UN 174 - ونحث على أن يتم، بحلول عام 2014، تحديد استراتيجيات تعزز مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تطوير قدراتها الوطنية للحفاظ على مصائد الأسماك المستدامة وإدارتها على نحو مستدام، وتحقيق فوائد منها، بسبل منها تحسين وصول المنتجات السمكية الواردة من البلدان النامية إلى الأسواق، وتعميم مراعاة تلك الاستراتيجيات.
    174. We urge the identification and mainstreaming of strategies by 2014 that further assist developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, in developing their national capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of sustainable fisheries, including through improved market access for fish products from developing countries. UN 174 - ونحث على أن يتم، بحلول عام 2014، تحديد وتعميم الاستراتيجيات الهادفة إلى الاستمرار في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تطوير قدراتها الوطنية للحفاظ على مصائد الأسماك المستدامة وإدارتها على نحو مستدام، وتحقيق فوائد منها، بسبل منها تحسين وصول المنتجات السمكية الواردة من البلدان النامية إلى الأسواق.
    23. Notes with appreciation the ongoing measures taken by the Secretary-General and the United Nations system to enhance road safety, including through improved training and initiatives to promote road safety so as to reduce incidents caused by road hazards, and requests the Secretary-General to continue the collection and analysis of data and to report on road incidents, including civilian casualties resulting from road accidents; UN 23 - تلاحظ مع التقدير التدابير التي يتخذها حاليا الأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز السلامة على الطرق، بسبل منها تحسين التدريب واتخاذ مبادرات بهدف تعزيز السلامة على الطرق من أجل الحد من الحوادث الناجمة عن مخاطر الطرق، وتطلب إلى الأمين العام أن يواصل جمع البيانات عن حوادث الطرق وتحليلها، بما يشمل الخسائر بين المدنيين الناجمة عن حوادث الطرق، وأن يبلغ عنها؛
    174. We urge the identification and mainstreaming by 2014 of strategies that further assist developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, in developing their national capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of sustainable fisheries, including through improved market access for fish products from developing countries. UN 174 - ونحث على أن يتم، بحلول عام 2014، تحديد استراتيجيات تعزز مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تطوير قدراتها الوطنية للحفاظ على مصائد الأسماك المستدامة وإدارتها على نحو مستدام، وتحقيق فوائد منها، بسبل منها تحسين وصول المنتجات السمكية الواردة من البلدان النامية إلى الأسواق، وتعميم مراعاة تلك الاستراتيجيات.
    174. We urge the identification and mainstreaming by 2014 of strategies that further assist developing countries, in particular the least developed countries and small island developing States, in developing their national capacity to conserve, sustainably manage and realize the benefits of sustainable fisheries, including through improved market access for fish products from developing countries. UN 174 - ونحث على أن يتم، بحلول عام 2014، تحديد استراتيجيات تعزز مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، على تطوير قدراتها الوطنية للحفاظ على مصائد الأسماك المستدامة وإدارتها على نحو مستدام، وتحقيق فوائد منها، بسبل منها تحسين وصول المنتجات السمكية الواردة من البلدان النامية إلى الأسواق، وتعميم مراعاة تلك الاستراتيجيات.
    (c) Strengthen national education systems, including through better curricula, financing, teacher development and deployment, and improvement in basic infrastructure and providing adequate supplies; UN (ج) تعزيز النظم التعليمية الوطنية، بسبل منها تحسين المناهج والتمويل وتنمية قدرات المدرسين وتوزيعهم بصورة أفضل، وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير إمدادات كافية؛
    (c) Strengthen national education systems, including through better curricula, financing, teacher development and deployment, and improvement in basic infrastructure and providing adequate supplies; UN (ج) تعزيز النظم التعليمية الوطنية، بسبل منها تحسين المناهج والتمويل وتنمية قدرات المدرسين وتوزيعهم بصورة أفضل، وتحسين الهياكل الأساسية وتوفير إمدادات كافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد